網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 三、拈用 |
| 釋義 | 三、拈用不僅把詞語(固定詞組、成語)拆開了單獨運用,而且就勢拈連下去。這是一種析詞與拈連的結(jié)合形式。 51.盡管店主“包涵”不離口,但即使他說上一千零一個,這樣的地方也真難叫人“涵”得下。(金河 《大車店一夜》) 評析 拈用具有析詞和拈連的雙重特點。例中的 “涵”是從“包涵”中析出的,然后順著語意和語勢,將上下文連接一體,本不能獨立成詞的 “涵”字析用后,造成了幽默恢諧的情調(diào),而它的語義與前面的“包涵”一詞又有著內(nèi)容和形式聯(lián)系,使得上下呵然一體,嚴(yán)密而完整。 52. 打倒帝國主義,打倒軍閥,打倒貪官污吏,打倒土豪劣紳,這幾個政治口號,真是不翼而飛,飛到無數(shù)鄉(xiāng)村的青年壯年老頭子小孩子婦女們的面前,一直鉆進他們的腦子里去,又從他們的腦子里流到了他們的嘴上。(毛澤東《湖南農(nóng)民運動考察報告》) 評析 這里將“不翼而飛”中的“飛”析出拈用,具體而形象地描述了當(dāng)時革命運動的蓬勃氣勢,既生動又風(fēng)趣。 53. “反思” 了就要一律反掉?!艾F(xiàn)代”了就要罪古。愛國了就要罪洋。科學(xué)了就要罪宗教罪民俗。有了理想,就要罪金錢,或者要錢了就要罪思想甚至罪革命。凡此種種,說明價值標(biāo)準(zhǔn)的單一化、僵硬化、排他化,會“化”到一腦門子官司的程度,動輒否定一切的程度。這倒是一種值得反思的國 “粹”。(《光明日報》1988年9月11日) 評析 一個不能獨立成詞的形容詞尾“化”字,在句子里,不僅獨立成詞了,而且運用得非常巧妙而得當(dāng)。除了促進語意和語氣的完整和貫通外,“化”的動詞化,仿佛在提醒人們注意價值標(biāo)準(zhǔn)單一化,僵硬化,排他化的危害性,增強了說理的深刻性與生動性。這正是拈用的功勞。 54. 據(jù)說,“淡泊明志”的條幅,為許多人喜歡……我想清貧者已經(jīng)很 “淡泊”了,再“淡泊”,將“淡”到哪里去?(張雨生 《 “淡泊明志”談》) 評析 文中 “淡”與 “淡泊”在詞義上有著密切的聯(lián)系,可是轉(zhuǎn)類為動詞后,它的含義已經(jīng)由 “清淡”變?yōu)?“清貧”,語意加深了,語氣變得外似輕松而內(nèi)涵深沉了。 55. 新官上任煞歪風(fēng),大同酒家大不同。(《新民晚報》消息標(biāo)題1984年6月8日) 評析 “大同”是地名,析開拈用后,寫成“大不同”。其中“大”與“同”的含義已改變,字形和語音上的聯(lián)系,引導(dǎo)讀者聯(lián)想,使得地名 “大同”也帶上了“大都相同” 的含義,聯(lián)系前文 “新官……”一語,消息標(biāo)題鮮明生動地贊頌了抵制不正之風(fēng)后的社會新氣象。 56.編完以后,也沒有什么大感想,要感的感過了,要寫的也寫過了,例如“以華制華”之說罷,我在前年的《自由談》上發(fā)表時,曾大受傅公紅蓼之流的攻擊,今年才又有人提出來,卻是風(fēng)平浪靜。(魯迅《且介亭雜文二集·序言》) 57. 我們常說,事情抓得好不好,關(guān)鍵在領(lǐng)導(dǎo)。同樣,要過緊日子,要艱苦奮斗,關(guān)鍵同樣在領(lǐng)導(dǎo)。如果做領(lǐng)導(dǎo)的十幾億元的車坐著,幾千元的飯吃著,“上梁”不正,“下梁” 豈能筆直?領(lǐng)導(dǎo)如此“領(lǐng)”著消費,那將把百姓的消費觀念“導(dǎo)”向何方? (《工人日報》1987年12月17日) 評析 看了 “領(lǐng)導(dǎo)”一詞,人們不至于會馬上聯(lián)想到他們的社會作用,可是順勢看完“領(lǐng)著消費”“導(dǎo)向何方”一語后,人們對句首的論點: “事情抓得好不好,關(guān)鍵在領(lǐng)導(dǎo)”就會產(chǎn)生深刻的認(rèn)識。拈用,不僅要析詞,而且要拈連,它的強烈、深刻的表達作用一目了然。 58. 于是曾方進了“牛棚”,隨后被轉(zhuǎn)進監(jiān)獄進行勞改,一改就是八年——夠進行一次解放戰(zhàn)爭的。(徐懷中《西線軼事》) 評析 從“勞改”一詞中析出“改”字,順勢拈連下去,于是有了 “一改就是八年”的妙語。銜接自然,語氣緊湊,貌似幽默風(fēng)趣,實則深沉痛心。 59. (貼)原來是陳師父。俺小姐這幾日沒功夫上書。 (末) 為甚? (貼)聽呵,[前腔]甚年光!忒煞通明相,所事關(guān)情況。 (末) 有甚么情況? (貼) 老師還不知,老爺怪你哩。 (末) 何事? (貼)說你講《毛詩》,毛的忒精了。小姐呵,為詩章,講動情腸。 (湯顯祖《牡丹亭·肅苑》) 評析 文中的《毛詩》即《詩經(jīng)》。據(jù)說為魯人毛亨和趙人毛萇所傳,盛行于東漢以后。作者先將“毛詩”一詞拆開,然后將指代“毛氏二人”的毛拈用為動詞。作“講解”的意思。用法奇特而風(fēng)趣。 60. 對于擁有幾億農(nóng)民的中國的民族歌唱家來說,泥土氣息是多么寶貴!當(dāng)然,“土”要土得美,“土”要土得俏,“土”要土得有意思,“土”要土得合乎發(fā)聲科學(xué),“土”要土得出新,并有所提高,“土”出自己的個性來。(《歌壇新秀鄭緒嵐》新觀察1980年第2期) 評析 “泥土氣息”是一種比喻,這里是指文藝作品的民族傳統(tǒng)內(nèi)容和形式。此例將“土”析出獨用,構(gòu)成一連串的排比句,形象透徹地論述了音樂在當(dāng)代如何繼承和發(fā)揚民族優(yōu)良傳統(tǒng)這一重要問題。拈用同析詞、析語一樣,多運用于說理性的語句中。 61.“小說是回憶”,這句話耳熟?!蚶县?zé)備自己 “現(xiàn)在我不會寫小說了,過去我也只會寫回憶……”,接著對下廠下鄉(xiāng)如何寫成小說提出一串問題請教年青人。其實寫回憶的幾句話,對頭腦發(fā)熱的年輕人,是清涼劑。不過當(dāng)年清涼了一下,卻不可能真地走向清涼之境。(林斤瀾 《舊人新時期》) 評析 一般地說,拈用出來的字,不論它是什么性質(zhì)的語素,在句中大都充當(dāng)動詞,因為動詞有著較強的連接作用和描述作用。例句中的 “清涼”是從 “清涼劑” 中析出的,獨立成詞拈用后,由形容詞性轉(zhuǎn)類為動詞性,從而具有描述性質(zhì)與動作的雙重作用,無疑的,會增強語言的表達作用。文中 “小說是回憶”一語的意思是,寫作需要生活,萬萬不可憑主觀臆造。 62. 程子元的額頭滲出了汗珠,覺得身上松快了一些。他捧著聽筒,靜靜地聽著:“我們并不反對與外商做生意,國家千方百計為你們提供方便。而你,就應(yīng)該越搞越有氣魄!”“‘魄’ 我倒是沒有,光剩下氣呢!”程子元自嘲地說。( 《小說月報》1982年第10期) 評析 此例將“氣魄”析為 “魄”和“氣”。顛倒語序的目的是為了語意和語氣的貫通與銜接。獨立成詞的“魄”與“氣魄”連接,“氣” 引申為生氣的“氣”,達到了一詞二用的目的,不僅擴大了詞的表意容量,而且使得自嘲似的幽默情味,躍然紙上。 63.真真可愛,都是堂堂五尺漢子,淚水就那么流下來了。男兒有淚不輕彈,彈出來的是珍珠,是玉珀,是一顆顆淳樸而又渾沌、善良所以可欺、老實因之無用的臨朐人的心之血滴!(張中?!稄婟堉琛? 評析 這里將“輕彈”的 “彈”析出拈用,盡情發(fā)揮,將“男兒有淚不輕彈”這句話的含意論述得淋漓盡致,充分發(fā)揮了拈用修辭方式的特長。 64. 一位青年作者寫了個電影劇本,請某個編輯幫忙“潤色”?!皾櫳睕]費什么苦心,倒把大名“潤”上作品,而且擺在“頭號”。還常見文摘報刊,許多文章經(jīng)過一“摘”,原作者的名字被“摘”掉了,而摘者的名字卻赫然注目。(楊光《想起了歐陽修》) 評析 經(jīng)過析詞后,拈用的詞,在語意和語氣上會有一種特殊的情味。例句中的“潤”是從“潤色”一詞中析出的,引導(dǎo)讀者在前后文的聯(lián)想中透徹地把握文意。單音節(jié)的語素獨立成詞后,有增動作用,會產(chǎn)生幽默、風(fēng)趣的語氣,因此讀者會對作者辛辣的諷刺和抨擊文壇上“欺世盜名”的行為,報以會心的微笑。 65. 人當(dāng)然不是好莊稼人。有點二流子氣,不是勤儉節(jié)約的過日子人……他不是不能做活。再說,現(xiàn)時是勞動生產(chǎn)的社會風(fēng)氣,他大約看見 “流”下去沒有前途吧! (柳青《創(chuàng)業(yè)史》) 評析 例句將“二流子”這一名詞中的“流”析出來單獨作動詞用,生動活潑,增強了語言的形象性。 66. 參謀長的笑容驀地收斂了,他用力丟掉煙蒂,嚴(yán)厲地說:“請問:許多學(xué)校都是來京請愿,唯獨貴校為什么自稱示威? 為什么示威呢? 向誰示威呢!”…… “那么你們的‘威’ 將怎樣的‘示’法?” (湯沫《青春之歌》) 評析 此例與一般的拈用不同,它不是“先析后拈”,而是“先拈后析”?!巴睂⒃鯓拥?“示”法中的 “威”先與上句的“示威”拈連,然后析用。雖然掉換了析字、拈用的次序,但是修辭效果仍然不變。 67. 你的《鐵流》也越過了萬里云山,沖過了千關(guān)萬卡,流到中國讀者面前了。(魯迅《給綏拉菲摩維支的一封信》) 評析 《鐵流》是一部歌頌蘇聯(lián)紅軍和人民沖破險阻,長途跋涉,艱苦奮戰(zhàn),終于取得偉大勝利的作品。魯迅根據(jù)具體的語境巧妙地析字拈用了 “鐵流”中的“流”字,暗喻這部偉大的作品如 《鐵流》不可阻遏的紅軍一樣,沖破國內(nèi)反動派的萬般阻攔,終于和中國讀者見面了。寓意深沉、含蓄,令人回味。 68.假使被今年所出的“文人相輕”這一個模模糊糊的惡名所嚇昏,對于充風(fēng)流的富兒,裝古雅的惡少,銷淫書的癟三,無不“彼亦一是非,此亦一是非”,一律拱手低眉,不敢說或不屑說,那么這是怎樣的批評家或文人呢?他先就非被 “輕”不可的。(魯迅《文人相輕》) 69. 照我看來,這是當(dāng)前中國人的文化水平普遍不高的標(biāo)志,甚至是當(dāng)前中國文盲越來越多的標(biāo)志。不妨也開個玩笑,即是把它看成個負(fù)值的文化現(xiàn)象:文化“文化”,“文”越來越化少了,化沒了。(鮑昌 《文化“文化”》) 評析 拈用后的“化”作為動詞,已經(jīng)有了新的含義,新的情味?!盎倭耍瘺]了”兩個相排列的詞組,驚心怵目地揭示當(dāng)前中國人文化水平普遍降低的事實。幽默的語氣,蘊含著無限的心酸和痛楚。 70. 文風(fēng)是風(fēng),風(fēng)是刮來刮去的,彼此影響的。所以,惟有大家來吹一種端端正正的好風(fēng),才能彼此促進,共同提高,造成新中國的好文風(fēng)。(《葉圣陶語文教育論集》第574頁) 評析 例句中的“風(fēng)”是從“文風(fēng)”中析出,順勢拈用于下文的,因此,又就獲得了前后連貫,語言緊湊、生動,說理形象透徹的表達效果。 71. 這雅座確實也雅得夠水平了: 水晶圓桌上,配有茶色有機玻璃轉(zhuǎn)盤,根根蔥白似的仿象牙骨筷,朵朵白云樣的碧瓷餐具擺滿一圈。那只只仙鶴似的高腳玻璃杯里插著潔白的餐巾,又似雨后長出的棵棵白蘑。(林深《吃城》) 評析 不說“非常雅致”,而采取析字拈用的手法寫成“雅得夠水平了”,使平直的語言有了變化美。拈用多是將單音節(jié)的字獨立成詞,本例也不例外。 72. 旅客到真如真不如意。(《新民晚報》消息標(biāo)題1984年6月16日) 評析 “真如”是地名,拆開后,析用為真不如意,其中“真”作副詞,獨用?!叭纭迸c“意”另行組合為形容詞。前后語音頂接引出讀者某些聯(lián)想,本沒有“如意”之意的“真如”似乎也有了“如意”的意思與后文形成對照,給人以幽默諷刺感。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。