網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 東方未明 |
| 釋義 | 東方未明
【注釋】①公:指王公貴族。召:傳令當差。②晞(xī):天剛發(fā)亮。③令:號令。④樊:籬笆。此作動詞,編籬笆。圃:菜園。⑤狂夫:監(jiān)工。瞿瞿(jù):怒視貌。⑥辰:司,掌握。⑦夙:早。莫:同“暮”。晚。 【鑒賞】這是農奴怨恨官差頻繁之詩。 全詩三章。一、二章寫農奴出工很早。天還未亮,監(jiān)工就催促農奴起床。他如狼似虎地呼叫,使得農奴一片慌亂,竟連衣服也穿顛倒了。詩人抓住這一典型細節(jié),反復詠嘆,把官府壓榨下農奴夜不安寢的辛勞表現得生動而形象。三章寫農奴收工很晚。農奴們緊張地折斷柳枝,編扎菜園的籬笆,而監(jiān)工站在一旁怒目監(jiān)視,兇神惡煞。直到很晚,監(jiān)工還不讓農奴收工。統(tǒng)治者有意混淆日夜界限,不是失之早,就是失之晚?!安荒艹揭梗毁韯t莫”正是農奴向官府發(fā)出的怨恨與控訴的呼聲。 《詩序》說:“刺無節(jié)也。朝廷興居無節(jié),號令不時,挈壺氏不能掌其職焉?!币馑际钦f,天還未亮,挈壺氏就向朝中報告時間,致使朝中一片混亂,群臣上朝竟連衣服也穿顛倒了。柳木柔脆不能作籬笆,比喻狂夫驚顧不宜作挈壺之官。由于挈壺氏不能準確地掌握時間,結果不是太早就是太晚。這種說法實誤。將挈壺氏比作“狂夫”似覺不類;將賦體“折柳樊圃”視作興體也不確切。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。