網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | [中呂]醉高歌·感懷(岸邊煙柳蒼蒼) |
| 釋義 | [中呂]醉高歌·感懷(岸邊煙柳蒼蒼)感懷 岸邊煙柳蒼蒼,江上寒波漾漾。《陽關(guān)》舊曲低低唱①,只恐行人斷腸。 【注釋】①《陽關(guān)》:古曲《陽關(guān)三疊》的省稱。因唐王維《送元二使安西》而得名。后入樂府,以為送別之曲,反復(fù)誦唱,故謂之《陽關(guān)三疊》。 【鑒賞】這是與情人話別的小令。此曲寫得情意纏綿,親切自然。 首先用典型的自然環(huán)境點明送別的時間與地點。堤岸上楊柳依依,在淡淡煙霧的籠罩下,顯得青翠蒼莽。江面上微風(fēng)吹拂,波光粼粼,略帶一絲寒意。這表明送別的時間是深秋,送別的地點是江邊。與此同時,這兩句還隱括了柳永“楊柳岸、曉風(fēng)殘月……念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”(《雨霖鈴》)的意境和周邦彥“長亭路,年去年來,應(yīng)折柔條過千尺”(《蘭陵王·柳》)的情思。折柳送別,是唐宋以來形成的傳統(tǒng)習(xí)俗,因而楊柳樹下也就成了送別親人的地方。這對情人站在楊柳樹下,相對無言,難舍難分。那女的折下一枝柳條,深情地遞到男的手上,以作為臨別的紀(jì)念,愛情的信物。接著他倆的目光一齊投向江面,更增添了惜別之情,因為這江上正是起程的出發(fā)點??! 末尾兩句是寫分別時的低沉情緒。那男的上船之后,船兒就急速地向遠(yuǎn)方駛?cè)?。那女的目送小船遠(yuǎn)去,不禁潸然淚下,喉頭哽咽。她望著茫茫江水,情不自禁地唱起了《陽關(guān)》舊曲——
這歌聲婉轉(zhuǎn)而深沉,唱出了她無限的離愁與別恨。這《陽關(guān)》舊曲本是唐代王維《送元二使安西》的詩篇,后入樂府,以作為送別的歌曲,難怪唱起來如此動人心弦,催人淚下。那男的在船上隱約聽到這低沉而哀怨的歌聲,連忙回頭凝望江邊。他想,心上人低低地唱這首《陽關(guān)》舊曲,定是怕自己聽到后會增加羈旅的愁思,引起行人的斷腸。好一個善解人意的多情女子。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。