宋詞典故·天瓢幾滴
【出典】 唐·李復(fù)言《續(xù)玄怪錄》:“衛(wèi)國公李靖微時,常射獵靈山中……靖告迷道,且請寓宿?!箤?。聞扣門聲甚急。又聞一人應(yīng)之。曰:‘天符報大郎子當(dāng)行雨,周此山七百里,五更須足,無慢滯!無暴厲!’應(yīng)者受符入呈。聞夫人曰:‘兒子二人未歸?!?dāng)如之何?’一小青衣曰:‘適觀廳中客,非常人也,盍請乎?’夫人喜。因自扣其門……曰:‘此非人宅,乃龍宮也。妾長男赴東?;槎Y,小男送妹。適奉天符,次當(dāng)行雨?!m欲奉煩頃刻間,如何?’……遂敕黃頭鞴青驄馬來。又命取雨器,乃一小瓶子,系于鞍前。誡曰:‘郎乘馬,無勒銜勒,信其行,馬跑地嘶鳴,即取瓶中水一滴,滴馬鬃上,慎勿多也?!谑巧像R,騰騰而行,倏忽漸高,但訝其隱疾,不自知其云上也。風(fēng)急如箭,雷霆起于步下。于是隨所躍,輒滴之。既而電掣云開,下見所憩村,思曰:‘吾擾此村多矣,方德其人,計無以報。今久旱,苗稼將悴,而雨在我手,寧復(fù)惜之?’顧一滴不足濡,乃連下二十滴。俄頃雨畢,騎馬復(fù)歸。夫人者泣于廳曰:‘何相誤之甚。本約一滴,何私下二十尺之雨。此一滴,乃地上一尺雨也。此村夜半,平地水深二丈,豈復(fù)有人?妾已受譴,杖八十矣。’”(據(jù)《太平廣記》卷四一八引)
【釋義】 唐人小說描述李靖受龍宮主人之托,乘馬行空、代為滴水馬鬃之上以降雨。滴水二十滴,地上雨水二十尺。
【例句】 天瓢正消幾滴,化中原、焦土作甘霖。(鄧剡《木蘭花慢·壽周耐軒府尹》3309)這里用本典表示預(yù)期周氏將行惠政,有如降甘霖于焦土。