網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 加里·斯奈德 |
| 釋義 | 加里·斯奈德當(dāng)他的大胡子 指向松樹的松冠 和遠(yuǎn)處雪山的閃光 在那一刻 他手中的書,一本本 掉下了地來 斯奈德在北部山區(qū)住下了 他當(dāng)過海員,還去了一趟日本 繞了一個(gè)很大的圈子 最后抵達(dá)到這一片土地 在這里,他面山而居 他粗糙的手插進(jìn)泥土里 摸到了事物的根 從此他很少寫詩,卻常常 從花崗巖里開采石頭 并一一把它們安放結(jié)實(shí) 于是從他的手下出現(xiàn)了一條路 從空空的山谷里 傳來了向他而來的馬蹄聲 斯奈德就這樣活了下來 他活得很好 他使我明白了詩是怎樣產(chǎn)生的 這首詩在平靜悠緩的語勢里,凝鑄了詩人對詩歌和生命意義的理解。加里·斯奈德是美國當(dāng)代詩人,他是舊金山人,做過伐木工、森林管理員,還當(dāng)過海員。他對語言學(xué)、神話學(xué)、東方文化都有很深的研究。他的詩平穩(wěn)而厚實(shí),有著自然的山脈、河流、森林、田野所煥發(fā)的樸實(shí)、神秘感,更接近于自然神秘主義。他不事雕琢,在人與自然的率真澄明的注息開合之中,領(lǐng)略到了生命的真義。這也許和詩人諳熟東方文化有關(guān)吧。這是把握這首詩的鑰匙??梢?,王家新之所以寫下這首詩,是與他對那種樸素自然、天人同根的生命狀態(tài),及自然的泛我化詩歌觀念的向往有關(guān)的?!八鼓蔚略诒辈可絽^(qū)住下了/當(dāng)他的大胡子 指向松樹的松冠/和遠(yuǎn)處雪山的閃光/在那一刻/他手中的書,一本本/掉下了地來”。這是說一個(gè)真正的詩人,進(jìn)入了與大自然化若無痕的交融狀態(tài),他的生命成為自然中的一株植物,過去所受的人與自然是對立的、利用的教育,就全都成了謊言。“在這里,他面山而居/他粗糙的手插進(jìn)泥土里/摸到了事物的根”,這是指斯奈德的詩是人與自然和諧的交響,或者像美國學(xué)者伊哈布·哈桑在他的《當(dāng)代美國文學(xué)》中說的:“斯奈德的詩受他的體力勞動(dòng)的韻律的影響。”這樣的詩,是生命的詩,而不是面壁冥想可著的,它和詩人的生活方式是同構(gòu)合一的。在與大自然親切的接觸中,詩人萌發(fā)了詩情,整個(gè)自然旋轉(zhuǎn)起來,到處都成了靈魂的居所。這既是“事物的根”,又是詩歌的“根”。正是這樣的詩,詩人從花崗巖里開采出來,一一將言辭安放結(jié)實(shí),成為一條詩的道路,吸引未來的人向他走來, “從空空的山谷里/傳來了向他而來的馬蹄聲”。 詩的最后一節(jié)說,“斯奈德就這樣活了下來/他活得很好/他使我明白了詩是怎樣產(chǎn)生的”。那么,詩是怎樣產(chǎn)生的呢?讀者朋友,你讀懂《加里·斯奈德》就能夠回答。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。