網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 十四行詩 [俄國]勒熱夫斯基 |
| 釋義 | 十四行詩 [俄國]勒熱夫斯基是要我繼續(xù)愛你,不能割舍? 是要我沉浸在悲苦中看不到歡樂? 是要我承受無法排遣的煩惱? 你迷人的眼睛雖然沒有答復(fù), 我要一輩子愛你,在自慰中過日子; 我徒然快樂地等待著,有朝一日 你對我沒有好感的時刻會很快結(jié)束。 但隨著時間的推移我知道,我徒然愛你, 我徒然為你把自己的歡樂毀滅, 每時每刻沉湎于虛幻的感情。 不過這一點我終生不會后悔: 愛一個美人既愉快又不幸, 看著她,為她而生活,我感到快慰。 (張草紉譯) 【賞析】 與同時代的蘇馬羅科夫一樣,勒熱夫斯基不再局限于宣揚非個性化的忠君愛國和公民美德,也不再一味地主張以理性壓制情感,以公民義務(wù)及責(zé)任壓制個人的欲望,而是在個性化的情感世界里進行開拓和發(fā)掘。他的這首《十四行詩》同前一首《詩章》一樣,表現(xiàn)了愛情的執(zhí)著,同樣也表現(xiàn)出了對未來時光的樂觀主義的信念。 該詩的著眼點是目光。第一詩節(jié)中,以對方的搜尋的目光展開想象和探究。不知道這道眼光究竟含有什么意圖。不知道是否能從這束眼光中獲得解救,使自己的心靈擺脫悲苦,重現(xiàn)歡樂,使自己“無法排遣的煩惱”得以排遣??墒牵诘诙姽?jié)中,我們看到,詩人并沒有從眼光中得到任何答案。怎么辦?是成天郁郁寡歡,沉陷在悲苦中不能自拔,還是振作精神,快樂地等待?詩人認(rèn)為應(yīng)該懷著樂觀主義的精神進行等待。經(jīng)過時間的考驗,他相信:“你對我沒有好感的時刻會很快結(jié)束。” 即使隨著時間的推移,最后等待到的仍是虛空一場,那么,抒情主人公同樣“終生不會后悔”。既然愛情是一種“痛苦的甜蜜”,那么,“愛一個美人既愉快又不幸”也是料想之中的事情了。愛一個人,不在于愛的結(jié)果,而在于愛的過程,就像我們的生命一樣,我們的生命的意義同樣在于過程,并非是它的結(jié)果。所以,詩的結(jié)尾一句“看著她,為她而生活,我感到快慰”,才是樸實的真理和愛情的意義。 勒熱夫斯基支持蘇馬羅科夫的文學(xué)主張,是蘇馬羅科夫熱切的崇拜者,而且,也是俄國18世紀(jì)中葉蘇馬羅科夫派的最有才華的詩人。他的抒情詩包括悲歌、十四行詩、田園詩等形式,在風(fēng)格方面,他不受古典主義的嚴(yán)格限制,有所創(chuàng)新和突破。他所創(chuàng)作的這首《十四行詩》,形式嚴(yán)謹(jǐn),但又富有變化,在十四行詩在俄國的流傳和發(fā)展過程中,同樣作出了積極的貢獻。 (吳笛) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。