吾家業(yè)地雖有三百畝,總是典產(chǎn),不可久恃。將來須買田二百畝,予兄弟二人,各得百畝足矣,亦古者一夫受田百畝之義也。若再求多,便是占人產(chǎn)業(yè),莫大罪過。天下無田無業(yè)者多矣,我獨(dú)何人,貪得無厭,窮民將何所措足乎!或曰:“世上連阡越陌,數(shù)百傾有余者,子將奈何?”應(yīng)之曰:他自做他家事,我自做我家事,世道盛則一德遵王,風(fēng)俗偷則不同為惡,亦板橋之家法也。
【注釋】典:典押。措:放置。連阡越陌:田地連著田地,喻多。一德遵王:一致遵守國家法令制度。偷:澆薄,敗壞。
【譯文】我的家業(yè)中雖有三百畝土地,到底是典押來的地產(chǎn),不能長久依靠。將來必須買二百畝田地,我們兄弟二人各得一百畝就足夠了,這也符合古人所倡導(dǎo)一人享用百畝的意思。如果再多求,就是侵占他人產(chǎn)業(yè),就是莫大的罪過。天下無田無業(yè)的人有很多,我算什么人,能夠貪得無厭!讓老百姓貧窮我自己又如何能夠安心呢!有人說:“世上有的人擁有很多的田地,甚至多達(dá)幾百頃還有余,你能對他有什么辦法呢?”我的回答是:他盡管去做他家的事,我只做我家的事。世道昌盛我們就一致遵守國家法令制度,世風(fēng)敗壞我們就決不同壞人一起作惡。這就是板橋的家法。
【評(píng)析】買田置地,為的是筑起自己的安身立命之地;堅(jiān)守一人百畝的本分,為的是給他人預(yù)留空間;把貪得無厭視同侵占他人產(chǎn)業(yè)的犯罪行為;即使世風(fēng)敗壞也決不與壞人同流合污。在沒有遇到任何外力壓迫的情況下,能夠具有這樣高度的自覺與自律、執(zhí)著與堅(jiān)定,這種強(qiáng)大的精神力量來自何方?一切都因?yàn)榘鍢蛳壬且粋€(gè)身體力行的真正的讀書人。