網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 吳文英《風(fēng)入松》 |
| 釋義 | 吳文英《風(fēng)入松》吳文英《風(fēng)入松》吳文英 吳文英 春晚感懷 聽風(fēng)聽雨過清明。愁草瘞花銘①。樓前綠暗分?jǐn)y路②,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒③,交加曉夢(mèng)啼鶯④。西園日日掃林亭。依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索,有當(dāng)時(shí)、纖手香凝。惆悵雙鴛不到⑤,幽階一夜苔生。 注釋 ①瘞(yì):埋葬。②分?jǐn)y:分手、別離。③料峭:形容春寒。中酒:醉酒、酒酣。④交加:相集,錯(cuò)雜。⑤雙鴛:女子繡鞋,代指足跡。 層巖樓石圖 【清】 蔡嘉 重慶市博物館藏 鑒賞 這首因傷春而有感的詞作表達(dá)了傷別懷人的感情。 “聽風(fēng)聽雨”看似輕描淡寫,其實(shí)景中有情:多愁善感,不忍見風(fēng)雨摧殘春花,卻無法不“聽”。下句的“愁”是全詞的感情基調(diào)?!俺畈莜幓ㄣ憽蔽遄智уN百煉,意密情濃。先寫殘花滿地,掃花成堆,埋之悼紅;再寫葬后傷情,寫銘文吊紅;最后寫自己作銘文時(shí)情不自已,為花垂淚,愁緒橫生。傷春悼紅傳達(dá)了離別之傷,也以落紅暗喻了姬人的離去。而這一切“愁”又都源于“分?jǐn)y”?!熬G暗”似寫花落之多,實(shí)寫當(dāng)年兩人分手之處現(xiàn)在已是綠蔭一片?!敖z柳”七字既借眼前之景抒情,又摹寫下當(dāng)時(shí)的離別之景。詞人將自己對(duì)姬人的牽念,寄托于綠柳,將“柳”與“情”用“一絲”“一寸”對(duì)應(yīng)起來,言情之多,用筆細(xì)微溫婉卻又富有張力。下兩句中“料峭”“交加”兩詞回轉(zhuǎn)細(xì)密。病酒常常畏寒,然而“料峭”的春寒總是反復(fù)襲來。此處的“寒”不僅是身寒,還有姬人離去后的心寒?!敖患印眲t言盡夢(mèng)境和鶯聲的雜多重沓狀,時(shí)夢(mèng)時(shí)醒,又聞得交錯(cuò)的鶯啼,寫出愁夢(mèng)困擾無休的傷情。 上闋寫清明風(fēng)雨時(shí)傷春懷人,下闋寫風(fēng)雨過后的晴日“日日掃林亭”。“西園”曾是與姬人共居之處,舊地念故人,在“日日”“依舊”的重復(fù)之中,表達(dá)了深摯的思念。寫法上,夢(mèng)窗秉持了一貫的“針密線連”,“新晴”反承“風(fēng)雨”,“依舊”溯及“分?jǐn)y”?!包S蜂頻撲秋千索,有當(dāng)時(shí)、纖手香凝”是名句,“此是夢(mèng)窗極經(jīng)意詞,有五季遺響。‘黃蜂’二句是癡語,是深語”(清周濟(jì)選、譚獻(xiàn)評(píng)《詞辨》)。思念蕩秋千之人,卻避開正面抒寫,而從側(cè)面描寫黃蜂撲香,“見秋千而思纖手,因蜂撲而念香凝,純是癡望神理。”(陳洵《抄本海綃說詞》)最后“惆悵”二句又從癡想折回到現(xiàn)實(shí)中,化用庾肩吾的《詠長信宮中草》:“全由履跡少,并欲上階生”和李白《長干行》:“門前遲行跡,一一生綠苔”,書寫樓前小路上已無法尋覓姬人蹤影,只是臺(tái)階上一夜間漫長了青青的苔草,用夸張的筆墨,表達(dá)出深切的思念以及物是人非的惆悵之情。(王喆) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。