網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 太陽照常升起 [美國]海明威 |
| 釋義 | 太陽照常升起 [美國]海明威【作品提要】 主人公杰克·巴恩斯在“一戰(zhàn)”中受了傷,失去了性功能。他和勃萊特·阿施利在戰(zhàn)爭中相識(shí),二人互相愛慕。因?yàn)闊o法與杰克結(jié)合,勃萊特轉(zhuǎn)而自暴自棄,從一個(gè)男人的懷抱轉(zhuǎn)向另一個(gè)男人懷抱。她甚至與一個(gè)年輕的斗牛士交往,可又覺得不能帶壞“孩子”,最終還是回到杰克身邊。杰克的生活也脫離了常規(guī): 他一用腦子就失眠,總在夜里哭泣;他以駐巴黎記者的身份跟一群流亡海外的文人們混在一起,他們漂泊無定,浪跡歐洲,以旅館為家。表面上看,他們的生活是一盞歡快的走馬燈——無休止的宴請(qǐng)、聚會(huì)和旅行,除了喝酒、跳舞,就是釣魚、看斗牛,間或也為了女人而拔拳相向。這生活看上去熱熱鬧鬧、充滿活力,其實(shí)深蘊(yùn)著憤世嫉俗和幻滅的情緒。小說結(jié)尾時(shí),杰克和勃萊特準(zhǔn)備乘車漫游,借以排遣愁腸,可一個(gè)交通警察把他們攔住了,似乎要告訴他們此路不通。 【作品選錄】 比利牛斯山的鮮花這回事看來是有點(diǎn)把這侍者得罪了,所以我多賞了他一點(diǎn)小費(fèi)。這使他很高興。處在一個(gè)用這么簡單的辦法就能取悅于人的國度里,倒是怪愜意的。在西班牙,你事先無法猜測(cè)一個(gè)侍者是否會(huì)感謝你。在法國,一切都建筑在這種赤裸裸的金錢基礎(chǔ)上。在這樣的國家里生活是最簡單不過的了。誰也不會(huì)為了某種曖昧的原因而跟你交朋友,從而使關(guān)系弄得很復(fù)雜。你要討人喜歡,只要略微破費(fèi)點(diǎn)就行。我花了一點(diǎn)點(diǎn)錢,這侍者就喜歡我了。他賞識(shí)我這種可貴的品德。他會(huì)歡迎我再來。有朝一日我要再到那里用餐,他會(huì)歡迎我,要我坐到歸他侍候的桌子邊去。這種喜歡是真誠的,因?yàn)橛袌?jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。我確實(shí)回到法國了。 第二天早晨,為了交更多的朋友,我給旅館每個(gè)侍者都多給了一點(diǎn)小費(fèi),然后搭上午的火車上圣塞瓦斯蒂安。在車站,我給腳夫的小費(fèi)沒有超過該給的數(shù)目,因?yàn)槲也恢竿院筮€會(huì)再見到他。我只希望在巴榮納有幾個(gè)法國好朋友,等我再去的時(shí)候能受到歡迎就夠了。我知道,只要他們記得我,他們的友誼會(huì)是忠誠的。 我得在伊倫換車,并出示護(hù)照。我不愿意離開法國。在法國生活是多么簡單。我覺得再到西班牙去太蠢。在西班牙什么事情都捉摸不透。我覺得傻瓜才再到西班牙去,但是我還是拿著我的護(hù)照排隊(duì),為海關(guān)人員打開我的手提包,買了一張票,通過一道門,爬上火車,過了四十分鐘和穿過八條隧道之后,我來到圣塞瓦斯蒂安。 即使在大熱天,圣塞瓦斯蒂安也有某種清晨的特點(diǎn)。樹上的綠葉似乎永遠(yuǎn)露水未干。街道如同剛灑過水一樣。在最熱的日子里,有幾條街道也總是很陰涼。我找到城里過去住過的一家旅館,他們給了我一間帶陽臺(tái)的房間,陽臺(tái)高過城里的屋頂。遠(yuǎn)處是綠色的山坡。 我打開手提包,把我的書堆在靠床頭的桌子上,拿出我的剃須用具,把幾件衣服掛在大衣柜里,收拾出一包待洗的衣服。然后在浴室里洗了淋浴,下樓用餐。西班牙還沒有改用夏令時(shí)間,因此我來早了。我把表撥回了一小時(shí)。來到圣塞瓦斯蒂安,我找回了一個(gè)鐘頭。 我走進(jìn)餐廳的時(shí)候,看門人拿來一張警察局發(fā)的表格要我填。我簽上名,問他要了兩張電報(bào)紙,寫了一份打給蒙托亞旅館的電文,囑咐他們把我的所有郵件和電報(bào)轉(zhuǎn)到現(xiàn)在的住處。我算好將在圣塞瓦斯蒂安待多少天,然后給編輯部發(fā)了份電報(bào),叫他們給我保存好郵件,但是六天之內(nèi)的電報(bào)都要給我轉(zhuǎn)到圣塞瓦斯蒂安來。然后我走進(jìn)餐廳用餐。 飯后,我上樓到自己的房間里,看了一會(huì)書就睡覺了。等我醒來,已經(jīng)四點(diǎn)半了。我找出我的游泳衣,連一把梳子一起裹在一條毛巾里,下樓上街走到康查灣。潮水差不多退掉了一半。海灘平坦而堅(jiān)實(shí),沙粒黃澄澄的。我走進(jìn)浴場(chǎng)更衣室,脫去衣服,穿上游泳衣,走過平坦的沙灘到了海邊。光腳踩在沙灘上,感到熱呼呼的。海水里和海灘上的人不少??挡闉硟蛇叺暮a祹缀跸嗦?lián),形成一個(gè)港灣,海岬外是一排白花花的浪頭和開闊的海面。雖然正是退潮時(shí)刻,但還是出現(xiàn)一些姍姍而來的巨浪。它們來時(shí)好像海面上的滾滾細(xì)浪,然后勢(shì)頭越來越大,掀起浪頭,最后平穩(wěn)地沖刷在溫暖的沙灘上。我涉水出海。海水很涼。當(dāng)一個(gè)浪頭打過來的時(shí)候,我潛入水中,從水底泅出,浮在海面,這時(shí)寒氣全消了。我向木排游去,撐起身子爬上去,躺在滾燙的木板上。另一頭有一對(duì)男女青年。姑娘解開了游泳衣的背帶曬她的脊背。小伙子臉朝下躺在木排上和她說話。她聽著,格格地笑了,沖著太陽轉(zhuǎn)過她那曬黑了的脊背。我在陽光下躺在木排上,一直到全身都干了。然后我跳了幾次水。有一次我深深地潛入水中,向海底游去。我張著眼睛游,周圍是綠瑩瑩、黑黝黝的一片。木排投下一個(gè)黑影。我在木排旁邊鉆出水面,上了木排,憋足氣,又跳入水中,潛泳了一程,然后向岸邊游去。我躺在海灘上,直到全身干了,才起來走進(jìn)浴場(chǎng)更衣室,脫下游泳衣,用淡水沖身,擦干。 我在樹蔭里順著港灣走到俱樂部,然后拐上一條陰涼的街道向馬里納斯咖啡館走去。咖啡館內(nèi)有一支樂隊(duì)在演奏,天很熱,我坐在外面露臺(tái)上乘涼,喝了一杯加刨冰的檸檬汁和一大杯威士忌蘇打。我在“馬里納斯”門前久久地坐著,看看報(bào),看看行人,并聽音樂。 后來天開始暗下來了,我在港灣邊漫步,順著海濱大道,最后走回旅館吃晚飯?!碍h(huán)繞巴斯克地區(qū)”自行車比賽正在進(jìn)行,參加賽車的人在圣塞瓦斯蒂安過夜。他們?cè)诓蛷d的一邊同教練和經(jīng)紀(jì)人等一起坐在長桌邊吃飯。他們都是法國人和比利時(shí)人,正全神貫注地在吃飯,但是他們情緒很好,過得很愉快。長桌上端坐著兩位美貌的法國少女,富有巴黎蒙馬特郊區(qū)街特有的風(fēng)韻。我弄不清她們是誰帶來的。他們那桌人都用俚語交談,許多笑話只有他們自己聽得懂,在長桌另一頭坐著的人說了些笑話,等兩位姑娘問他們說什么,他們卻不吱聲了。車賽將于第二天清晨五點(diǎn)鐘繼續(xù)舉行,從圣塞瓦斯蒂安到畢爾巴鄂跑最后一段路程。這些騎自行車的人喝了大量的葡萄酒,皮膚讓太陽曬得黑黝黝的。他們只有在彼此之間才認(rèn)真對(duì)待這比賽。他們之間經(jīng)常舉行比賽,所以對(duì)誰取得優(yōu)勝也不怎么在意了。特別是在外國。錢可以商量著分。 領(lǐng)先兩分鐘的那個(gè)人長了熱癤,痛得厲害。他踮著屁股坐在椅子上。他的脖子通紅,金黃色的頭發(fā)曬枯了。其他騎車人拿他長的熱癤開玩笑。他用叉子篤篤地敲敲桌子。 “聽著,”他說,“明天我把鼻子緊貼在車把上,這樣只有宜人的微風(fēng)才能碰到我的熱癤?!?p> 一位姑娘從桌子那一頭看看他,他咧嘴笑笑,臉都漲紅了。他們說,西班牙人不懂得怎樣蹬車。 我在外面露臺(tái)上同一家大自行車工廠的賽車經(jīng)紀(jì)人喝咖啡。他說這次比賽進(jìn)行得很愜意,要不是博泰奇阿到了潘普洛納就棄權(quán)的話,該是值得一看的?;覊m太礙事,但是西班牙的公路比法國的好。他說世上只有長途自行車比賽才算得上是體育運(yùn)動(dòng)。我曾經(jīng)跟隨著看過“周游法國”自行車比賽嗎?只在報(bào)紙上讀到過?!爸苡畏▏笔鞘澜缟献畲蟮囊豁?xiàng)體育比賽。跟隨并組織長途車賽使他了解法國。很少有人了解法國。他同長途賽車的騎手們?cè)谕局卸冗^了春、夏、秋整整三個(gè)季節(jié)。你瞧瞧現(xiàn)在有多少小汽車在長途比賽中在車隊(duì)后面一個(gè)城市一個(gè)城市地跟隨著。法國是個(gè)有錢的國家,體育運(yùn)動(dòng)一年比一年興旺。它會(huì)成為世界上體育最發(fā)達(dá)的強(qiáng)國??康木褪情L途自行車賽。自行車賽和足球。他很了解法國。La France Sportive。他對(duì)長途車賽很內(nèi)行。我們喝了一杯白蘭地。不過,話得說回來,回巴黎終究不壞。只有一個(gè)巴拿姆。這是說,全世界只此一個(gè)。巴黎是全世界體育運(yùn)動(dòng)最興旺的城市。我知道黑人酒家在哪兒嗎?我哪會(huì)不知道。有朝一日我會(huì)在那里同他相逢。我當(dāng)然會(huì)的。我們會(huì)再次共飲白蘭地。我們當(dāng)然會(huì)的。他們?cè)谇逶缌c(diǎn)差一刻動(dòng)身。我要不要早起送行?我一定盡可能做到。要他來叫醒我嗎?怪有趣兒的。我會(huì)吩咐茶房來叫我的。他不計(jì)較,情愿來叫我。我哪能麻煩他自己來叫呢。我會(huì)吩咐茶房來叫我的。我們說了聲明天早晨見。 第二天早晨我醒過來的時(shí)候,自行車隊(duì)和尾隨的那些汽車已經(jīng)上路有三個(gè)小時(shí)了。我在床上喝了咖啡,看了幾張報(bào),然后穿好衣服,拿著游泳衣到海濱去。一大早,一切都很清新、涼爽、濕潤。保姆們穿著統(tǒng)一式樣的服裝或者按農(nóng)家打扮,帶著孩子們?cè)跇湎律⒉健N靼嘌赖暮⒆觽冮L得很漂亮。有幾個(gè)擦皮鞋的一起坐在樹下同一名士兵交談。士兵只有一條胳臂。漲潮了,涼風(fēng)習(xí)習(xí),海灘上出現(xiàn)一道道浪花。 我在一座海濱更衣室里脫下衣服,跨過狹長的海灘,蹚入水中。我游了出去,設(shè)法穿過浪頭,但是有幾次不得不潛進(jìn)水里。后來在平靜的海水里,我翻過身來,浮在水面上。在漂浮的時(shí)候,我看到的只有天空,感到滔滔波浪的起伏。我轉(zhuǎn)身游向浪頭,臉朝下,讓一個(gè)巨浪把我?guī)虬哆?,然后又轉(zhuǎn)身向外游,盡量保持在兩浪之間的波谷中,不使浪頭打在我的身上。在波谷中我游累了,轉(zhuǎn)身向木排游去。海水浮力很大,很冷。你有一種永遠(yuǎn)也不會(huì)下沉的感覺。我慢慢地游著,好像伴隨著漲潮作了一次長游,然后撐起身子爬上木排,水淋淋地坐在正被陽光烤熱的木板上。我環(huán)顧海灣、古城、俱樂部、海濱大道邊的樹行以及那些有白色門廊和金字招牌的大旅館。右邊遠(yuǎn)方有一座上有古堡的青山,幾乎封住了港口。木排隨著海水的起伏搖晃。在外通大海的狹窄港口的另一邊是另一個(gè)高岬。我想過要橫渡海灣,但是擔(dān)心腿兒抽筋。 我坐在太陽底下,注視著海灘上洗海水浴的人們。他們顯得很小。過了一會(huì)兒,我站起來,用腳趾挾住木排的邊緣,乘木排由于我的重量而向一邊傾斜的時(shí)候,利落地跳進(jìn)海水深處,然后在愈來愈亮的海水中向上浮,鉆出海面,抖掉頭上咸味的海水,然后緩慢、沉著地向岸邊游去。 我穿好衣服,付了更衣室的保管費(fèi),就走回旅館。賽車運(yùn)動(dòng)員們?nèi)酉铝藥灼凇镀嚒冯s志,我在閱覽室里把它們歸攏在一起,拿出來坐在陽光下的安樂椅里閱讀起來,想趕忙掌握些有關(guān)法國體育生活的情況。我正在那里坐著,看門人手里拿著一個(gè)藍(lán)色信封走出來。 “一封你的電報(bào),先生?!?p> 我把手指插進(jìn)信封上粘住一點(diǎn)兒的封口,拆開看電文。這是從巴黎轉(zhuǎn)來的。 能否來馬德里蒙大拿旅館我處境不佳勃萊特 我給了看門人一點(diǎn)小費(fèi),又讀了一遍電文。有個(gè)郵差順著人行道走過來。他拐進(jìn)旅館。他留著大胡子,看來很有軍人氣派。他走出旅館。看門人緊跟著他出來了。 “這里又是一封你的電報(bào),先生?!?p> “謝謝你?!蔽艺f。 我拆開電報(bào)。這是從潘普洛納轉(zhuǎn)來的。 能否來馬德里蒙大拿旅館我處境不佳勃萊特 看門人站在一旁不走,或許在等第二筆小費(fèi)吧。 “到馬德里去的火車什么時(shí)候開?” “今兒早上九點(diǎn)鐘開出了。十一點(diǎn)有班慢車,今晚十點(diǎn)有班‘南方快車’。” “給我買一張‘南方快車’的臥鋪票。要現(xiàn)在就給你錢嗎?” “隨你的便,”他說,“我記在帳上吧。” “就那么辦?!?p> 哦,看來圣塞瓦斯蒂安是待不下去啦。我看,我是依稀預(yù)料到會(huì)發(fā)生這種事的。我看見看門人在門口站著。 “請(qǐng)給我拿張電報(bào)紙來?!?p> 他拿來了,我拿出鋼筆,用印刷體寫著: 馬德里蒙大拿旅館阿施利夫人 乘南方快車明抵愛你的杰克 這樣處理看來可以解決問題了。就是這樣。送一個(gè)女人跟一個(gè)男人出走。把她介紹給另一個(gè)男人,讓她陪他出走?,F(xiàn)在又要去把她接回來。而且在電報(bào)上寫上“愛你的”。事情就是這樣。我進(jìn)屋去吃中飯。 那天晚上在“南方快車”上我沒睡多少覺。第二天早晨,我在餐車?yán)锍栽顼垼^看阿維拉和埃斯科里亞爾之間那一帶多山和松林的地帶。我看見窗外陽光照耀下的埃斯科里亞爾古建筑群,灰暗、狹長、蕭瑟,但并不怎么太注意它。我看見馬德里城在大平原上方迎面而來,只見隔著被烈日烤得干旱的原野,在遠(yuǎn)方一個(gè)不高的峭壁的上方,地平線上有一道白色密集的房屋。 馬德里的北站是這鐵路線的終點(diǎn)。各列火車都在這里停駛。它們不再繼續(xù)開往他鄉(xiāng)。站外停著出租的馬車、汽車,還站著一排旅館接待人。真像一座鄉(xiāng)村小城。我雇了一輛出租汽車一路上坡,駛過幾座花園,經(jīng)過冷落的王宮和位于峭壁邊緣尚未竣工的教堂,往上一直開到聳立在高崗上的、炎熱的現(xiàn)代化城區(qū)。汽車順著一條平坦的街道向下滑行,直開到太陽門廣場(chǎng),然后穿過行人車輛開上圣耶羅尼莫大街。家家商店都拉下了布篷來抵擋暑熱。街道上向陽的窗戶都關(guān)著百葉窗。汽車靠人行道邊停下。我看見“蒙大拿旅館”的招牌在二樓掛著。汽車司機(jī)把旅行包搬進(jìn)去,放在電梯前。我擺弄了一會(huì)兒電梯開關(guān),還是開不動(dòng),就走上樓去。二樓掛著一塊雕花銅招牌:“蒙大拿旅館”。我撳撳門鈴,沒有人來開門。我又撳了一下,一名侍女緊繃著臉把門開了。 “阿施利夫人在嗎?”我問。 她呆呆地望著我。 “這里是不是住著一位英國婦女?” 她轉(zhuǎn)身叫里面的人。一個(gè)非常胖的女人走到門口來。她頭發(fā)花白,抹著發(fā)蠟,梳成一個(gè)個(gè)小波浪,垂掛在臉龐兩旁。她的個(gè)子不高,但是很有威勢(shì)。 “您好,”我說,“這里有位英國婦女嗎?我想看看這位英國夫人?!?p> “您好。是的,有一個(gè)英國女人。如果她愿意見您的話,您當(dāng)然可以去看她?!?p> “她愿意見我。” “我叫這丫頭去問問她。” “天氣真熱?!?p> “馬德里的夏天是非常熱的?!?p> “可在冬天卻那么冷。” “是的,冬天非常冷?!?p> 我自己是否也想在蒙大拿旅館住下呢? 這事兒我還沒拿定主意,但是我倒樂意有人把我的旅行包從底層拎到樓上來,以免被人偷走。蒙大拿旅館還從沒發(fā)生過偷盜事件。在其他客棧里,有這等事,這里沒有。沒有。這家旅館的從業(yè)人員都經(jīng)過嚴(yán)格挑選。我聽了很滿意。不過,我還是歡迎去把我的旅行包拿上來。 侍女進(jìn)來說,英國女人想見見英國男人,馬上就見。 “好,”我說,“您瞧。我說對(duì)了吧。” “這很清楚?!?p> 我跟在侍女后面順著幽暗的長廊走去。走到盡頭,她在一扇門上敲敲。 “嗨,”勃萊特說,“是你嗎,杰克?” “是我?!?p> “進(jìn)來。進(jìn)來?!?p> 我打開門。侍女在我身后把門關(guān)上。勃萊特在床上躺著。她方才正梳理她的頭發(fā),手里還拿著一把刷子呢。房間里亂七八糟,只有那些平時(shí)有仆人侍候慣的人才會(huì)弄成這樣。 “親愛的!”勃萊特說。 我走到床邊,用雙臂摟住她。她吻我,在她吻我的同時(shí),我能感覺到她在想別的事情。她在我的懷里顫抖著。我覺得她瘦多了。 “親愛的!我過的日子真夠嗆?!?p> “告訴我是什么回事?!?p> “沒什么可說的。他昨天才走。我要他走的?!?p> “你為什么不留住他?” “我不知道。一個(gè)人不應(yīng)該干這種事。我想我總算還沒有對(duì)不起他?!?p> “你大概對(duì)他來說是再好不過的了?!?p> “他不能同任何一個(gè)人在一塊過。我一下子意識(shí)到了這一點(diǎn)?!?p> “不?!?p> “唉,真見鬼!”她說,“別談這個(gè)了。我們?cè)僖矂e提它了?!?p> “好吧。” “他竟為我感到丟面子,使我感到震驚。你知道,他有一陣子曾因我感到丟面子?!?p> “不可能?!?p> “哦,正是這樣。我猜想有人在咖啡館里拿我來取笑他了。他要我把頭發(fā)留起來。我,留個(gè)長發(fā)。那會(huì)是個(gè)什么怪模樣啊?!?p> “真滑稽。” “他說,那樣會(huì)使我更像女人些。那樣我可真要像個(gè)怪物了?!?p> “后來呢?” “哦,他想通了。他不再因我感到丟面子了。” “那你所說的‘處境不佳’是指什么呢?” “我當(dāng)時(shí)沒有把握,能不能把他打發(fā)走,可我一個(gè)子兒也沒有,沒法撇下他自己走。你知道,他要給我一大筆錢。我跟他說我有的是錢。他知道我是在撒謊。我不能拿他的錢,你知道?!?p> “對(duì)?!?p> “哦,別談這些了。還有些逗樂的事兒呢。給我一支煙?!?p> 我給她點(diǎn)上了。 “他在直布羅陀當(dāng)侍者的時(shí)候?qū)W的英語?!?p> “是啊。” “最后,他竟想同我結(jié)婚。” “真的?” “當(dāng)然啦??晌疑踔炼疾幌爰藿o邁克?!?p> “他可能想這一來,他就成了阿施利爵爺了?!?p> “不。不是那么回事。他是真心想同我結(jié)婚。他說,這一來我就不能拋棄他了。他要確保我永遠(yuǎn)不能拋棄他。當(dāng)然,首先我得變得更女性化一些。” “那你現(xiàn)在該感到安心了。” “是的。我重新振作起來了。他把那個(gè)討厭的科恩趕走了?!?p> “好嘛?!?p> “你知道,我本來會(huì)同他生活下去的,可是我發(fā)現(xiàn)這樣對(duì)他不利。我們相處得好著哩。” “除了你自身的打扮?!?p> “哦,他對(duì)這點(diǎn)會(huì)習(xí)慣的。” 她把煙掐熄。 “你知道,我三十四了。我不愿當(dāng)一個(gè)糟蹋年輕人的壞女人?!?p> “對(duì)?!?p> “我不能那樣做。你知道,我現(xiàn)在感到很好。我感到很坦然?!?p> “這就好?!?p> 她轉(zhuǎn)過臉去。我以為她想再找一支煙呢。接著我發(fā)現(xiàn)她在哭。我能夠感覺到她在哭泣。混身打顫,抽抽搭搭。她不肯抬起頭來。我用雙手摟著她。 “我們別再提這件事了。求求你,我們永遠(yuǎn)不要提它?!?p> “親愛的勃萊特?!?p> “我要回到邁克那里去?!蔽揖o緊抱著她,能感覺到她在哭?!八悄敲纯捎H,又那么可畏。他正是我要求的那種人。” 她不肯抬頭。我撫摸著她的頭發(fā)。我能感到她在顫抖。 “我不愿做一個(gè)壞女人,”她說,“但是,哦,杰克,我們永遠(yuǎn)不要提它算了?!?p> 我們離開蒙大拿旅館。旅館女老板不要我付帳。帳已經(jīng)付清了。 “那好。就算了吧,”勃萊特說,“現(xiàn)在無所謂了?!?p> 我們驅(qū)車前往王宮旅館,放下行李,預(yù)訂了“南方快車”夜班的臥鋪票,走進(jìn)旅館的酒吧間去喝雞尾酒。我們坐在酒吧柜前的高腳凳上,看酒吧侍者用一個(gè)鍍鎳大調(diào)酒器調(diào)制馬丁尼雞尾酒。 “真奇怪,你一到大旅館的酒吧間里,就有種了不起的高雅的感覺?!蔽艺f。 “當(dāng)今,只有酒吧侍者和賽馬騎師還是彬彬有禮的?!?p> “不管怎么粗俗的旅館,酒吧間總是很高雅的?!?p> “很怪?!?p> “酒吧侍者總是很有風(fēng)度?!?p> “你知道,”勃萊特說,“這是真的。他只有十九歲。想不到吧?” 我們碰了碰并排擺在酒吧柜上的兩個(gè)酒杯。酒杯冰涼,外面結(jié)著水珠。掛著窗簾的窗戶外面卻是馬德里的酷暑。 “我喜歡在馬丁尼酒里加只橄欖?!蔽覍?duì)酒吧侍者說。 “您說得對(duì),先生。來了?!?p> “謝謝?!?p> “您知道,我應(yīng)該事先問您的?!?p> 侍者走到酒吧柜的另一頭,這樣就聽不到我們的談話了。馬丁尼酒杯擱在木制柜臺(tái)上,勃萊特湊上去喝了一口。她然后端起酒杯。喝了一口以后,她的手不哆嗦了,能穩(wěn)當(dāng)?shù)囟似鹁票?p> “好酒。這酒吧間不錯(cuò)吧?” “凡是酒吧間都不錯(cuò)。” “你知道,起初我都不信。他生在一九○五年。那時(shí)候,我已經(jīng)在巴黎上學(xué)了。你想想看?!?p> “你憑什么要我想這事呢?” “別裝傻啦。請(qǐng)位夫人吃杯酒好嗎?” “給我們?cè)賮韮杀R丁尼。” “還是剛才的那種,先生?” “那兩杯酒非??煽?。”勃萊特對(duì)他微微一笑。 “謝謝您,夫人?!?p> “好,祝你健康?!辈R特說。 “祝你健康!” “你知道,”勃萊特說,“在我之前,他只和兩個(gè)女人來往過。過去除了斗牛,他對(duì)別的從不感興趣?!?p> “他來日方長?!?p> “我不明白。他眼里只有我。什么節(jié)日活動(dòng),都不在意?!?p> “哦,只有你。” “是的。只有我?!?p> “我還以為你不再提這件事了呢。” “有什么法子?” “別說了,把它鎖在你的心坎里吧!” “我只不過轉(zhuǎn)彎抹角地提一下罷了。你知道,我心里感到怪舒坦的,杰克?!?p> “本該如此?!?p> “你知道,決心不做壞女人使我感到很舒坦。” “是的。” “這種做人的準(zhǔn)則多少可以取代上帝?!?p> “有些人信上帝,”我說,“為數(shù)不少哩?!?p> “上帝和我從來沒有什么緣分?!?p> “我們要不要再來兩杯馬丁尼酒?” 侍者又調(diào)制了兩杯馬丁尼酒,倒進(jìn)兩個(gè)干凈杯子。 “我們到哪兒吃飯去?”我問勃萊特。酒吧間里很涼快。從窗子里可以感到外面很熱。 “就在這兒?”勃萊特問。 “在旅館里太沒意思。你知道一家叫博廷的飯店嗎?”我問侍者。 “知道,先生。要不要我給您抄張地址?” “謝謝你了?!?p> 我們?cè)诓┩埖陿巧嫌貌汀_@是世界上最佳餐廳之一。我們吃烤乳豬,喝里奧哈酒。勃萊特沒有吃多少。她向來吃不了許多。我飽餐了一頓,喝了三瓶里奧哈酒。 “你覺得怎么樣,杰克?”勃萊特問,“我的上帝!你這頓飯吃了多少啊!” “我感覺很好。你要來道甜點(diǎn)心嗎?” “喲,不要?!?p> 勃萊特抽著煙。 “你喜歡吃,是不是?”她說。 “是的,”我說,“我喜歡做很多事情?!?p> “你喜歡做什么?” “哦,”我說,“我喜歡做很多事情。你要來道甜點(diǎn)心嗎?” “你問過我一次了。”勃萊特說。 “對(duì),”我說,“我問過了。我們?cè)賮硪黄坷飱W哈酒吧!” “這酒很好?!?p> “你沒有喝多少?!蔽艺f。 “我喝了不少。你沒留神就是?!?p> “我們?cè)僖獌善堪??!蔽艺f。酒送來了。我在自己的杯子里倒了一點(diǎn)兒,然后給勃萊特倒了一杯,最后把我自己的杯子倒?jié)M。我們碰杯。 “祝你健康!”勃萊特說。我干了一杯,又倒了一杯。勃萊特伸手按在我胳臂上。 “別喝醉了,杰克,”她說,“你用不著喝醉啊?!?p> “你怎么知道?” “別這樣,”她說,“你的一切都會(huì)順利的?!?p> “我不想喝醉,”我說,“我只不過在喝一點(diǎn)兒葡萄酒。我喜歡喝?!?p> “別喝醉了,”她說,“杰克,別喝醉酒?!?p> “想坐車去兜風(fēng)嗎?”我說,“想不想在城里兜一圈?” “好,”勃萊特說,“我還沒有觀光過馬德里。我應(yīng)該看看去?!?p> “我把這喝了。”我說。 我們下樓,穿過樓下餐廳來到街上。一位侍者去雇車了。天氣炎熱、晴朗。大街的一頭有一小片有樹木草地的廣場(chǎng),出租汽車就停在那里。一輛汽車沿街開來,侍者的上半身探出在一邊的車窗外。我給了他小費(fèi),吩咐司機(jī)朝什么地方開,然后上車在勃萊特身邊坐下。汽車沿街開去。我靠后坐穩(wěn)。勃萊特挪身緊靠著我。我們緊緊偎依著坐在一起。我用一條胳臂摟住她,她舒適地靠在我身上。天氣酷熱,陽光普照,房屋白得刺眼。我們拐上大馬路。 “唉,杰克,”勃萊特說,“我們要能在一起該多好?!?p> 前面,有個(gè)穿著卡其制服的騎警在指揮交通。他舉起警棍。車子突然慢下來,使勃萊特緊偎在我身上。 “是啊,”我說,“這么想想不也很好嗎?” (趙靜男 譯) 【賞析】 海明威于1926年出版的第一部長篇小說《太陽照樣升起》令他一舉成名。該部小說的書名出自《傳道書》——“虛空的虛空,凡事都是虛空”,海明威敏銳地捕捉到了那個(gè)時(shí)代的基調(diào),通過這部小說表現(xiàn)了第一次世界大戰(zhàn)后青年一代的迷惘和幻滅,揭示了戰(zhàn)爭在生理上和心理上對(duì)青年一代造成的巨大創(chuàng)傷。 小說中的主要人物都是些漂泊無定、無家可歸的旅居者,他們浪跡歐洲,以旅館為家,表面上看,他們的生活是一盞歡快的走馬燈——無休止的宴會(huì)、聚會(huì)和旅行,而實(shí)際上,字句中滲透著主人公在尋歡作樂后無法抑制的悲觀及失望的情緒。他們貪杯、揮金如土、尋歡作樂,試圖忘卻自身的痛苦,試圖發(fā)現(xiàn)那始終與他們無緣的幸福。小說主人公杰克和勃萊特之間那無望的愛情就是這種情緒的一個(gè)重要事例。 杰克·巴恩斯,他一用腦子就失眠,總在夜里哭泣。他脫離了社會(huì),脫離了普通中產(chǎn)階級(jí)的行徑。他住在巴黎,以記者的身份跟一群國際性的流亡海外的文人們混在一起。小說情節(jié)上講的全都是喝酒、釣魚、看斗牛和與女士的戀愛事件。這個(gè)飽受戰(zhàn)爭摧殘的人試圖在游戲風(fēng)塵、醇酒美色中忘卻自身的痛苦,試圖得到那始終與他無緣的幸福,可最終還是一無所獲。他沮喪萬分,不知路在何方。戰(zhàn)爭不僅造成了杰克生理上的創(chuàng)傷,更使這對(duì)熱戀中的男女徹底在精神上喪失了對(duì)愛情的信念。所以,此時(shí)的女主人公勃萊特正從一個(gè)男人的懷抱轉(zhuǎn)向另一個(gè)男人懷抱,最后又絕望地回到杰克身邊。 上文選自小說的第三部。杰克試圖收回自己的尊嚴(yán)。他去了圣塞瓦斯蒂安,靜靜地坐在一家咖啡館里聽演奏;或者獨(dú)自在那里游泳,深深地扎進(jìn)綠色的河水里,試圖忘卻痛苦。陽光、沙灘、音樂、調(diào)笑的男女、美景,紛紛映入杰克的眼簾,但正如《傳道書》中所言:“凡事都是虛空?!睙o論如何,空虛仍像潮水一般,一波又一波涌向杰克。這時(shí),處境不佳的勃萊特來了一封電報(bào),請(qǐng)求他去馬德里幫她脫身。這封電報(bào)再次打破了杰克平靜的生活,使杰克的內(nèi)心再次泛起了漣漪。出于未泯的情誼,杰克立刻前往。 在馬德里,杰克學(xué)著接受他一直理解不透的東西。他一邊傾聽勃萊特說話,一邊不停地喝酒,似乎勃萊特的故事依然使他很痛苦。勃萊特對(duì)自己把新情人皮德羅打發(fā)走“相當(dāng)滿意”,按她的邏輯,至少能夠避免去做“一個(gè)糟蹋年輕人的壞女人”,這是一次道德意義上的勝利。但是,杰克無法忽視這一決定所蘊(yùn)含的復(fù)雜意義。勃萊特拒絕為皮德羅留長發(fā),這表明她在生活中所擔(dān)任的角色已經(jīng)固定: 她再也無法恢復(fù)自己已經(jīng)失去的女性氣質(zhì),她再也無法和一個(gè)好男人同居而不去摧殘他。這似乎告訴我們,即使杰克沒有受傷,即使他設(shè)法保住了在戰(zhàn)爭中喪失的性能力,勃萊特也難以與他長相廝守。 勃萊特拋棄傳統(tǒng)女性特征的言行、舉止與裝扮的怪異行為使人們將其稱為“魔女及妖女”。但小說中的她仍不失為一位極具魅力的女性。書中的六位男性都很迷戀她,并且為了她相互爭斗、謾罵,而勃萊特面對(duì)眾多的追求者,把感情的選擇權(quán)控制在自己手上,周旋于眾多追求者之中,享受著感情上與肉欲上的充分自由。她與眾多從戰(zhàn)爭中經(jīng)歷過生死的男性一樣,也受到過很深的傷害。作為護(hù)士,她親眼目睹了戰(zhàn)爭的殘酷,她的愛人在戰(zhàn)爭中死于痢疾,第二任丈夫在戰(zhàn)爭中精神受到創(chuàng)傷,在家中叫勃萊特睡在地板上,并揚(yáng)言要?dú)⑺浪P睦砩?、精神上受到了極大創(chuàng)傷的她到處尋歡作樂,企圖在具有刺激性的生活中忘掉痛苦。但是這種放蕩不羈的生活,反而使她陷入更深的悲觀絕望之中不能自拔。男女主人公以一種互文的形象出現(xiàn)在小說中,用各自不同的方式舔舐著自己流血的傷口。 小說結(jié)尾的對(duì)話突出地表現(xiàn)了兩人愛情憧憬的幻滅,頗令人回味: “唉,杰克,”勃萊特說,“我們要能在一起該多好。” 前面,有個(gè)穿著卡其制服的騎警在指揮交通。他舉起警棍。車子突然慢下來,使勃萊特緊偎在我身上。 “是啊,”我說,“這么想想不也很好嗎?” 勃萊特所說的“要能在一起”,自然是指如果沒有這場(chǎng)戰(zhàn)爭,他們會(huì)是幸福的一對(duì)。交通警察的適時(shí)出現(xiàn)仿佛告訴我們,社會(huì)暴力無處不在,“要能在一起”似乎沒有可能。身著卡其制服、手持警棍的交通警察不正是一種隱喻嗎?“暴力無情的雙手”不僅能夠命令情人們的汽車停下,更能夠剝奪他們應(yīng)有的一切權(quán)利,包括愛情。而杰克的話并不煽情,而無疑是小人物對(duì)不知路在何方的苦惱與無可奈何狀況的自嘲。 選文還出色地體現(xiàn)了海明威小說洗練含蓄的語言特色。以下面這段對(duì)話為例: “你知道,”勃萊特說,“在我之前,他只和兩個(gè)女人來往過。過去除了斗牛,他對(duì)別的從不感興趣?!?p> “他來日方長?!?p> “我不明白。他眼里只有我。什么節(jié)日活動(dòng),都不在意?!?p> “哦,只有你?!?p> “是的。只有我?!?p> “我還以為你不再提這件事了呢?!?p> “有什么法子?” “別說了,把它鎖在你的心坎里吧!” 當(dāng)勃萊特說那個(gè)年輕的斗牛士“對(duì)別的從不感興趣”時(shí),杰克明白她的意思是他現(xiàn)在只對(duì)她“感興趣”,所以回了她一句“他來日方長”。杰克的言下之意是,愛情是靠不住的,不是情人變心,就是被不可逆轉(zhuǎn)的外力所粉碎,依照勃萊特的經(jīng)歷她本應(yīng)該懂得。隨后,杰克又提醒勃萊特不要再往事重提了,勃萊特的回答是:“有什么法子?”可見,她對(duì)往事難以忘懷,沒有往事聊以自慰,她將怎么度日?對(duì)此,杰克的建議是:“把它鎖在你的心坎里吧!”這里的“它”,不僅指與斗牛士的事,而且也指與杰克的事,甚至一切經(jīng)歷過的美好的或傷心的事。一切的一切,真是欲說還休啊!其沉痛之情溢于言表。 在這段貌似平淡的對(duì)話中,我們真正體會(huì)到什么叫做“含不盡之意,見于言外”。從日常的口語中,海明威能提煉出樸實(shí)無華而又綻放異彩的語言。寫景狀物鮮明突出,而又生動(dòng)逼真,使人猶如身臨其境??坍嬋宋镏皇强陀^地再現(xiàn)其外部行為,而不加任何渲染,但是一舉一動(dòng)卻深刻地揭示了人物的內(nèi)心世界。海明威提倡的“冰山原則”在此得到了充分的體現(xiàn)。這種獨(dú)特簡約的藝術(shù)實(shí)踐在大洋兩岸都被廣泛追仿,他的作品在歐美甚至世界文壇的影響至今不衰。 這部小說的發(fā)表使“迷惘的一代”文學(xué)的影響迅速擴(kuò)展到許多歐洲國家,同樣,它也標(biāo)志了海明威創(chuàng)作向前邁進(jìn)了一大步。 (李曉丹) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。