網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi),而 |
| 釋義 | 冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi),而【注釋】 選自明·袁宏道《滿(mǎn)井游記》。滿(mǎn)井,北京東北郊的地名。該地有一古井,“井高于地,泉高于井,四時(shí)不落”(《帝京景物略》卷一)。井旁蒼藤豐草,掩映著清清泉水,亭臺(tái)錯(cuò)落,景色優(yōu)美,是當(dāng)時(shí)京郊探勝的好地方。 冰皮:水面上一層凍冰。 波色乍明:水波開(kāi)始波光閃閃。 鱗浪:像魚(yú)鱗一樣的波浪。 冷光,令人感到發(fā)冷的光。 娟然:秀美的樣子。 倩女:美女。倩,美好。 (huì)面:洗面。 髻鬟:古代婦女梳的環(huán)形發(fā)式。 掠:梳理。 【賞析】 袁宏道是明代公安派代表人物,公安派在創(chuàng)作上主張尊重個(gè)性,“獨(dú)抒性靈,不拘格套”(《小修詩(shī)序》),這使他的作品充溢著自由放縱的思想。他一生創(chuàng)作了大量山水游記,大多信筆直抒,不擇筆墨。他的《滿(mǎn)井游記》描寫(xiě)初春時(shí)節(jié)北京東北郊外美麗的景色,將自己對(duì)大自然的熱愛(ài)和贊美之情傾注其間,成就了他獨(dú)特的審美個(gè)性,是最能代表他美學(xué)風(fēng)格的散文作品之一。 “冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi),而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之面而髻鬟之始掠也?!?/strong> 意思說(shuō):水面的冰剛開(kāi)始融化,閃著波光,像層層魚(yú)鱗一樣,清澈見(jiàn)底,晶光閃亮猶如剛打開(kāi)一面鏡子,映射出了寒光。山巒被融化的雪水洗滌一新,像剛擦拭過(guò)一樣,鮮妍明媚,像美女梳洗過(guò),剛挽上發(fā)髻。 “冰皮始解,波色乍明”,點(diǎn)出余寒已退,薄冰初消,春水開(kāi)始呈現(xiàn)出澄明的色澤。“鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi),而冷光之乍出于匣也”,描寫(xiě)微風(fēng)吹過(guò)水面,漾起層層魚(yú)鱗般的波紋,流水清澈見(jiàn)底,水波閃閃,好像清晨剛打開(kāi)一面鏡子,映射出一片寒光。這里,用了“新開(kāi)”、“乍出”二詞來(lái)形容一天的起點(diǎn),而用“始解”、“乍明”二詞來(lái)形容一年的起點(diǎn),前后相互呼應(yīng),同一機(jī)杼,刻畫(huà)十分工巧;用新開(kāi)的明鏡來(lái)形容春水的澄明,比喻也十分的優(yōu)美貼切。 “山巒為晴雪所洗”一句,形容青蔥的山色如同被晴日融化的雪水洗過(guò)一般.格外鮮妍明媚,像剛梳洗過(guò)的美人正在挽起她的發(fā)髻。這里,以“髻鬟之始掠”比擬春山,形象新穎,而“始掠”的“始”字,表明美人晨妝剛罷,一派清新秀美之氣。這個(gè)比喻,與前面用明鏡喻春水一氣相通,由明鏡而帶出梳妝的美人,把春山春水融為一體,給人以相互生發(fā)的和諧之美。 本句采用白描手法,描寫(xiě)春水的美麗,物象鮮明生動(dòng),意境優(yōu)美迷人,文字清麗、雅潔、秀逸,流淌著一股春的喜悅,令人感同身受。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。