網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 烏衣巷 |
| 釋義 | 烏衣巷劉禹錫
【原詩今譯】
【鑒賞提示】 這首詩是劉禹錫《金陵五題》的第二首。雖詠懷古跡,卻沒有拘泥于史實(shí),不作一句議論,只是選取典型景物以顯示烏衣巷的今昔變化,寄托詩人深深的感慨。是詩人最為滿意的懷古佳作之一。 首句從描寫六朝古都金陵南門外的朱雀橋入手,描寫烏衣巷的環(huán)境。朱雀橋橫跨于秦淮河上,是當(dāng)時(shí)車馬填咽的交通要沖,是通往烏衣巷的必經(jīng)之路。它不僅與第二句中的烏衣巷地名相對(duì),而且“朱”與“烏”又都表顏色,對(duì)仗自然工整,形成語言上的美感。由于兩地相鄰,也自然會(huì)使人聯(lián)想到這里東晉時(shí)代居住著的高門士族,便于展開對(duì)歷史的回憶和反思。今日的朱雀橋邊,野草豐茂,野花飄零,那謝安在橋上建筑的裝飾著兩只銅雀的重樓,也許遺跡尚存,卻早已被人們冷落了。這里詩人以“野”狀“草花”,說明這草花寂寞開謝,自生自滅,一絲荒涼冷落的氣氛油然而生。“花”字不僅與“草”字并列,指野草、野花,而且可解作動(dòng)詞“開花”。昔日繁華的朱雀橋邊野草任其生長(zhǎng)以致開花,不是將人跡罕至、滿目荒涼的衰敗景象表現(xiàn)得更為充分么! 第二句破題,正面寫烏衣巷。據(jù)《輿地紀(jì)勝》記載:“晉南渡,王、謝諸名族居烏衣巷,此時(shí)謂其子弟為烏衣諸郎?!笨梢娺@里曾是掌握東晉政權(quán)的王導(dǎo)、謝安等豪門貴族的聚居之地。昔日的烏衣巷,顯官士族之家比鄰相連,高屋深宅之雕梁畫棟,衣冠楚楚之士往來不絕,好一派繁華之勢(shì),鼎盛氣象! 可今日,烏衣巷不僅掩映在朱雀橋衰落凄清背景之下,而且只剩下夕陽殘照,一抹余暉灑落在街道上?!跋﹃枴蹦宋飨碌穆淙?,“斜”字也可解作動(dòng)詞“斜照”。以“斜”字寫落日,更渲染出夕陽西下的慘淡景象,也隱喻著氣息奄奄的衰落情景。 前兩句選取野草荒落、殘陽晚照,烘托出烏衣巷的凄涼景象,第三、四句則抒發(fā)詩人對(duì)烏衣巷變遷的深重感嘆。但詩人沒有流于一般淺顯、直露和正面的抒發(fā),而是繼續(xù)借助于景物,把感嘆寓于景物的描寫中:“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家?!毖嘧邮且环N候鳥,盡管不會(huì)有歷盡滄桑的數(shù)百年的老燕,但“今年巢在此,明年故復(fù)來”(晉傅咸《燕賦序》),卻是其代代相傳的生活習(xí)性。詩人即抓住這一特點(diǎn),冠以“舊時(shí)”二字,以象征性的比喻,把燕子作為歷史的見證。昔時(shí)王謝堂前的那群群家燕,如今一只只飛入百姓之家。這就反襯出今日烏衣巷的主人已不再是那些高門望族,而是普普通通的老百姓了。 由于詩人把自己對(duì)歷史變遷的判斷,對(duì)盛衰興亡的感慨,寓于野草、斜陽、飛燕三種典型景物中,因而含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味,取得了詩人自己所揭示的“片言可以明百意,坐馳可以役萬里”的審美效果,難怪白居易面對(duì)劉禹錫的《金陵五題》要“掉頭苦吟,嘆賞良久” (劉禹錫《金陵五題序》)了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。