網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《與妻書》 |
| 釋義 | 《與妻書》清·林覺民 意映卿卿如晤②:吾今以此書與汝永別矣! 吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書③而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。 吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以來,常愿天下有情人都成眷屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀?司馬春衫④,吾不能學(xué)太上之忘情也⑤。語云:仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼⑥?!蔽岢湮釔廴曛?,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為念,當(dāng)亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲! 汝憶否? 四五年前某夕,吾嘗語曰:“與使吾先死也,無寧汝先吾而死?!比瓿趼勓远?,后經(jīng)吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無詞相答。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔(dān)悲也。嗟夫! 誰知吾卒先汝而死乎?吾真真不能忘汝也! 回憶后街之屋,入門穿廊,過前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三四個月,適冬之望日⑦前后,窗前疏梅篩月影,依稀掩映;吾與汝⑧并肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空余淚痕。又回憶六七年前,吾之逃家復(fù)歸也,汝泣告我:“望今后有遠(yuǎn)行,必以告妾,妾愿隨君行?!蔽嵋嗉仍S汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口,且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫! 當(dāng)時余心之悲,蓋不能以寸管形容之。 吾誠愿與汝相守以死,第以今日事勢觀之,天災(zāi)可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地?zé)o時不可以死,到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看我死,吾能之乎?抑汝能之乎? 即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石⑨,試問古來幾曾見破鏡能重圓⑩?則較死為苦也,將奈之何?今日吾與汝幸雙健。天下人之不當(dāng)死而死與不愿離而離者,不可數(shù)計,鐘情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顧汝也。吾今死無余憾,國事成不成,自有同志者在。依新(11)已五歲,轉(zhuǎn)眼成人,汝其善撫之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰?;蛴质悄?,則亦教其以父志為志,則我死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸! 吾家后日當(dāng)甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。 吾今與汝無言矣。吾居九泉之下遙聞汝哭聲,當(dāng)哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。今人又言心電感應(yīng)(12)有道,吾亦望其言是實。則吾之死,吾靈尚依依旁汝也,汝不必以無侶悲。 吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處;然語之,又恐汝日日為吾擔(dān)憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔(dān)憂,的的(13)非吾所忍。吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中國! 吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國! 卒不忍獨善其身。嗟夫! 巾短情長,所未盡者,尚有萬千,汝可以模擬得之。吾今不能見汝矣! 汝不能舍吾,其時時于夢中得我乎! 一慟! 辛未三月念六夜四鼓(14),意洞手書。 家中諸母(15)皆通文,有不解處,望請其指教,當(dāng)盡吾意為幸。 【注釋】①選自《廣州三月二十九日革命史》。林覺民(1886年—1911年),字意洞,號抖飛,又號天外生,福建閩侯(今福州)人。他曾進(jìn)高等學(xué)堂讀書,畢業(yè)后留學(xué)日本。1911年回國,同年4月27日,參加廣州起義,不幸受傷被捕,后英勇就義,是黃花崗七十二烈士之一。本文是林覺民在廣州起義前夕(1911年4月24日,農(nóng)歷三月二十六日)寫給妻子的一封絕筆書。信里闡明個人幸福與全民幸福的關(guān)系,感情真摯動人,充滿了對革命的熱誠和對妻子的深情。 ②〔意映卿卿如晤〕意映,作者的妻子,姓陳名意映。卿卿,舊時夫妻間的愛稱。如晤,舊時書信中的常用語,意思是就像見了面一樣。 ③〔竟書〕寫完。竟,完畢。 ④〔司馬春衫〕春衫,應(yīng)為“青衫”。白居易《琵琶行》:“座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕?!北扔鳂O度悲傷的心情。 ⑤〔吾不能學(xué)太上之忘情也〕太上,指圣人。《世說新語·傷逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩?!敝缸约翰荒芟袷ト四菢油?。 ⑥〔老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼〕出自《孟子·梁惠王上》。意思是說:尊敬自己家里的老人,從而尊敬別人的老人;愛護自己的兒女,從而愛護別人的兒女。第一個“老”字和第一個“幼”字都作動詞用。 ⑦〔望日〕農(nóng)歷每月的十五日。 ⑧〔汝〕原文缺,據(jù)文章句子的意思補。 ⑨〔眼成穿而骨化石〕眼成穿,即“望眼欲穿”,形容殷切的盼望。骨化石,古代傳說,有一個人從軍沒有回來,他的妻子非常思念,每天登山遠(yuǎn)望,盼他丈夫回來,時間久了,身體變成石頭,人們叫它望夫石。見《幽明錄》。 ⑩〔破鏡能重圓〕比喻夫妻失散后重新團聚。孟啟《本事詩·情感》載,南朝陳代將亡時,駙馬徐德言預(yù)料妻子樂昌公主可能被人奪去,便剖開一面銅鏡,夫妻各保存一半,并約定正月十五日到市上賣鏡,以通音信。后樂昌公主被楊素所獲。徐德言依約到京城,見一老人賣半塊鏡子,與自己的一半相合,遂題詩在鏡子上。公主見了鏡子,悲傷不能進(jìn)食。楊素知道以后,便叫公主和徐重新團圓。 (11)〔依新〕作者的長子。 (12)〔心電感應(yīng)〕舊時有人認(rèn)為,人死后,心靈還有知覺,能與生人的靈魂交相感應(yīng)。 (13)〔的的〕有確,實在。 (14)〔辛未三月念六夜四鼓〕辛未,應(yīng)該是“辛亥”,是作者筆誤。念六,即二十六日。作者寫信是在農(nóng)歷三月二十六日夜。四鼓,即四更天。 (15)〔諸母〕指伯母、叔母等。 【譯文】意映:我以這封信和你永別了! 我寫這封信的時候,還是社會上的一個活人;你看到這封信的時候,我已經(jīng)成了陰間的一個鬼了。我寫這封信時,淚珠隨著筆墨不斷地流,簡直寫不下去,想要放下筆,又怕你不諒解我的苦衷,認(rèn)為我忍心拋掉你去死,認(rèn)為我不知道你是不希望我去死的,所以就忍住悲痛對你談一談。 我非常愛你,就因為有愛你的思想,才使我勇于面對死亡。我和你結(jié)婚以后,常常希望普天之下互相有感情的人都結(jié)成夫妻??墒乾F(xiàn)在滿地都是血腥,街道上都是惡狼走狗,有幾家老百姓能稱心如意地生活呢?我像白居易那樣眼淚打濕了青衫,可學(xué)不了《老子》所說的全無感情沖動的圣人哪! 《孟子》書中講過,作為“仁者”,應(yīng)該“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。我要把愛你的心擴大,幫助天下的人愛他們所愛的,所以敢于死在你前頭,也就顧不了你了。你要體諒我這種心情,在痛哭流涕之余,也要想到天下的老百姓,那就會當(dāng)然地樂于犧牲我和你個人的幸福,為天下的人去謀求永久的福利了。你不要悲傷! 你記得嗎? 四五年前的一個晚上,我曾經(jīng)說過:“與其讓我先死,還不如你死在我前頭呢?!蹦懵犃诉@話先是很生氣,后來經(jīng)過我婉言解釋,雖然不認(rèn)為我的話對,卻也沒話可說。我的意思是說像你這樣軟弱,必定經(jīng)不住失去我的悲痛,我死在前留下悲痛給你,我心不忍,所以寧愿你先死去,我來承受悲痛。唉! 誰知道我還是比你先死去了呢! 我實在不能忘掉你呀! 回憶后街的房子,進(jìn)門穿過走廊,經(jīng)過前后廳,又轉(zhuǎn)三四個彎,有小廳,廳旁的一間房子,是我和你同住的地方。初婚三四個月,正當(dāng)冬月十五前后,窗外疏梅映著月影,依稀掩映,我和你并肩攜手,低低切切私語,什么話不說呢?什么心事不談?而今想起來,只剩下淚痕了。又回憶六七年前,我從家里逃走又回來,你哭著告訴我:“希望今后出遠(yuǎn)門,一定要告訴我,我愿意隨你一道去?!蔽乙惨汛饝?yīng)了你。十幾天前回家,就想趁便把這次出去的事告訴你,可跟你相遇,又不能開口,因為你已懷了身孕,更怕你受不了悲傷,所以只有天天用酒澆愁。唉! 當(dāng)時我心中的悲痛,實在是不能用筆墨來形容的。 我確實愿意和你死在一起,但是從今天的形勢看,天災(zāi)可以使人死,盜賊可以使人死,瓜分的那天可以使人死,奸官污吏壓迫百姓可以使人死,我們處在今天的中國,國家無地?zé)o時不可以使人死掉,那時我眼睜睜看你死,或者你眼睜睜看我死,我能這樣嗎?或者你能這樣嗎?即使可以不死,可是分離失散見不了面,白白地在兩地使眼睛望穿、使骨頭化為石頭,試問自古以來什么時候看見過破鏡能夠重圓?那可比死還要痛苦啊,對這個又將有什么辦法呢?今天我和你幸好雙雙健在。天下的人們不應(yīng)該死而死去和不愿意離散而離散的,數(shù)也數(shù)不過來,像我們這樣富于感情的人,能忍受得了嗎?這就是我敢于索性去死不管你的原因。我今天死而無憾,國家的大事成功與否,自有同志們在。依新已經(jīng)五歲,轉(zhuǎn)眼成人,你要好好撫養(yǎng)他,使他像我。你肚里的小孩,我懷疑是個女的,女的必然像你,我心里十分安慰。也許又是個男的,就也要教導(dǎo)他把父親的志向作為自己的志向,那么我死后就還有兩個意洞在啊。那就很好了,那就很好了! 我家日后必然非常貧困,貧困也沒有什么可怕的,清靜過日子也就是了。 我現(xiàn)在跟你沒有什么可說的話了。我在九泉之下遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽到你的哭聲,也要用哭聲和你相應(yīng)和。我平生不相信有鬼,現(xiàn)在又希望真能有這種事。現(xiàn)在人又說有心靈感應(yīng)的事,我也希望說的是事實。那么我死后,我的靈魂還可以依偎在你旁邊,你不必因為沒有伴兒而悲傷。 我平生沒有把我的志向?qū)δ阏f,是我的不對,但是說了,又怕你天天為我擔(dān)心。我犧牲一百次也不怕,但是使你擔(dān)憂,的確不是我能忍受的。我非常愛你,所以為你設(shè)想的唯恐不夠。你幸而嫁我,可又為什么不幸生在今天的中國! 我幸而娶了你,又多么不幸而生在今天的中國! 說到底我是不忍獨善其身的。唉! 這條手絹很短,可我的情意很長,我沒有說完的,還有萬語千言,你可以自己去想象體會吧。我如今不能見到你了!你不能忘掉我,時時在夢中尋找我吧!傷心哪! 辛未三月二十六日夜晚四鼓意洞手書。 家里伯母、叔母都通曉文字,有不懂的地方,希望請她們指教,應(yīng)該把我的意思了解透徹才好。 字?jǐn)?shù):4257 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。