網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 吳語(yǔ)的共同特征 |
| 釋義 | 吳語(yǔ)的共同特征“少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改鬢毛衰”。人樣樣都變,唯獨(dú)“鄉(xiāng)音未改”,可見語(yǔ)音的頑固性。方言與方言之間的差異,主要在語(yǔ)音方面。 吳語(yǔ)的最基本特征是塞音、塞擦音三分,現(xiàn)代漢語(yǔ)只有兩分。所謂塞音、塞擦音,用傳統(tǒng)音韻學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),是聲母分“全清”、“次清”,因現(xiàn)代語(yǔ)音學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),分“不送氣清音”、“送氣清音”。現(xiàn)代普通話只分兩種,但吳語(yǔ)除此外,還有第三種,即“全濁”,或言“濁音”。如包、拋、抱、袍,普通話聲母讀成〔p〕、〔p′〕;但上海話包讀〔p〕,拋?zhàn)x〔p′〕,抱、袍則讀〔b〕。有否有全濁音,是吳語(yǔ)區(qū)別于其他方言的根本特征。 語(yǔ)音的變化,不僅緩慢,而且是成套的。全濁音是上古漢語(yǔ)才有的語(yǔ)音特征,吳語(yǔ)至今仍保留,說(shuō)明吳語(yǔ)是最早從漢語(yǔ)中分化出來(lái)的方言。古漢語(yǔ)大約是從先秦至兩漢間逐步進(jìn)入江南吳越地區(qū)的。由于吳越地區(qū)沒(méi)有受到外來(lái)語(yǔ)言的沖擊,所以,全濁音等古音便在此沉淀下來(lái)了,直到今天。三國(guó)時(shí),有一批吳越地區(qū)人由陸路經(jīng)福建浦城移居閩北,或由海路經(jīng)福州移居沿海一帶,把吳語(yǔ)又帶到了福建地區(qū)。東晉開始,北方移民大規(guī)模進(jìn)入?yún)窃降貐^(qū),官話侵蝕古吳語(yǔ),由北而南,古吳語(yǔ)漸次演變?yōu)楝F(xiàn)代吳語(yǔ)。而浙南和福建,則因地理位置的封閉,北方人移入較少,所以,越往南,古吳語(yǔ)特征越明顯。閩語(yǔ)至今仍保留了較多的古吳語(yǔ)成分。浙南吳語(yǔ)也有較多古吳語(yǔ)成分。浙南吳語(yǔ)和閩語(yǔ)之間,不僅許多詞匯相同,連語(yǔ)音也有相同點(diǎn)。一是古知母今仍讀舌頭音,如豬字,廈門人讀ti′,麗水人讀ti′;二是兩字組變調(diào)都是以后字為重心,即與單字調(diào)相比,后字較穩(wěn)定,前字多變動(dòng)。北部現(xiàn)代吳語(yǔ)正好和此相反,前字穩(wěn)定,后字多變。 吳語(yǔ)語(yǔ)音的主要特征,據(jù)顏逸明的歸納,有十一條:①布與步清濁不同。也即幫滂并三分,古并母字仍讀濁音。布,幫母,上海人讀〔pu′〕,步,并母,上海人讀〔bu2〕。②沒(méi)有翹舌音。也即古知組、照組字一般讀〔ts,ts′,s〕聲母或〔t?,t?′,?〕聲母。如張,太湖片多讀〔ctsā〕〔ct?iā〕,浙南甌江片多讀〔ct?ie〕。③問(wèn)、聞和人、日有文白兩讀。所謂兩讀,指某些字有白讀與文讀兩種讀法。白讀是本地音,文讀借來(lái)的,一般多向官話借來(lái)。方言中的文讀音是隋唐科舉制興起的產(chǎn)物。漢語(yǔ)方言中都有此現(xiàn)象。閩語(yǔ)文讀最多,吳語(yǔ)中約有二百字左右有兩讀現(xiàn)象。吳語(yǔ)中古微母、古日母多數(shù)字都有兩讀現(xiàn)象。 如問(wèn),上海文讀〔v???-〕,白讀〔m???-〕;人,嘉興文讀〔cz??〕,白讀〔cnin〕。 ④鳥字口語(yǔ)讀〔t〕聲母。如上?!傍B”與“吊”同音。⑤打字口語(yǔ)多數(shù)照古音與“梗、冷”同韻。 ⑥“傲”讀〔?〕聲母,和奧不同音。 也即古疑母在洪音前多數(shù)讀〔?〕聲母,和影母字有別。 如上海人“傲”讀〔???〕,奧讀〔??〕。 ⑦怪、快不帶〔i〕韻尾。也即古蟹攝合口二等字讀開尾韻。如上海怪、快讀〔ua〕韻,溫州讀〔a〕韻。⑧三、丹不收鼻音尾。也就是古成、山攝字韻尾脫落,讀開尾韻或鼻化韻。如上海三(咸攝)讀〔csε〕,丹(山攝)讀〔ctε〕。⑨金、斤、京韻尾鼻音相同。也即古深攝、臻攝、梗攝字常常用同樣的鼻音作韻尾。如上海金、斤、京都讀〔ct?i?〕,溫州讀〔ct?ia?〕。⑩酸、村不帶〔u〕音。上海酸讀〔cs?〕,村讀〔ts′??〕。(11)入聲分兩類,百的調(diào)值比白高。吳語(yǔ)語(yǔ)音基本自成體系,即便普通話詞匯,吳越人也能用本地土音去念。如政策、機(jī)遇,寧波人讀成〔警察〕、〔妓女〕,以致引出笑話。 吳語(yǔ)的口語(yǔ)詞匯,和普通話相比,差異很大。這表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:吳語(yǔ)保留了較多的古漢語(yǔ)詞匯。如掊,撥其土也。伏〔bu2〕,孵也。囥,藏、放。?〔u??,〕沉沒(méi)。有些詞和普通話相同,但詞義的寬窄不一。如:壯,普通話專指人體的健壯有力,吳語(yǔ)兼指人和動(dòng)物的胖和肥。腳,普通話指腳的下端,吳語(yǔ)可指大腿、小腿。如“大腳髈”、“小腳髈”、“長(zhǎng)腳人”。閑話,普通話指與正事無(wú)關(guān)的話,或指帶有不滿情緒的言論,吳語(yǔ)上海話、寧波話指一般言話,相當(dāng)“話”。疙瘩,普通話指皮膚上突起的硬塊,引申為不易解決的問(wèn)題。上海話主要用于脾氣不好對(duì)付的人。門檻,普通話指門框下部的橫木,上海話指精明、嘴緊。罪過(guò),普通話指過(guò)錯(cuò),吳語(yǔ)表示可憐。有些詞同素異位。如嘉興話“氣力”(力氣)、“牢監(jiān)”(監(jiān)牢)、“人客”(客人)、“乳腐”(腐乳)、“歡喜”(喜歡)、“往來(lái)”(來(lái)往)、“鬧熱”(熱鬧)、“道地”(地道)、“雨落”(落雨)、“心痛”(痛心)。又如溫州話“米碎”(碎米)、“菜干”(干菜)等。有些詞同義異形。如“頂針”(認(rèn)真)、“弄松”(作弄、挑逗)、“做人家”(節(jié)省、節(jié)儉)、“污”(大便)、“煠”(音同閘,水煮或油炸)、“烊”(融化)、“?”(便宜)、“造孽”(吵架)、“銅鈿”(銅錢,泛指錢財(cái))、“白相”(玩)、“眼鳥珠”(眼珠)、“下飯”(菜肴)。據(jù)考證,吳方言本字有三四百個(gè)。 詞語(yǔ)的使用比較開放,常常不受方言區(qū)的局限。吳語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn),大致有十條:否定副詞多用勿(弗、否),如勿要、勿是、勿做、勿講、勿長(zhǎng)、勿短、勿好等;序數(shù)詞“二”常用“兩”。如兩樓、兩年級(jí)兩班;十位數(shù)“二十”常用“廿”(讀念);名詞前綴“阿”可以用于排行、人名。如阿大、阿三、阿明、阿英等;“頭”尾詞比較多。如紙頭、墻頭、門口頭、竹頭、夜頭、早浪頭等;動(dòng)詞重疊常加“看”,構(gòu)成AAB式。如吃吃看,問(wèn)問(wèn)看,想想看;形容詞重疊可以是ABB式,也可以是AAB式,如紅稀稀,血血紅;給、被同字。雙賓語(yǔ)“給”字句,人賓語(yǔ)在物賓語(yǔ)前。如拔本書我(給我一本書);副詞“快”常用在動(dòng)詞、形容詞后面。如到快哉、好快哉;動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)后面的賓語(yǔ)常常提前。如我飯吃過(guò)了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。