成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 涼州詞
釋義

涼州詞

詩詞簡介
? ? ? ?這是一首描寫軍中悲壯生活的邊塞詩。首句言舉起精制透明的夜光杯,斟 滿香氣四溢的葡萄酒,打算開懷暢飲,一醉方休。此暗示了宴會之盛大,將士情緒之激 昂歡快。次句之“琵琶馬上”,是說胡人之琵琶,本來是騎在馬上彈奏的。這里借來說, 酒宴將要開始,樂隊(duì)彈奏琵琶,那急促歡快的旋律好似在催促將士們舉杯暢飲。此用 一“催”字,將熱烈的氣氛,完全表達(dá)出來了。
?
? ? ? 三、四句寫將士們暢飲和勸酒。清施補(bǔ)華 評此二句云“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟。”(《峴傭說詩》)猶言歡快、 激越的琵琶聲中,將士們興致飛揚(yáng),略帶醉意地道:嘿,就是醉臥沙場,也請諸君莫要見 笑,古來征戰(zhàn),有幾人回還,誰不是早已將生死置之度外了呢? 辭氣略帶諧謔,表現(xiàn)了 戰(zhàn)士豪放、開朗、興奮的心情。此詩豪健曠達(dá),含清剛俊爽之氣。王翰存詩雖不多,但 僅此一首,就足以傳世了。

  • 原文
  • 拼音
  • 繁體
  • 《涼州詞》
    .[唐].王翰.
    葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
    醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?

    醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?涼州詞
  • 《 liánɡ zhōu cí 》?
    《 涼 ? ?州 ? 詞 》?
    .[ tánɡ ]. wánɡ hàn.
    .[ 唐 ? ]. 王 ? 翰 .
    pú tɑo měi jiǔ yè ɡuānɡ bēi , yù yǐn pí pá mǎ shànɡ cuī 。?
    葡 萄 ?美 ?酒 ?夜 光 ? ?杯 ?, 欲 飲 ?琵 琶 馬 上 ? ?催 ?。?
    zuì wò shā chǎnɡ jūn mò xiào , ɡǔ lái zhēnɡ zhàn jǐ rén huí ??
    醉 ?臥 沙 ?場 ? ?君 ?莫 笑 ? , 古 來 ?征 ? ?戰(zhàn) ? 幾 人 ?回 ???
  • 《涼州詞》
    .[唐].王翰.
    葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
    醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?
  • 【翻譯】 精致的酒杯里裝滿了美酒,將士們正想開懷暢飲,樂隊(duì)奏起琵琶,催人舉杯。(干呀!喝就喝個(gè)醉!)即使醉倒在沙場上,你也不要笑;要知道,自古迄今,只要是到了疆場征戰(zhàn),有幾個(gè)人能活著返回。

    【逐句翻譯】
    葡萄美酒夜光杯,手捧盛滿葡萄美酒的夜光杯,
    欲飲琵琶馬上催。正欲暢飲琵琶聲似在馬上催。
    醉臥沙場君莫笑,醉臥在沙場上諸君莫要見笑,
    古來征戰(zhàn)幾人回? 自古以來戍邊征戰(zhàn)有幾人回?
  • ①涼州詞:樂府詩題。涼州為唐代的西北邊境,今甘肅省武威縣。
    ②葡萄美酒:指西域的葡萄酒。據(jù)說,葡萄原從希臘傳入西域,周穆王 時(shí)由西方胡人傳入。一說,漢武帝時(shí)傳入中國。可見葡萄酒是中外酒文化交 流的象征。夜光杯:白玉杯,亦稱玻璃杯。
    ③琵琶: 西域的樂器。《釋名·釋樂器》:“琵琶本出于胡中,馬上所鼓 也。”催: 催促,催飲。
    ④沙場: 沙漠上的戰(zhàn)場(也統(tǒng)稱戰(zhàn)場)。
  • 【集評】 明·譚元春:“唯其不易‘回’,所以終日‘醉臥’?!?《詩歸》)
    明·王世貞:“(崔)敏童‘能向花前幾回醉,十千沽酒莫辭貧’,與王翰‘醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回’,同一可憐意也,翰語爽,敏童語緩?!?/div>
    “‘可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人。’用意工妙于此,可謂絕唱矣。惜為前二句所累,筋骨畢露,令人厭憎。‘葡萄美酒’一絕,便是無瑕之璧。盛唐地位不凡乃爾。”(《藝苑卮言》卷四)
    明·王世懋:“于鱗選唐七人絕句,取王龍標(biāo)‘秦明明月漢時(shí)關(guān)’為第一,以語人,多不服。于鱗意止擊節(jié)‘秦時(shí)明月’四字耳。必欲壓卷,還當(dāng)于王翰‘葡萄美酒’、王之渙‘黃河遠(yuǎn)上’二詩求之。”(《藝圃擷余》)
    清·沈德潛:“故作豪飲之詞,然悲感已極?!?《唐詩別裁集》)清·宋顧樂:“氣格俱勝,盛唐絕作。”(《唐人萬首絕句選》)
    清·施補(bǔ)華: “作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙。在學(xué)人領(lǐng)悟?!?《峴傭說詩》)
    近·俞陛云:“詩言強(qiáng)胡壓境,杖策從軍,判決生死之鋒,懸于頂上,何不及時(shí)為樂?檀柱撥伊涼之調(diào),玉杯盛琥珀之光,拼取今宵沉醉,君莫笑其放浪形骸。戰(zhàn)場高臥,但觀白草縈骨,黃沙斂魂,能玉關(guān)生入者,古來有幾人耶?唐人出塞詩。如歸馬營空。春閨夢斷,已滿紙哀音,此于百死中姑縱片時(shí)之樂,語尤沉痛?!?《詩境淺說續(xù)編》第49頁,上海書店影印出版)
    今·綠原:“這是一首家喻戶曉的名篇,寫從軍將士臨發(fā)前自我鼓勵的豪邁氣概,表面卻是身在沙場,飲酒方酣,忽聞琵琶聲的蒼涼情景。原詩淺近易解,唯情調(diào)的感受古有兩說,一說悲傷,一說諧謔。其實(shí),二者在審美意義上是不可分的:于諧謔中見悲傷固更悲傷,而于悲傷中出諧謔,則真起到諧謔的反諷作用了。”(《唐詩今譯集》第64頁,人民文學(xué)出版社出版)
    【點(diǎn)評】 王翰其人,出生豪門,能歌善舞,好飲酒游樂,性情豪蕩不羈。詩多慷慨悲壯、落拓蒼涼之詞。《涼州詞》可謂其代表作。詩寫將軍出征前舉杯痛飲、且自為樂的豪邁曠達(dá)之情,給人以蒼涼、悲壯的審美感受。前兩句以酒、珍杯和催飲的琵琶音樂,極言酒宴之盛,滲透出且自為樂的情調(diào)。后兩句慷慨陳詞,自我解脫,自我安慰。有豪邁之情,曠達(dá)之意。從寫作技巧上看,此詩采用第一人稱,語言簡約樸實(shí)。雖寥寥數(shù)語,而將軍形象卻躍然紙上,活龍活現(xiàn)。讀之如見其人,如歷其境,感人至深。
  • ? ? 唐人七絕中很多是樂府歌詞。涼州詞是其中之一。它是按涼州的地方樂調(diào)歌唱的。涼州, 即今日甘肅省河西、隴右一帶, 州治在今武威縣。
    ? ? 此詩以邊塞戰(zhàn)場生活為題材,是一首千古傳誦的名篇,它不寫戰(zhàn)爭,而寫飲酒。通過側(cè)面的烘托,顯示出從軍將士英武豪邁的氣慨,具有濃郁的邊地色彩和軍旅生活風(fēng)味, 格調(diào)昂揚(yáng)向上。
    ? ? “葡萄美酒夜光杯”一開頭,詩人就用他那飽蘸激情的筆觸,為我們描繪了一幅充滿邊塞情調(diào)、令人豪情激蕩的宴飲場面。酒,是葡萄釀制的美酒;杯, 是光能照夜的玉杯。杯美酒香, 閃動著寶石琥珀之光, 使人仿佛看到了琳瑯滿目的軍中席筵和熱情歡騰的人群,這情景使人驚喜、使人興奮, 為全詩創(chuàng)造出了濃郁熱烈的氣氛。
    ? ?恰當(dāng)豪情逸興正濃,人們正要開懷痛飲的時(shí)候,“欲飲琵琶馬上催”,馬上響起了琤琤琮琮的琵琶聲,催促著人們?nèi)コ稣鳎?。“欲飲”說明宴飲還未正式開始,進(jìn)入高潮,“馬上催”則說明戰(zhàn)事十分緊急,容不得人們從容不迫,盡情暢飲。這又由歡快的環(huán)境一下子跌入了緊張的氣氛里, 向人們暗示著戰(zhàn)事馬上就要發(fā)生,危難隨時(shí)都可能降臨,而死神又時(shí)刻緊緊地跟隨著這些軍人。二句之間,文情極盡抑揚(yáng)頓挫之能,變幻莫測之致,使人深深體會到邊地生活并不僅僅是醉舞酣歌, 充滿異域風(fēng)味的浪漫情調(diào),在這里環(huán)境瞬息萬變, 命運(yùn)嚴(yán)酷無情!
    ? ? 那么,在冷酷的命運(yùn)面前,軍人是怎樣的表現(xiàn)呢?是戰(zhàn)慄、是悲泣、是哀怨不已嗎?不, 他們絕不是那種貪生怕死沒出息的膽小鬼! 你看,他們豪邁地高舉起“葡萄美酒夜光杯”要盡情一醉。他們高呼著:“醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回!”怕什么,杯酒下肚,壯膽糾糾,要?dú)潮銑^身向前,醉倒了便沙場之上枕戈而睡。諸君莫要見笑啊,古來征戰(zhàn)究竟有幾人得回?明明清醒地知道征戰(zhàn)之苦, 生死之危,卻還如此地豪放開朗,不見絲毫感傷消沉之狀, 這不恰恰說明這些軍人們早已把生死置之度外了嗎?只有他們才配喝這濃烈芬芳的美酒, 只有他們才配用這光耀奪目的寶杯。只有他們這樣頂天立地的男子漢才會面對死神仰天大笑、視死如歸。這里沒有因思鄉(xiāng)而借灑澆愁的纏綿悱惻, 更沒有對命運(yùn)無可奈何的消極嗟嘆,它充滿了陽剛之氣,格調(diào)激揚(yáng)奔放,從一個(gè)側(cè)面非常充分地體現(xiàn)了唐人的精神風(fēng)貌, 充溢著使人奮進(jìn)向上的藝術(shù)魅力。
    ? ? ?另外,詩中的酒是西域特產(chǎn)的葡萄美酒;杯是相傳西胡獻(xiàn)給周穆王以白玉琢成的光能照夜的寶杯;軍樂是胡人用的琵琶。還有“征戰(zhàn)”“沙場”等等詞語,這些無不使詩歌染上了一層濃郁的邊地色彩,增添了無窮的神秘浪漫情調(diào), 令人無限神往。
    ? ? ?此詩堪稱唐代邊塞詩的杰作。
  • ? ? ? 這首膾炙人口的絕句,雖然極短,歷來對它卻有著幾種截然不同的理解。有人認(rèn)為這是一首反戰(zhàn)的詩歌,曲折地反映了將士們反對開邊黷武的心情,表現(xiàn)了一種消極頹唐的情緒;也有人認(rèn)為這是一首寫戰(zhàn)地歡宴的詩,反映愛國將士置生死于不顧的豪情,表現(xiàn)一種激昂興奮的情緒。我以為后一種解釋較為妥當(dāng),全詩表現(xiàn)了邊地將士一種昂揚(yáng)慷慨的情懷,充分展現(xiàn)了軍營男子漢的豪放本色。
    ? ? ?詩起句便展示了一幅歡宴暢飲的場面。酒是葡萄美酒,為西域之特產(chǎn)佳釀,杯是夜光杯,為冠絕古今的名器。這一句,通過葡萄美酒與夜光杯這兩種具有代表性的東西,渲染出一幅琳瑯滿目、色彩耀眼、酒香四溢、人歡語笑的歡樂場面,為全詩定好了基調(diào)。
    ? ? ? “欲飲琵琶馬上催”一句,使情節(jié)進(jìn)一步展開。這一句十分重要,古來對此詩的不同理解與這一句有極大的關(guān)系。關(guān)鍵在一個(gè)“催”字,有人以為這個(gè)“催”,是催促的意思,催將士們飲酒。于是,便認(rèn)為詩的后兩句是表現(xiàn)一種反戰(zhàn)情緒(或以為是頹唐絕望,或以為催盡管催,飲照樣飲,表現(xiàn)為一種消極的反抗),一種意見則認(rèn)為琵琶催飲,氣氛更熱烈。其實(shí),這里的“催”字解釋為“伴奏”更為妥帖。唐時(shí)口語,飲酒時(shí)奏樂助興叫做“催”,詩中例子很多,如李白《襄陽歌》: “車邊倒掛一壺酒,鳳笙龍管行相催”等等。這樣理解,全句、全詩便豁然貫通了。琵琶本就是西域特有的樂器,馬上彈奏,與西域風(fēng)俗、與邊疆軍人的身份都十分吻合。于是,我們仿佛看到了聚宴者興奮不已、情不自禁而載歌載舞的熱鬧歡樂場景。
    ? ? ?三、四兩句,是暢飲者的自我表白。有人曾解釋這兩句是“故作豪飲之詞,然悲感已極”,“作曠達(dá)語,倍覺悲痛”,也有人說此二句“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙”;還有人具體地說這是座中人的勸酒之詞,等等。我覺得,這兩句正是豪飲者的自我表白,酒酣興濃,其豪爽之秉性,曠達(dá)灑脫之襟懷以及置生死于度外之氣魄便畢現(xiàn)無遺。俗語說“酒后吐真言”,酒酣之后的真情流露便沒有半點(diǎn)矯揉造作之態(tài)。
    ? ? ? ?盛唐時(shí)代的詩歌,表現(xiàn)軍人的豪情,表現(xiàn)一種昂揚(yáng)奮發(fā)之氣的名作佳制實(shí)在不少。而這首詩卻別具心裁,獨(dú)辟蹊徑,它避開了橫槍躍馬的戰(zhàn)場,避開了雄壯闊大的場面,而寫一次戰(zhàn)地的聚宴,從這一側(cè)面來表現(xiàn)邊地將士的生活與心態(tài),而又通過葡萄美酒、夜光杯、琵琶、沙場等意象,緊扣邊地軍人這一核心,充分地展現(xiàn)了邊地將士的豪放風(fēng)格,顯示了盛唐時(shí)代的一種昂揚(yáng)之氣。同時(shí),從宴飲這一角度來寫,對唐代邊塞詩,尤其是表現(xiàn)軍人風(fēng)貌的詩,在取材范圍方面也是一個(gè)可貴的開拓和補(bǔ)充。
  • ? ? ? 王翰,字子羽,并州晉陽(今山西太原)人。唐景云元年(710)進(jìn)士。為人豪邁不羈,愛縱酒游獵。曾任秘書省正字、汝州長史、仙州別駕等職,后被貶為道州司馬。詩格雄放,七絕《涼州詞》尤負(fù)盛名。
    ? ? ?涼州詞,樂府《近代曲辭》?!稑犯娂罚骸啊稑吩贰吩弧稕鲋荨穼m調(diào)曲。開元中,西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)?!睕鲋?,在今甘肅武威縣。王翰這首絕句,實(shí)是用樂府舊題并切于涼州實(shí)境而寫,故不同于樂府詩。
    ? ? ? ?詩的一、二兩句寫疆場豪飲?!捌咸衙谰埔构獗?,酒美,酒具精。葡萄酒,原西域產(chǎn)葡萄,用來釀酒。后唐太宗破高昌,收馬乳葡萄實(shí)于宮苑中種植,并得釀酒法,其后葡萄酒就傳于中國。夜光杯,《十洲記》載:“周穆王時(shí),西胡獻(xiàn)夜光常滿杯,杯是白玉之精,光明照夜。”這里是說晶瑩剔透的白玉杯中貯滿了瑪瑙般的葡萄酒,以酒和酒具的精美顯示劇飲的豪情。“欲飲琵琶馬上催”,欲飲之時(shí),又聞馬上彈奏琵琶勸飲?!按摺?,是催促飲酒,以樂助興。琵琶,《釋名·釋琵琶》:“琵琶本出胡中,馬上所鼓也?!薄稑犯s錄·琵琶》:“始自烏孫公主造,馬上彈之?!币耘脛窬?,李白《襄陽歌》寫:“車旁側(cè)掛一壺酒,龍管鳳聲行相催?!眲⒂礤a《洛中送韓七中丞之吳興口號》:“今朝無意訴離杯,何況清弦急管催?!遍_頭這兩句意在說有美酒在手,有佳樂在畔,應(yīng)當(dāng)開懷暢飲。
    ? ? ? ?第三、四兩句寫豪飲的緣由。在沙場豪飲,不是喜慶軍功,也非欣逢知己,而是借酒澆愁,以酒解憂?!白砼P沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?”及時(shí)行樂,是因了征戰(zhàn)中隨時(shí)有喪生的可能。這兩句翻跌前意,頓覺悲愴凄涼之意四射。俞陛云分析此詩說:“詩言玉杯盛琥珀之光,檀柱撥伊涼之調(diào),拼取今宵沉醉,君莫笑其放浪形骸,戰(zhàn)場高臥,但觀能玉關(guān)生入者,古來有幾人耶!于百死中姑縱片時(shí)之樂,語尤沉痛。”見解是正確的。
    ? ? ? ?關(guān)于這首詩的基調(diào),詩評家歷來領(lǐng)會理解不同。沈德潛在《唐詩別裁》中說:“故作豪飲之辭,然悲感已極。”而施補(bǔ)華在《峴傭說詩》中則說:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟?!蔽覀冋J(rèn)為這首詩名豪實(shí)悲,語諧情痛。葡萄美酒,醉臥沙場,放浪形骸,來自“古來征戰(zhàn)幾人回”的指導(dǎo)思想。正因?yàn)樵诖顺錾胨?,死多活少,故及時(shí)行樂,以求精神上的安慰。這種征夫怨,從其用具與情趣上看,都是上層軍官的憤懣,和那些普通士兵的情趣是大相異趣的。詩中反映的情趣雖然是低沉的, 可也從一個(gè)側(cè)面表現(xiàn)了一種特殊身份的人的心態(tài)。居上層的軍官對戰(zhàn)事尚且持如此態(tài)度,那廣大戰(zhàn)士的厭戰(zhàn)也自可想見了。



隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 14:26:04