網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 大唐三藏取經(jīng)詩話 |
| 釋義 | 大唐三藏取經(jīng)詩話唐玄奘不畏艱險(xiǎn)、孤身取經(jīng)的故事,傳奇性很強(qiáng),在民間自然不脛而走,廣為流傳。在流傳過程中逐漸增飾,神秘色彩也愈益濃厚。歲月悠悠,白云蒼狗, 《大唐三藏取經(jīng)詩話》的出現(xiàn),表明故事的中心確實(shí)已經(jīng)從敘述宗教事跡而轉(zhuǎn)向了幻想神話。這一轉(zhuǎn)移不一定全是說話藝人的功勞,很有可能還是群眾的創(chuàng)造、社會(huì)的創(chuàng)造。南宋詩人劉克莊就有詩云: “取經(jīng)煩猴行者,吟詩輸鶴阿師” (《后村大全集》卷四十三《釋老六言十首之四》) 這說明猴行者取經(jīng)的故事已經(jīng)成為當(dāng)時(shí)社會(huì)普遍熟知的事了。 《大唐三藏取經(jīng)詩話》雖是西游故事的雛型,但在具體情節(jié)上,在行文敘述上,又與《西游記》相距甚遠(yuǎn)。書中除少數(shù)地方與 《西游記》 相似 (如 “經(jīng)過女人國處第十” 與 《西游記》第五十四回 “法性西來逢女國,心猿定計(jì)脫煙花”在大情節(jié)上稍相近) 之外,其他西行所經(jīng)國名、地名、所遇磨難與 《西游記》都不相同。有些國名、地名、情節(jié)與 《大唐西域記》倒有點(diǎn)相近,這說明它只是剛剛脫胎出來,與成熟階段相距還很遠(yuǎn)。 就人物形象而言,它與 《西游記》 相比也有明顯的差別,試看 “入王母池之處第十一” 的開頭: 這里的兩個(gè)人物都與 《西游記》相左: 一是這法師還不曾有唐僧的一絲不茍的正人君子相,這法師有點(diǎn)不老實(shí),竟然教唆猴行者去偷摸; 二是猴行者還不曾有孫悟空的那么一股無所畏懼的氣慨,他倒反有點(diǎn)膽怯,不敢輕舉妄動(dòng)了。然而,不管它與現(xiàn)行《西游記》有多大的不同,也不管它是如何的簡陋粗疏,它為《西游記》故事的發(fā)展畫出了準(zhǔn)確的軌跡卻是事實(shí)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。