網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《東方未明》 |
| 釋義 | 《東方未明》 ???? 顛倒衣裳。下裳顛倒作上衣。 顛之倒之,顛來倒去穿衣裳, 自公召之。公爺召喚緊又急。 東方未晞①,東方未曉天無光, 顛倒裳衣。顛顛倒倒穿衣裳。 倒之顛之,倒去顛來衣裳穿, 自公令之。公爺催急心慌忙。 折柳樊圃②,折柳編籬圍菜圃, 狂夫瞿瞿③。狂夫監(jiān)視瞪眼怒。 不能辰夜④,黑夜白晝混不分, 不夙則莫⑤。不是絕早就是昏暮。 [注釋] ①晞(xi):破曉。②樊:藩籬。此處作編制籬笆解。③狂夫:瘋漢。此指公爺派來的監(jiān)工。瞿瞿:瞪眼怒視的樣子。④辰:通“晨”。指白天。⑤莫:通“暮”。 [賞析] 這首詩反映的是下層人民對(duì)繁重官差的不滿。 詩歌的第一、二章,描述了一個(gè)極富戲劇性的瞬間場(chǎng)景:詩中主人公在摸黑中,慌急忙亂地把兩手伸入褲管,雙腳蹬進(jìn)袖筒。之所以出現(xiàn)這樣的“顛倒”,是由于突然傳來了公府老爺?shù)恼倭?,一則來得太早,他還在酣睡之中;再則來得太緊太急,他必須以最快的速度前去應(yīng)差,否則等著他的將會(huì)是難以忍受的嚴(yán)懲、酷刑。“顛倒裳衣”是可笑的,然而它卻極精煉、極生動(dòng)地表達(dá)出了詩中主人公此時(shí)此刻特有的心理狀態(tài)和行為表征。這樣的細(xì)節(jié)提煉,融和著濃郁的生活氣息,讀來傳神,且令人笑中帶哭。 第三章則是直抒胸臆:詩中主人公從被窩中被拉來服役,正常的生活權(quán)利遭受到肆無忌憚的踐踏,而更令人氣憤的是,還要受到監(jiān)工狂夫的怒目瞪視。生活是多么地不平啊! “不能辰夜,不夙則莫”,原來,生活的顛倒,是由于老爺們分不清白天黑夜的昏聵糊涂所造成的。老爺們當(dāng)然不是分不清黑夜白天,而是權(quán)勢(shì)和貪欲,需要受壓迫的人民沒日沒夜地為他們勞作。結(jié)尾這兩句詩,回應(yīng)了前兩章的“顛之倒之”。在這里,詩人運(yùn)用了既幽默又辛辣的諷刺手法,傾訴出了自己滿腔的怨恨之情。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。