網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
【名句】人之洗濯①其心以去②惡,如沐浴其身以去垢③。
【注釋】①濯(zhuo):洗滌。②去:除去。③垢(gou):骯臟的東西。
【釋義】人通過修養(yǎng)的方式改變其思想以除去惡念,如同洗澡時(shí)除去身上的污垢一樣。
【點(diǎn)評(píng)】這個(gè)比喻非常形象,改變自己的行為最重要的是加強(qiáng)思想修養(yǎng)。
參考文獻(xiàn)
朱熹《四書集注·大學(xué)》注
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。