成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
釋義

單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

【詩句】單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
【出處】唐·王維《使至塞上》
【意思】 我坐著輕車,奔馳在荒涼遼闊的邊防前線;帶著皇帝慰勞邊軍的詔命,走過了屬國居延。一團(tuán)團(tuán)南來的飛蓬,隨風(fēng)卷出了漢塞;幾行歸來的大雁,破空飛入了漠北的蘭天。
【鑒賞】詩人象隨風(fēng)遠(yuǎn)去的蓬草一樣飄飛出漢地 的關(guān)塞,象北歸的大雁一樣進(jìn)入胡人的天地。詩人以飄飛的蓬草作喻, 借以形容其孤寂而漂泊不定的行蹤; 又以雁歸胡天作比,說明自己行程 的遙遠(yuǎn),旅途的艱辛。詩句表現(xiàn)了詩人內(nèi)心的激憤和抑郁。
【全詩】
《使至塞上》
.[唐].王維.
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。
【題解】
詩歌篇名,唐王維作。清曹雪芹《紅樓夢》:“香菱笑道:‘據(jù)我看來,詩的好處,有口里說不出來的意思,想去卻是逼真的;又似乎無理的,想去竟是有理有情的?!铱此度稀芬皇?,內(nèi)一聯(lián)云:“大漠孤煙直,長河落日圓”,想來煙如何直?日自然是圓的。這“直”字似無理,“圓”字似太俗。合上書一想,倒象是見了這景的。要說再找兩個字換這兩個,竟再找不出兩個字來?!苯袢送鯓渖取吨袊膶W(xué)500題》:“全詩通過描寫出使塞上的所見所聞,勾勒出祖國邊疆的壯麗風(fēng)光,表達(dá)了對邊防將士的崇敬,體現(xiàn)出詩人慷慨昂揚(yáng)的愛國熱情?!苯袢讼蛐玛柕取墩鲬?zhàn)詩選》:“通過抒寫出塞途中的所見所感,表達(dá)了詩人為唐代遼闊疆域而引起的自豪感,以及對河西軍隊?wèi)?zhàn)功的贊揚(yáng)之情。詩中五六兩句,以凝煉傳神之筆,描繪出一幅開闊、壯麗的邊塞景象,成為傳世千古的名句。”今人王秉鈞說:“所以是千古名句,就在于詩人以短短十字,描繪出了一幅塞上獨有的壯美新奇的風(fēng)光畫面。在浩翰無邊的大戈壁灘上,一股濃黑的煙柱,扶搖直上,象一座孤塔沖入云際;滔滔河水,上下千里,不見源尾,在暮靄蒼茫中,但見水天相接的西邊地平線上,一輪紅日,漂浮在河面上漸漸下沉。這風(fēng)光,真夠壯美了!也夠新奇了!所以壯美,因為它展示出了浮天無岸的河西大沙漠的莽闊形象,日落河面的壯麗風(fēng)貌。所以新奇,由于這樣的雄偉場景,只能出現(xiàn)在塞上河西地區(qū),中原地區(qū)和大江南北是不可能有的”(《唐詩探勝》)。此詩是作者出使涼州途中所作,借用聲威遠(yuǎn)震的漢帝國的史實典故,歌頌了唐帝國的幅員廣大、國力強(qiáng)盛,同時也抒寫了自己不辭長途跋涉、奉命遠(yuǎn)至邊塞的自豪。全詩善于捕捉典型景物作精心刻畫,敘事精煉簡潔,畫面奇麗壯美,意象闊大?!按竽聼熤薄币宦?lián),極狀大漠、長河地區(qū)的平曠,勾勒出一幅塞外特有的壯麗畫圖,近人王國維《人間詞話》評為“千古壯觀?!?/div>
【鑒賞】此詩乃詩人奉命赴邊塞寫景的千古名作。開元二十五年(737)春,河西節(jié) 度副大使崔希夷擊敗吐蕃于青海,王維以監(jiān)察御史的身份奉命出塞勞軍,目睹邊塞雄 渾的景象,寫成這宏麗的詩篇。首聯(lián)言自己因受排擠出京,輕車簡從,前往西北的居延。 頷聯(lián)以“蓬”“雁”喻己,言自己像蓬草卷飛出蒼茫的“漢塞”,如飛雁北歸入荒涼的“胡 天”。這里用蓬草被卷出塞作喻,正是對自己遭排擠所發(fā)的憤懣之語。頸聯(lián)對仗工整, 展示了邊塞奇異的風(fēng)光:荒涼浩瀚的大漠之上,高朗空曠,只有烽火臺上燃起的一股濃 煙筆直向上;奔流千里的黃河盡頭,一輪渾圓的落日漸漸西沉?!按竽睂Α伴L河”,使畫 卷顯得尤為廣大開闊,鋪展無邊。此聯(lián)形容詞都用得好,而以“直”“圓”最妙:一個“直” 字,狀“孤煙”之形,則具有剛勁、健拔之美;一個“圓”字,畫“落日”之貌,則有溫暖、圓柔 之雋美而略帶蒼涼之感。此聯(lián)將孤寂的情緒融入廣闊壯麗的景象中,不僅畫面開闊, 景象逼真;而且詩味濃郁,意境雄渾,可見其藝術(shù)之境界超絕矣! 尾聯(lián)借竇憲勒石燕然 的典故煞尾,尤顯高昂豪邁,而又耐人尋味。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/14 20:44:35