網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 大乘經(jīng)典 |
| 釋義 | 大乘經(jīng)典我國主要流傳大乘佛教,大乘經(jīng)典也非常多,在此不可能一一介紹。本書的其他章節(jié)也已經(jīng)介紹了若干經(jīng)典,在此只介紹幾部最為重要的。 《金剛經(jīng)》 呂澂先生認(rèn)為,在所有的大乘經(jīng)典中,般若類經(jīng)典出現(xiàn)得最早。在各種各樣的般若類經(jīng)典中,《金剛經(jīng)》出現(xiàn)得最早。有的研究者指出,《金剛經(jīng)》在形式上比較接近小乘經(jīng),也說明它產(chǎn)生的年代應(yīng)比較早。《金剛經(jīng)》產(chǎn)生雖早,卻是大乘經(jīng)典中十分重要的一部,在中國也產(chǎn)生過廣泛的影響。三論宗、天臺(tái)宗、禪宗、唯識(shí)宗都把它當(dāng)作重要典籍來學(xué)習(xí)。唐玄宗為了推行三教并重的政策,從三教中各選一本典籍,親自進(jìn)行注釋,頒行天下。其中于儒教選的是《孝經(jīng)》,于道教選的是《道德經(jīng)》,于佛教選的就是《金剛經(jīng)》。明成祖朱棣也曾編纂《金剛經(jīng)集注》。有的信徒甚至把《金剛經(jīng)》當(dāng)作全部佛法的代表來信仰、供奉。 由于《金剛經(jīng)》受到歷代僧俗各界的重視,所以它曾多次被譯出,現(xiàn)存的譯本共有六個(gè),以姚秦鳩摩羅什的譯本最為通行。 唐代咸通九年刊本《金剛經(jīng)》 《金剛經(jīng)》敘述,佛在舍衛(wèi)國祗樹給孤獨(dú)園,與一千二百五十個(gè)大比丘在一起。有一次,到了快吃飯的時(shí)候,釋迦牟尼便穿衣持缽到舍衛(wèi)城中去乞化,然后將乞化到的飯食持回祗樹給孤獨(dú)園。食畢,收衣、缽、洗足。然后端端正正坐下。這時(shí),一個(gè)名叫須菩提的長老過來,恭恭敬敬地向釋迦牟尼行禮后,問道:人如發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)怎么辦?“阿耨多羅三藐三菩提”,是梵文的音譯,意譯為“無上正等正覺”。佛教認(rèn)為這是一種能覺知佛教一切“真理”,并能如實(shí)了知一切事物,從而達(dá)到無所不知的一種智慧。這種智慧是超人的,只有佛才具有。所謂“發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心”就是下決心一定要成就這種智慧,也就是一定要成佛。這是大乘修行的全部目的。 《金剛經(jīng)》說釋迦牟尼聽了須菩提的問題,很高興,便回答了這一問題。釋迦牟尼認(rèn)為,世界上一切事物都是無常的,如夢(mèng),如幻;如水面的氣泡,如鏡中的虛影;如秋晨的清露,太陽一出就會(huì)消散;如雨夜的閃電,瞬息即逝。因此,我們平時(shí)所看到的一切事物的形相,實(shí)際都不是它們真正的形相。事物真正的形相(實(shí)相)是“無相”。所以,世界上一切都不值得迷戀和追求,這叫作“無住”。能真正認(rèn)識(shí)到無相之實(shí)相,能做到于世界萬物都無系無念的“無住”,就可以得到真正的解脫。經(jīng)中說釋迦牟尼說法后,須菩提長老及一切天神、凡人、阿修羅(魔神)都?xì)g欣鼓舞,接受了釋迦牟尼的教誨。 《金剛經(jīng)》最后有一首偈頌,是這么說的: 一切有為法, 如夢(mèng)幻泡影, 如露亦如電, 應(yīng)作如是觀。 這首偈頌的意義我們前面已經(jīng)解釋,它反映了《金剛經(jīng)》思想的精華,故此流傳很是廣泛。 《大般若經(jīng)》 《大般若經(jīng)》全稱《大般若波羅蜜多經(jīng)》,共六百卷,唐玄奘譯。是宣傳大乘般若思想的印度佛教典籍匯編。它共包括大小十六部經(jīng)典,稱十六會(huì)。從產(chǎn)生的先后次序看,在這十六會(huì)中,第二會(huì)(《二萬五千頌般若》)、第四會(huì)(《八千頌般若》)和第九會(huì)(《金剛般若》,即《金剛經(jīng)》)表述的是般若經(jīng)的基本思想,產(chǎn)生得較早,大概成書于公元前一世紀(jì)左右。其他各會(huì)則是在其后的幾個(gè)世紀(jì)中逐漸形成和增補(bǔ)的。從所述的內(nèi)容看,第一會(huì)至第五會(huì)各會(huì)的篇幅雖然長短不一,但內(nèi)容大致相同,都是對(duì)般若思想的全面敘述;第六會(huì)至第九會(huì)則是攝取大部的精華,論述“無所得空”的法門義理;第十會(huì)是佛對(duì)金剛手菩薩等說一切法甚深微妙般若理趣清凈法門;第十一會(huì)至第十六會(huì)則依次敘述布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定、般若等六度。一般認(rèn)為該經(jīng)最早出現(xiàn)于南印度,后傳播到西北印度。 般若類經(jīng)典很早就傳入我國。現(xiàn)存最早的是東漢支婁迦讖譯的《道行般若經(jīng)》,十卷,又稱《小品般若》,它相當(dāng)于《大般若經(jīng)》的第四會(huì)。其后又譯出《光贊般若》、《放光般若》、《摩訶般若》、《金剛般若》等十余部,但始終未能把全部般若經(jīng)搜羅齊全。玄奘赴印度求法,尋訪到《大般若經(jīng)》的三個(gè)梵文手抄本。顯慶五年(660)正月一日,玄奘開始著手翻譯這部長達(dá)二十萬頌的巨著,當(dāng)年他已六十高齡了。據(jù)《大慈恩寺三藏法師傳》記載,由于這部經(jīng)的篇幅太大,弟子們勸他作一些刪節(jié)。玄奘起先也動(dòng)心了,打算仿照姚秦時(shí)代著名翻譯家鳩摩羅什的先例,對(duì)《大般若經(jīng)》刪重略繁??蓳?jù)說當(dāng)夜就作噩夢(mèng),不是夢(mèng)見在懸崖頂上搖搖欲墜,就是夢(mèng)見猛虎噬人。嚇得一身冷汗。第二天,玄奘向弟子們敘述了夢(mèng)境,認(rèn)為這些夢(mèng)境是向他示警,所以下決心按原經(jīng)譯出,不加改動(dòng)。據(jù)說后來做夢(mèng),就夢(mèng)見諸佛菩薩眉間放光,光芒一直照到自己身上,自己身心十分愉悅;又夢(mèng)見自己持花執(zhí)燈,供養(yǎng)諸佛;還夢(mèng)見自己坐上高座,給大眾說法,許多人圍繞著自己,贊頌行禮;又夢(mèng)見有人向自己敬獻(xiàn)珍貴的水果。醒來精神十分愉悅,翻譯時(shí)更加兢兢業(yè)業(yè),一個(gè)字也不敢增刪。“文有疑錯(cuò),即校三本以定之。殷勤省覆,方才著文。審慎之心,古來無比。”由于年事已高,他很擔(dān)心自己在有生之年中翻不完這部經(jīng),常常勸勉弟子及助手努力辛勤,勿辭勞苦。經(jīng)過幾年的努力,終于在龍朔三年(663)十月二十三日譯完全經(jīng)。第二年,玄奘就去世了。玄奘這種精益求精的工作態(tài)度,為了事業(yè)而獻(xiàn)身的奮發(fā)精神是值得我們學(xué)習(xí)的。 《大般若經(jīng)》的中心思想是講諸法“性空幻有”。認(rèn)為一切事物都是因緣和合而成,假而不實(shí),本身并沒有一個(gè)常一自在的自性,所以叫作“性空”。然而自性雖空,因緣關(guān)系卻是存在的,也就是說事物并非絕對(duì)地不存在,并非虛無,只是幻化不實(shí)而已。所以叫“幻有”。只有把握這種“性空幻有”的道理,才能真正契合世界的實(shí)相,得到解脫。這部經(jīng)還宣稱大乘即般若,般若即大乘,大乘般若無二。它作為大乘佛教的理論基礎(chǔ),被稱為諸佛之智母,菩薩之慧父。 《大般若經(jīng)》在印度十分流行。先后成為印度佛教大乘中觀派與瑜伽行派尊崇的基本典籍。此經(jīng)在中國譯出后迅速流傳,影響十分廣泛。被當(dāng)作是“鎮(zhèn)國之典”,認(rèn)為書寫、受持、讀誦、流布該經(jīng),均有莫大功德,死后可以升天,得到最終解脫。所以許多寺廟都誦讀、供養(yǎng)此經(jīng),作為積聚功德的重要途徑之一。 《妙法蓮華經(jīng)》 《妙法蓮華經(jīng)》簡稱《法華經(jīng)》,是印度大乘佛教的一部重要經(jīng)典?!睹罘ㄉ徣A經(jīng)》有三個(gè)漢譯本:西晉竺法護(hù)譯的十卷本,名叫《正法華經(jīng)》;姚泰鳩摩羅什譯的七卷本,名叫《妙法蓮華經(jīng)》;隋阇那崛多等改編的七卷本,名叫《添品妙法蓮華經(jīng)》。其中以鳩摩羅什譯本流傳最為廣泛。 清代金書《妙法蓮華經(jīng)》經(jīng)卷(陜西法門寺藏) 經(jīng)折裝妙法蓮華經(jīng)卷(臺(tái)北故宮博物院藏) 我國古代僧人對(duì)這部經(jīng)典十分重視,稱之為“經(jīng)中之王”。它還成為天臺(tái)宗依據(jù)的主要經(jīng)典。有不少僧人專門念誦這部經(jīng),如僧神皓專誦《法華經(jīng)》九千余遍;僧延壽誦一萬三千多遍;僧守素誦三萬七千多遍;僧亡名則“恒誦《法華經(jīng)》,口無它言”。出于虔誠,有的人甚至刺血書寫它。 為什么《法華經(jīng)》受到這樣的重視?它究竟講了些什么? 《法華經(jīng)》出現(xiàn)在印度佛教大小乘激烈斗爭的時(shí)期,它站在大乘的立場上,力圖調(diào)和大小乘的矛盾,力圖用大乘去會(huì)融小乘。經(jīng)中稱釋迦牟尼雖然曾宣說過小乘“聲聞乘”、“緣覺乘”的法,也宣說過大乘“菩薩乘”的法,但都只是針對(duì)一定的對(duì)象、一定的條件說的,不是最高級(jí)最圓滿的佛法。最圓滿的應(yīng)是“佛乘”。從而主張“三乘歸一”。經(jīng)中舉例說,有一個(gè)長者,他有三個(gè)兒子。有一天,房子突然著火,烈焰沖天,眼看三個(gè)兒子要被大火吞沒??墒牵@三個(gè)孩子因年幼無知,還在那里嬉戲玩耍,一點(diǎn)也沒有覺察正在逼近的威脅。長者在房外大聲呼喚,叫他們趕緊出來,可他們不相信火能燒死人,都不出來。長者無奈,大聲喊:你們快出來吧!我這兒有一輛羊車,一輛鹿車,一輛牛車,誰出來就給誰玩。三個(gè)孩子一聽有車玩,便從房子一擁而出。長者見孩子們得救,欣喜異常,便每人各給一輛七寶大車。《法華經(jīng)》用羊、鹿、牛等三車比喻聲聞、緣覺、菩薩等三乘,用七寶大車比喻佛乘,認(rèn)為前三乘都是為了讓人從生死輪回的烈火中擺脫出來的一種方便設(shè)教,只有佛乘才能真正導(dǎo)人進(jìn)入涅槃。經(jīng)中還宣揚(yáng)一切眾生均能成佛的思想,所以深得人們歡迎。 《法華經(jīng)》受歡迎的另一個(gè)原因是它宣稱佛說此經(jīng)時(shí),多寶塔從地涌現(xiàn),十方諸佛集會(huì)證明此經(jīng)所說道理真實(shí)不虛。六萬恒河沙等菩薩及其眷屬護(hù)持本經(jīng),流傳四方。經(jīng)中還稱無論何人,只要能護(hù)持,誦讀、書寫《法華經(jīng)》,便可獲得無量功德。而如果有人膽敢毀謗《法華經(jīng)》,則會(huì)得到惡報(bào)。 因此,不少人把念誦、抄寫《法華經(jīng)》作為修功德的手段之一。從而又出現(xiàn)大量的“靈驗(yàn)記”之類的傳說,比如說有一個(gè)和尚,專誦《法華經(jīng)》。有一次與其他三人一起進(jìn)山洞采鐘乳石,三人都掉入水中淹死,火把也熄滅了。但由于他有念《法華經(jīng)》的功德感得螢火蟲領(lǐng)路,出了山洞。這類宗教傳說對(duì)《法華經(jīng)》的傳播起到巨大的推動(dòng)作用。 《法華經(jīng)》本身既是一種宗教宣傳品,也是一部優(yōu)秀的文學(xué)作品。它想象豐富,色彩浪漫,行文順暢,詞藻優(yōu)美,所以很為歷代文人學(xué)者所歡迎,這也是使它能廣泛流傳的原因之一。例如經(jīng)中談到大火焚燒房屋時(shí),用了這么一段偈頌來形容:“于后舍宅,忽然火起。四面一時(shí),其炎俱熾。棟梁椽柱,爆聲震裂。摧折墮落,墻壁崩倒。諸鬼神等,揚(yáng)聲大叫。雕鷲諸鳥,鳩槃荼等,周章惶怖,不能自出。惡獸毒蟲,藏竄孔穴。毗舍阇鬼,亦住其中。薄德福故,為火所逼。共相殘害,飲血啖肉。野干之屬,并已前死。 諸大惡獸,竟來食啖。 臭煙熢?,四面充塞。 蜈蚣蚰蜒,毒蛇之類,為火所燒,爭走出穴。鳩槃荼鬼,隨取而食。又諸餓鬼,頭上火燃,饑渴熱惱,周章悶走。其宅如是,甚可怖畏。毒害火災(zāi),眾難非一?!?br>這是一派多么可怕的景象??!三個(gè)天真無邪的小孩竟陷溺在這樣的火宅中不知自拔,又多么令人驚心動(dòng)魄??!佛教由此引申出“三界無安,猶如火宅”這么一個(gè)觀點(diǎn)。在這里,文學(xué)的描寫與宗教的目的緊密地結(jié)合在一起了。 《觀音經(jīng)》 《觀音經(jīng)》本是《妙法蓮華經(jīng)》中的第二十五品,稱作《觀世音菩薩普門品》。由于它主要宣揚(yáng)觀世音崇拜,故有人把它從《妙法蓮華經(jīng)》中抄出,單獨(dú)流傳。過去有的研究者認(rèn)為,該經(jīng)原稱《觀世音經(jīng)》,為避唐太宗李世民的諱,改稱《觀音經(jīng)》。不過這種觀點(diǎn)看來站不住,因?yàn)樵缭谀媳背瘯r(shí),《觀音經(jīng)》之名已出現(xiàn),可見與避李世民之諱無關(guān)。 《觀音經(jīng)》宣稱無論什么人,只要信奉觀世音菩薩,念誦他的名號(hào),便可以得到觀世音的救助,免去一切災(zāi)禍。經(jīng)中舉例說:念誦觀世音名號(hào)后,火不能燒,水不得淹;入海遇羅剎鬼,可得解脫;刀砍刀壞,枷鎖枷斷;求男得男,求女得女。我國曾流傳一部中國人假托佛說偽撰的經(jīng)典叫《高王觀世音經(jīng)》,關(guān)于這部經(jīng),有這么一個(gè)故事:南北朝元魏天平年間,定州有一個(gè)軍士,名叫孫敬德。他一心敬奉觀音,特意修造了一尊觀音像,天天禮拜。后來,他被賊人誣陷,抓進(jìn)大牢。因不堪毒刑,屈打成招,第二天就要被處以死刑。當(dāng)天夜里,孫敬德一心一意向觀音祈禱,希望能得到救助。忽然,他做了個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見一個(gè)和尚向他傳授《救生觀世音經(jīng)》,說:“你只要把這部經(jīng)念上一千遍,就可以擺脫這場災(zāi)難。”孫敬德醒來,夢(mèng)境歷歷在目,經(jīng)文也記得一清二楚,便連忙念誦起來。天亮了,劊子手把他綁赴刑場,他一路走一路念經(jīng)。午時(shí)三刻,斬首的時(shí)間到了,他也剛好念滿一千遍。劊子手舉刀向他砍去,沒想到頭沒有掉下,刀反斷為三截。一連換了三把刀都是這樣,孫敬德的皮肉卻一點(diǎn)也沒傷害。監(jiān)斬人問起原因,孫敬德一五一十如實(shí)稟告。監(jiān)斬人把此事報(bào)告給丞相高歡,高歡下令免除孫敬德的死罪。這件事從此流傳開來,《救生觀世音經(jīng)》從此被稱為《高王觀世音經(jīng)》。上面這個(gè)故事當(dāng)然是虛假的,但它說明哀苦無告的普通百姓掌握不了自己的命運(yùn),只好把救援的希望寄托在大慈大悲的菩薩身上。這也說明為什么《觀音經(jīng)》這一類宣傳外力救援的經(jīng)典在古代竟如此廣泛流傳,受到人們的歡迎。 《觀音經(jīng)》除了宣傳觀世音菩薩能解救人們的苦難外,還特別宣揚(yáng)了觀世音的另一神通:他有無數(shù)種化身,可以根據(jù)救度對(duì)象的不同而顯示不同的形態(tài)。例如,對(duì)國王他可顯國王身;對(duì)將軍可顯將軍身;對(duì)天神顯天神身;對(duì)鬼怪顯鬼怪身;對(duì)男人顯男人身;對(duì)女人顯女人身;對(duì)大人顯大人身;對(duì)小孩顯小孩身,如此等等。由于觀世音有如此眾多的化身,也因?yàn)橹袊糯牡袼芗覟榱藦?qiáng)調(diào)觀世音的慈悲,常把他塑成一個(gè)女像,故而常有人提出這樣的問題:觀世音到底是男的還是女的? 其實(shí),就佛教的立場而言,女人是不能成佛的。她要成佛,必須先投胎為男身。具體到觀世音而言,由于他已處在無住涅槃位的大菩薩,因此也可以說他已超越了男、女性別。 《華嚴(yán)經(jīng)》 《華嚴(yán)經(jīng)》全稱《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》,是印度佛教的一部重要典籍,關(guān)于它的產(chǎn)生地區(qū),學(xué)術(shù)界尚無定論,有人認(rèn)為它很可能產(chǎn)生于我國新疆的和田地區(qū)(古于闐國);也有人認(rèn)為它最早產(chǎn)生于南印度,后流傳到西北印度與中印度。 我國翻譯的《華嚴(yán)經(jīng)》的主要譯本共有三個(gè)。第一個(gè)本子是東晉佛陀跋陀羅譯的,五十卷(后改為六十卷),三十四品,又稱《晉譯華嚴(yán)》或《六十華嚴(yán)》。后來武則天派人前往于闐尋訪該經(jīng)梵本,并聘求高僧實(shí)叉難陀在長安譯出第二個(gè)本子,共八十卷,三十九品,又稱《唐譯華嚴(yán)》或《八十華嚴(yán)》。唐貞元年間,我國又譯出《華嚴(yán)經(jīng)》的第三個(gè)本子。這個(gè)本子由般若譯,共四十卷,故稱《四十華嚴(yán)》。該經(jīng)只有一品,即《入法界品》。這一品在《六十華嚴(yán)》中占十三卷;在《八十華嚴(yán)》中占二十一卷;而在《四十華嚴(yán)》中占了整整四十卷。 元代刻《觀音經(jīng)》扉畫(日本龍谷大學(xué)藏) 明代僧人無瑕血書《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》 《華嚴(yán)經(jīng)》的主要內(nèi)容是講因果緣起理實(shí)法界。該經(jīng)認(rèn)為整個(gè)世界都是法身佛毗盧遮那佛的顯現(xiàn),而毗盧遮那佛并非在這世界之外、世界之上或背后,而是就在這世界當(dāng)中,就是這世界本身。該經(jīng)用“四法界”的理論來說明這一道理:(1)事法界,指世界萬事萬物,這些萬事萬物看來各有各的特征,互相具有無限的差別性。(2)理法界,指千差萬別的事物內(nèi)部蘊(yùn)含著平等 、同一的理性,也就是“真如法性”,也可稱“如來藏”,“如來藏自性清凈心”。它實(shí)際就是世界萬物產(chǎn)生的根源。因?yàn)槭篱g、出世間一切現(xiàn)象,一切有為法、無為法,都由“清凈心”隨緣生起。歸根結(jié)蒂,所謂毗盧遮那佛也就是這個(gè)“清凈心”。(3)理事無礙法界,是指有差別的事法與平等的理性,相互圓融無礙。由于理法界是事法界內(nèi)在的本性,存在的基礎(chǔ);事法界是理法界外在的表現(xiàn);因此,兩者自然是互相依持,相即相入的。(4)事事無礙法界,指一切有差別的事法,由于內(nèi)在的理性同一,所以其差別實(shí)際只是一種表面的現(xiàn)象,本質(zhì)則是相互契合,圓融無礙。進(jìn)而,由于每一事法都內(nèi)蘊(yùn)著理法,故而每一事法實(shí)際上蘊(yùn)含與代表了無限的萬事萬法。一切即一,一即一切。一多相即,重重?zé)o盡。從因果理法的角度看,宇宙萬事萬物都互為因果;一物為因,萬物為果;一物為果,萬物為因。都織在一張總體的因果之網(wǎng)的背景上。因此,事物的相互關(guān)系仍是相互扶持,相入相即,無窮展開、圓融無礙。 《華嚴(yán)經(jīng)》用“海印三昧”描繪圓融無礙的最高境界——佛境,形容此時(shí)世界上的森羅萬物像海水一樣地被顯現(xiàn)出來。每一滴水都相互圓融,每一滴海水又都具備百川之味,代表與體現(xiàn)了海水的特征。由此說明一切事物就其相互關(guān)系來說都是無盡圓融,成了一種范圍無限廣大而又相互包容、相互貫通而無個(gè)體區(qū)分的大法界。由于有為、無為諸法都在統(tǒng)一中存在,從而說明佛與眾生、凈土與穢土、佛國世界與世俗世界的交融統(tǒng)一。 撇開《華嚴(yán)經(jīng)》中的宗教因素暫且不談,它所表述的上述哲學(xué)思想是十分深刻的。它把整個(gè)世界看成是一個(gè)相互聯(lián)系、密不可分的整體,一切個(gè)體都存在,也只能存在于這整體之中,從而要求人們從千差萬別的現(xiàn)象世界中看到其底蘊(yùn)的同一性;從相互對(duì)立的矛盾物間看出它們的統(tǒng)一性。它的一滴水具備百川之味的思想,與現(xiàn)代的全息理論有相似之處。 為了進(jìn)一步展開關(guān)于理實(shí)法界的理論,《華嚴(yán)經(jīng)》還用六相、十玄等法門來作進(jìn)一步的說明。此外,經(jīng)中強(qiáng)調(diào)依據(jù)“三界唯心”的教義進(jìn)行修行實(shí)踐,認(rèn)為解脫的關(guān)鍵應(yīng)在“心(阿賴耶識(shí))”上用功,主張依十地而輾轉(zhuǎn)增勝的普賢愿行最終能入佛地境界即清凈法界。經(jīng)中還對(duì)修行淺深的階次及實(shí)踐方法作了詳盡的說明。 在《華嚴(yán)經(jīng)·入法界品》中,敘述了善財(cái)童子為了訪求佛法真理,到處尋師,共參拜五十三人以參悟佛法。這就是著名的“善財(cái)童子五十三參”的故事,成為佛教藝術(shù)品中常見的題材。北京廣濟(jì)寺就有以此為題材的檀香木牌。 《維摩詰所說經(jīng)》 《維摩詰所說經(jīng)》,又名《維摩經(jīng)》、《維摩詰經(jīng)》、《不可思議解脫經(jīng)》,三卷,姚秦鳩摩羅什譯。該經(jīng)在我國曾多次譯出,現(xiàn)存異譯本兩種:吳月氏優(yōu)婆塞支謙譯《維摩詰經(jīng)》,二卷;唐玄奘譯《說無垢稱經(jīng)》,六卷。三種譯本中,以鳩摩羅什的譯本最為流行。 這部經(jīng)中塑造了一個(gè)在家居士維摩詰的形象,稱他家庭資財(cái)無量,十分富有。他雖然不是出家人,卻遵行沙門的戒律;雖有妻子,卻修梵行;雖有眷屬,卻樂遠(yuǎn)離;雖生活在三界中,卻不貪戀三界。常為一切眾生說法,使無數(shù)人得到無上正等正覺。 據(jù)說有一次維摩詰為了顯示“無常”這一佛教的理法,便生起病來。釋迦牟尼聽到消息,就派遣弟子們前去探視,可舍利弗等弟子都不敢前往,因維摩詰聰明善辯,以前舍利弗等人都曾在辯論中輸給他,所以怕去。最后,文殊菩薩等受命前往。接下來經(jīng)中敘述維摩詰與文殊等人共論佛法精義,最終又一起來到釋迦牟尼處論說佛法等。 本經(jīng)的主題在于宣傳大乘般若思想,批評(píng)小乘的片面性。故此傳統(tǒng)稱它是“彈偏斥小”,“嘆大褒圓”。經(jīng)中出現(xiàn)的舍利弗等小乘聲聞弟子,都比不上大乘菩薩們法力高強(qiáng),深悟佛法。如經(jīng)中敘述當(dāng)維摩詰說法時(shí),房中出現(xiàn)天女散花。這些花落在菩薩們身上便紛紛墜落在地,而落到舍利弗等大弟子身上便粘住了,無論弟子們使出什么神通,花都掉不下來。原來這是由于大乘菩薩們對(duì)萬事萬物都沒有“分別想”,即對(duì)萬事萬物都能一視同仁,把香花與大糞等同視之,所以香花不粘在他們身上。而聲聞弟子們卻未能做到這一點(diǎn)。經(jīng)中還提出,只要“發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,即是出家,即是具足”。也就是說,“出家”、“不出家”不是能否得道的必要條件,只要發(fā)愿求取佛智,就能成為得道佛教徒。從而頌揚(yáng)了大乘菩薩行,批評(píng)了小乘必須出家才能解脫的觀點(diǎn)。 《維摩詰經(jīng)》特別提倡“入不二法門”,所謂“入不二法門”就是強(qiáng)調(diào)泯滅矛盾雙方的差別性,等同視之。比如世間與出世間、生死與涅槃、垢與凈,在小乘佛教看來都是對(duì)立的。小乘佛教的目的就是要從污垢世間的生死輪回中解脫出來,抵清凈的出世間——涅槃。但《維摩詰經(jīng)》認(rèn)為“世間性空,即是出世間”;“若見生死性,則無生死”;“見垢實(shí)相,則無凈相,順于滅相”;要求從思想上取消“分別想”。既然根本沒有“分別想”,自然也就不會(huì)產(chǎn)生有“分別”的感覺?!毒S摩詰經(jīng)》進(jìn)而把“無有文字語言”作為“入不二法門”的最高境界,亦即認(rèn)為最深的佛法真理是無法用語言、概念來表述的,要求人們?nèi)ヅw認(rèn)它。 《維摩詰經(jīng)》在我國影響很大。南北朝時(shí),我國門閥士族占據(jù)統(tǒng)治地位,《維摩詰經(jīng)》所塑造的維摩詰形象,正好成為門閥士族掩蓋自己窮奢極欲生活的庇護(hù)傘?!毒S摩詰經(jīng)》想象富麗,文字優(yōu)美流暢,本身又是一部優(yōu)秀的文學(xué)作品,因此受到歷代文人學(xué)士的喜愛。唐代著名詩人王維,取字為摩詰,即來源于本經(jīng)。 《大般涅槃經(jīng)》 《大般涅槃經(jīng)》,又名《涅槃經(jīng)》,北涼曇無讖譯。本經(jīng)以釋迦牟尼在拘尸那伽涅槃為題材,著重論述了佛肉身雖然滅亡,但法身卻永世長存的思想。針對(duì)過去小乘佛教主張的“無?!?、“苦”、“空”、“無我”等四法印,《涅槃經(jīng)》提出涅槃界具備“?!?永遠(yuǎn)存在)、“樂”(無限幸福)、“我”(具備享樂主體)、“凈”(無限清凈)的觀點(diǎn),更加增強(qiáng)了佛教的宗教出世性。尤其它主張“一切眾生,皆有佛性”,在佛教史上是一大突破。以前,小乘佛教認(rèn)為要成佛,必須經(jīng)過累世的修行,還要有極大的功德與機(jī)緣。一般人修行,只能得到阿羅漢的果位。大乘佛教雖然反對(duì)小乘佛教的這種觀點(diǎn),但也認(rèn)為不是人人都可以成佛.據(jù)說有一種人稱為“一闡提”,已經(jīng)斷絕了佛性,自然也就不可能成佛。但《涅槃經(jīng)》主張連一闡提人都可以成佛,使得佛教的宗教理論更加圓滿和自圓其說。 《涅槃經(jīng)》譯出后,對(duì)中國佛教界產(chǎn)生強(qiáng)烈的震動(dòng)。從教義上講,本經(jīng)對(duì)鳩摩羅什以來占統(tǒng)治地位的般若性空思想以極大的沖擊,對(duì)一代學(xué)風(fēng)的改變產(chǎn)生極大的影響。本經(jīng)又對(duì)竺道生提出的“一闡提人亦可成佛”的思想予以極大的支持(參見下編“僧哲同人”的有關(guān)內(nèi)容),使中國對(duì)佛性問題的討論進(jìn)一步引向深入。從宗教實(shí)踐上講,本經(jīng)又促成了中國佛教斷肉素食傳統(tǒng)的形成。 清代《大般涅槃經(jīng)》(浙江普陀山藏) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。