網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 三十八、蒹葭 |
| 釋義 | 三十八、蒹葭蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。 此詩是后人認為最富于抒情味之詩,最富詩意。 近代(六朝以下)的詩,漸漸做到不要講解的地步;講解則破壞其意味。只可意會,不可言傳,到了語言最精煉的地步(如陶淵明“結(jié)廬在人境”等詩,就已經(jīng)如此)。唐人以下的詩,在文法上就更不能講,要越是在文法上講不通,才算好。陶詩不必講而可以講,但李賀、李商隱等人就從字面上不能講,而其詩好。但后來流弊至講不通,而且無好詩。李長吉、李義山犧牲文字而有好詩,后人則只有犧牲而無代價。詩之“不必甚解”,乃起于相當(dāng)晚的時期。至于《詩經(jīng)》中的詩,卻是“可求甚解”的。而且,還“必得求甚解”。但后人往往已養(yǎng)成以“不求甚解”之態(tài)度去讀《詩經(jīng)》中之詩,多少好詩遭到埋沒呵! 《蒹葭》一詩可用“不求甚解”的態(tài)度去領(lǐng)略,但要求“甚解”,實不易。 “迴”、“游”(洄、流):舊注均不滿人意。
我們以為,“游”:直流也;“洄”:迴流也?!稜栄拧め屗罚骸皽埍?,流川(通流)過辯,洄川(旋流)”(上注乃郭璞注):流、洄對舉,可能《爾雅》根據(jù)的就是作“流”而非“游”的詩文。 “溯”:在陸地逆流往上游走,亦稱“溯”。 “道阻且長”:“阻”,為水所阻也。 “洄”、“游”:皆指水流狀態(tài)。 “蒼蒼”、“萋萋”、“采采”:同義,同指蒹葭鮮明的顏色,皆言草顏色青蒼,三字一聲之轉(zhuǎn)。 “晞”:干?!耙选保和?。“為霜”:如霜。 “伊人”:“伊”,其也,第三人稱。“伊人”者,“那人”也。這個解釋在別的古書上少見,普通古書“伊”多作“他的”解。 “一方”:彼方。 “道阻且長”、“道阻且躋”、“道阻且右”:“躋”,高也。“右”,周也,而周即曲也,故“右”即“曲”。 “宛在水中央”:“宛”,蘊藏也,“宛”、“蘊”古通用。凡藏者則看不大清楚,隱隱若若。“音容宛在”,言人雖死而音容仿佛仍在也。 “蒹葭”:蘆葦。 “水中坻”、“水中沚”:“坻”、“沚”,水中島也。 “從之”:“從”,蹤也,追蹤?!佰櫋?,動詞,訓(xùn)追?!佰櫋笔侵鲃拥淖?,而“從”是被動的跟。這里應(yīng)是主動的追。 “水之湄”、“水之涘”:湄、涘,邊也,水之邊。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。