成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 十月之交
釋義

十月之交

十月之交,朔日辛卯
日有食之,亦孔之丑。
彼月而微,此日而微。
今此下民,亦孔之哀。
日月告兇,不用其行。
四國(guó)無(wú)政,不用其良。
彼月而食,則維其常
此日而食,于何不臧!
燁燁震電,不寧不令(11)
百川沸騰,山冢崒崩(12)。
高岸為谷,深谷為陵。
哀今之人,胡憯莫懲(13)!
皇父卿士(14),番維司徒(15),
家伯維宰(16),仲允膳夫(17),
棸子內(nèi)史(18),蹶維趣馬(19),
楀維師氏(20),艷妻煽方處(21)
抑此皇父,豈曰不時(shí)(22)。
胡為我作(23),不即我謀(24)?
徹我墻屋(25),田卒污萊(26)
曰予不戕(27),禮則然矣。
皇父孔圣(28),作都于向(29)。
擇三有事(30),亶侯多藏(31)
不慭遺一老(32),俾守我王(33)。
擇有車馬,以居徂向(34)。
黽勉從事(35),不敢告勞。
無(wú)罪無(wú)辜,讒口囂囂(36)。
下民之孽,匪降自天。
噂沓背憎(37),職競(jìng)由人(38)
悠悠我里(39),亦孔之痗(40)。
四方有羨(41),我獨(dú)居憂。
民莫不逸,我獨(dú)不敢休。
天命不徹(42),我不敢效我友自逸(43)




【注釋】①十月之交:剛進(jìn)入十月。②朔日:初一日。辛卯:辛卯日,正是十月初一。③孔:很。丑:惡,不祥。④月微:月昏暗無(wú)光,指月食。⑤日微:即日食。⑥告兇:顯示不祥之兇兆。⑦無(wú)政:政治昏暗而混亂。⑧常:常事,不足為怪。⑨不臧:不善,不吉利。⑩燁(yè)燁:閃電發(fā)光貌。(11)不寧:不安。不令:不善。(12)山冢(zhǒng):山頂。崒(cuì)崩:崩裂,崩塌。(13)胡憯 (cǎn):怎么。懲:警戒。(14)皇父:人名。卿士:周官名,掌朝政。(15)番:姓氏,人名。司徒:周官名,掌天下土地及人民。(16)家伯:人名。宰:周官名,掌王室日常事務(wù)。(17)仲允:人名。膳夫:周官名,掌王之飲食。(18)聚(zōu)子:人名。內(nèi)史:周官名,掌爵祿廢置諸事。(19)蹶(guì):姓氏,人名。趣馬:周官名,掌王之馬匹。(20)楀(lǔ):姓氏,人名。師氏:周官名,掌監(jiān)察。(21)艷妻:指褒姒。煽:得勢(shì),炙手可熱。方處:并處,同在。(22)時(shí):善。(23)作:指拆房搬家。(24)即:就。謀:商量。(25)徹:撤,拆毀。(26)卒:完全。污:指低處積水。萊:荒蕪,長(zhǎng)了野草。(27)戕:殘害。(28)孔圣:很圣明。諷刺語(yǔ)。(29)都:封地內(nèi)的城邑。向:地名。(30)有事:有司。(31)亶(dǎn):的確,實(shí)在。侯:是。多藏:富有。(32)不憖(yìn):不肯。遺一老:保留一個(gè)老臣。(33)俾:使。守:保衛(wèi)。(34)以居徂向:即“徂向以居”。徂向:往向地。(35) 黽勉:努力。(36)讒口:讒言。囂囂:眾口喧嚷貌。(37)噂沓:當(dāng)面投合。背憎:背后憎恨。(38)職:但。競(jìng):皆、并。(39)里:悝,憂思。(40)痗(mèi):病。(41)羨:指安逸、歡樂(lè)。(42)不徹:難知。(43)效:模仿。自逸:貪圖享樂(lè)。
【鑒賞】這是諷刺群小亂政之詩(shī)。
全詩(shī)八章。周幽王之世,災(zāi)異迭生。幽王二年,鎬京一帶發(fā)生大地震;幽王六年九月,發(fā)生了月偏食;幽王六年十月,又發(fā)生了舉國(guó)震驚的日食。古人認(rèn)為,災(zāi)異迭生是上天對(duì)周統(tǒng)治者荒淫無(wú)道的警告,是周朝將要滅亡的先兆。此詩(shī)正是從自然界的災(zāi)異入手抨擊當(dāng)時(shí)的黑暗政治。
首三章寫(xiě)種種災(zāi)異。一、二章言日食、月食。幽王六年十月初一這一天,竟然發(fā)生了日食,這是非常丑惡的事情。那月亮有時(shí)昏暗不明,現(xiàn)在這太陽(yáng)也昏暗不明,這正是國(guó)君無(wú)道的征象?,F(xiàn)在的老百姓真是太可憐了。這日月顯示兇兆,是它們失其常度的結(jié)果。而四方?jīng)]有善政,正是不用賢良所致。那月食本是常事,而這日食就是不吉祥的事情。三章言地震。幽王二年鎬京一帶還曾發(fā)生過(guò)大地震。那時(shí)電閃雷鳴,天下不得安寧。洪水暴漲,激浪翻騰,山峰崩裂,高岸下陷為谷地,深谷上升為丘陵。這也是上天在警告世人。然而可嘆的是,當(dāng)今之人怎么還不警戒!
中三章寫(xiě)追究朝政。四章言群小用事。此章一共列舉了七位小人:皇父是卿士,相當(dāng)于后世的宰相;番氏是司徒,為朝廷三公之一;家伯是太宰,主管日常事務(wù);仲允是膳夫,負(fù)責(zé)周王的飲食;棸子是內(nèi)史,執(zhí)掌爵祿廢置;蹶氏是趣馬,掌管周王的用馬;楀氏是師氏,行使監(jiān)察之職。這七個(gè)人雖然職司不同,官位有高下之別,卻都因褒姒得寵而并列于朝。他們以褒姒為中心,結(jié)成幫伙,將天下搞得動(dòng)亂不止。這些人中,危害最大的是皇父。五、六章言皇父之惡。噫,這個(gè)皇父! 難道會(huì)說(shuō)自己不好?為何使我搬遷,不來(lái)跟我商量一下。你拆毀了我的房屋,將我的田地弄得一片荒蕪。還說(shuō)不是你要傷害別人,而是按照禮制就該如此。這個(gè)皇父很聰明,他在向地修筑城邑。他選擇了三個(gè)富翁為卿士,不肯留下一個(gè)老成人來(lái)保衛(wèi)我王。然后他選擇高車大馬,到向地住了下來(lái)。 當(dāng)時(shí)西戎??狁逼近都城,國(guó)勢(shì)危殆,人心惶惶。身為國(guó)家重臣的皇父,不是團(tuán)結(jié)國(guó)人,抵御外侮,而是在遠(yuǎn)離都城的向地筑城,作為躲避之所。又將大批富人遷往向地,使得都城空虛,人心浮動(dòng),謠言四起。他的這一行動(dòng),給王室造成極大的危害。詩(shī)人將矛頭直指皇父,原因就在于此。
末二章寫(xiě)詩(shī)人為國(guó)事盡心竭力。他勤勉地工作,不敢訴說(shuō)辛勞。他本無(wú)罪無(wú)錯(cuò),卻遭到群小讒毀。下民的災(zāi)難,不是從上天降下,而是由那些當(dāng)面投合背后憎恨的小人所造成。如今四方之人優(yōu)游逸樂(lè),而他卻獨(dú)自憂傷。人們莫不心情舒暢,而他卻不敢休息。即使天命難知,他也不敢仿效朋友貪圖安逸??梢?jiàn)詩(shī)人確是一位憂國(guó)憂民的士大夫。
《鄭箋》說(shuō):“當(dāng)為刺厲王。”此說(shuō)不確。當(dāng)時(shí)隨著科學(xué)的進(jìn)步,推算出周幽王六年十月初一的確可以觀察到日食。這與此詩(shī)首章所載“十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑”正好吻合。因而謂此詩(shī)產(chǎn)生于幽王之世是可信的。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 13:06:34