網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 周邦彥《瑞鶴仙·高平》 |
| 釋義 | 周邦彥《瑞鶴仙·高平》周邦彥 悄郊原帶郭,行路永、客去車塵漠漠。斜陽映山落,斂馀紅,猶戀孤城欄角。凌波步弱,過短亭、何用素約。有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌。 【注釋】 凌波:形容歌女步伐輕盈。《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵?!绷鼹L:歌伎。驚飆:突起的狂風(fēng)。洞天:道家稱名山勝地為洞天福地。 【鑒賞】 周邦彥寫此詞時(shí),正提舉南京鴻慶宮,但所管轄的均是無用之人,仕途并不得意。此詞敘寫郊原送客后所遇所感,同時(shí)寄寓了身世之慨。 上闋寫當(dāng)日送客歸去的情景:黃昏,城郭郊外的原野上靜悄悄的,有一條漫漫長(zhǎng)路通向遠(yuǎn)方,客人已乘車離去,車后揚(yáng)起漫天的飛塵。“悄”字既是描摹環(huán)境,同時(shí)也暗示客去后作者心里空落。“斜陽”句借寫斜陽戀孤城,抒發(fā)孤寂不舍的感情?!扳偶t”指落日余輝。在此,作者用移情的手法,寫斜陽眷念孤城樓上的一角欄桿,不忍收斂其光影?!耙晕矣^物,物皆著我之色彩”,意在景中,實(shí)際上表達(dá)自己猶戀離人的惜別之情。“凌波”至上闋末,筆鋒轉(zhuǎn)而寫人,寫作者送客歸來在短亭與一歌伎意外相逢,因此她勸其解鞍下馬,再飲幾杯。作者雖有和歌伎意外相逢的喜悅,但仍沉浸在客去后的別離意緒中,而且相逢又意味著終究要?jiǎng)e離,所以表面寫飲酒行樂以消煩愁,實(shí)際上只能借酒澆愁愁更愁。 下闋寫次日酒醒后的情景。前三句刻畫昨晚短亭酣飲以至于大醉而歸,如今只是隱約記得,連誰扶我上馬都不知道的迷茫心理。接著三句寫一陣東風(fēng)吹動(dòng)簾幕,也吹走了幾分酒意,扶著殘醉到西園游賞大好春光。但西園已是落紅滿地,春將歸去,用“東風(fēng)何事又惡”反問,流露出強(qiáng)烈的惜春之情,同時(shí)又寄寓了年華易逝、不愿虛度的感嘆。結(jié)尾兩句宕開去,寫這一切既然不是自己能把握住的,不如拋開一切煩惱,求自得之樂?!岸刺臁笔堑兰依硐氲母5?,在此暗寓了作者政治理想的不得意、意欲隱逸的思想。 此詞結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密,周濟(jì)贊其為“結(jié)構(gòu)精奇,金針度盡”(《宋四家詞選》)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。