網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 唐宣宗·李忱《吊白居易》 |
| 釋義 | 唐宣宗·李忱《吊白居易》綴玉聯(lián)珠六十年,誰(shuí)教冥路作詩(shī)仙。 浮云不系名居易,造化無(wú)為字樂(lè)天。 童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇。 文章已滿行人耳,一度思鄉(xiāng)一愴然。 [賞析] 這是一首傷逝之詩(shī)。這類作品,一般都是追述逝去生平,記頌德品,褒揚(yáng)業(yè)績(jī),緬懷交誼,抒發(fā)悼念之情。此詩(shī)雖未超出以上內(nèi)容,但卻不同一般。詩(shī)中概括了白居易的一生,然從詩(shī)人之情性和詩(shī)之品格的角度寫來(lái),又以 “詩(shī)仙”一語(yǔ)作眼,照亮全篇。 時(shí)人有詩(shī)曰: “詩(shī)仙有劉白”(牛僧孺《李蘇州遺太湖石因題》)。劉指劉禹錫,白指白居易,晚年二人多唱和。宣宗此詩(shī),即以 “詩(shī)仙”入筆,說(shuō)白居易作詩(shī)六十年,接連不斷,如同綴玉聯(lián)珠一般,已為世人稱為 “詩(shī)仙”,不可或缺,為何竟步入了冥冥之路呢?這里表達(dá)了作者對(duì)白居易的由衷贊賞和對(duì)他逝世的惋惜?!熬Y玉聯(lián)珠”一語(yǔ),既贊詩(shī)人一生作詩(shī)之勤勉,又夸其詩(shī)之精美。白居易七十五歲辭世,為何說(shuō)“六十年”呢?顯然是從他十五六歲作詩(shī)出名說(shuō)起的。相傳白居易初應(yīng)舉名未振,遂袖詩(shī)謁見(jiàn)名詩(shī)人顧況,顧況睹其姓名謔曰: “米價(jià)方貴,居亦弗易!”繼而披閱首篇 “離離原上草,一歲一枯榮?!奔脆蒂p曰: “道得個(gè)語(yǔ),居亦易矣!” 因?yàn)橹幼u(yù),名聲大振 (見(jiàn) 《幽閑鼓吹》)。其時(shí)白居易大約十五六歲。 頷聯(lián) “浮云不系名居易,造化無(wú)為字樂(lè)天”,是說(shuō)名本居易,不用浮云牽系; 性本樂(lè)天,可謂造化無(wú)為了。這是對(duì)白居易才情和品性的贊美。將白居易的名和字嵌入詩(shī)句,引發(fā)詩(shī)情,情理相生,文辭奇巧,增添了光彩和興味。頸聯(lián) “童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇”,是對(duì)白居易詩(shī)之品格的評(píng)價(jià)和褒揚(yáng),傳為名句。白居易的詩(shī),語(yǔ)言通俗,明白曉暢,相傳老嫗也能聽(tīng)懂,自然童子能夠解吟,胡兒能夠唱誦了。長(zhǎng)恨曲指 《長(zhǎng)恨歌》,琵琶篇指 《琵琶行》,均為白居易的代表作。胡兒與童子相對(duì),是指當(dāng)時(shí)中國(guó)北方和西方民族的兒童。相傳樂(lè)器琵琶是從那里傳入內(nèi)地的。此聯(lián)兩句對(duì)應(yīng)靈巧,朗朗上口,多為后人稱道。尾聯(lián)前句“文章已滿行人耳”,是前聯(lián)的延伸,概評(píng)白居易的詩(shī)文和聲名,業(yè)已路人皆知。結(jié)句 “一度思鄉(xiāng)一愴然”,則表達(dá)了作者對(duì)白居易去世的緬懷和悲愴之情。 通觀全詩(shī),感情真摯,語(yǔ)言暢達(dá),平易靈透,不加粉飾、夸張,如此質(zhì)樸,似有白詩(shī)余風(fēng),難道不是唐宣宗格外用心之處嗎? 白居易辭世之際,正是宣宗即位之時(shí),如此緬懷白居易,其弦外之音,也是令人深思的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。