《玲瓏四犯》
此曲雙調(diào),世別有大石調(diào)一曲。越中歲暮,聞簫鼓感懷。①
疊鼓夜寒,垂燈春淺,匆匆時事如許,倦游歡意少,俯仰悲今古。江淹又吟恨賦,記當(dāng)時送君南浦。②萬里乾坤,百年身世,唯有此情苦。③ 揚(yáng)州柳,垂官路。有輕盈換馬,端正窺戶。④酒醒明月下,夢逐潮聲去。文章信美知何用,漫贏得天涯羈旅。教說與,春來要尋花伴侶。
【注釋】 ①越中:指今浙江紹興。②江淹:南朝文學(xué)家。送君南浦:系江淹《別賦》之成句。③乾坤:《易·說卦》:“乾,天也,故稱乎父;坤,地也,故稱乎母?!?④輕盈:語出樂府詩《相逢行》的“下車何輕盈,飄然似落梅”句,以形容動作、姿態(tài)之纖巧柔美,這里借指為歌妓。換馬:古樂府《雜曲歌辭》十三首《愛妾換馬六首》,其中唐張祜有“嬌姿駿骨價應(yīng)齊”等句。又《異聞實(shí)錄》載:鮑生愛蓄聲妓,韋生擅養(yǎng)駿馬。鮑韋一日對飲,乃以妓女換馬。端正:這里代指妓女。窺戶:從門縫中向外偷看。
【譯文】 更鼓聲聲幕夜寒,張燈結(jié)彩春尚淺,時事變幻緒萬端。羈游疲憊少心歡,觀今知古同病憐。江淹《恨賦》代相傳,“送君南浦”人傷感。天地遼闊大無邊,人生在世上百年,只有離情最難堪。
揚(yáng)州之柳垂路邊,妓女換馬價一般,美人偷偷往外看。酒醒月明光閃閃,夢隨潮聲已走遠(yuǎn)。文章再好不值錢,人漂流地北天南。自我寬解待春天,屆時尋覓花作伴。
【集評】 明·楊慎:“《玲瓏四犯》云:‘有輕盈換馬,端正窺戶。酒醒明月下,夢逐潮聲去?!淝唤宰远日撸瑐髦两癫坏闷湔{(diào),難入管弦,只愛其句之奇麗耳。”(《詞品》卷四)
【總案】 此首寫于宋光宗紹熙四年(1193),是時作者在越中度歲。雖年近不惑,卻一事未成,歲暮倍增感慨。其中“文章信美知何用”,讀之令人淚下,它道出了古今淑均才學(xué)之士的共同苦悶和憤慨?!端膸焯嵋贩Q姜夔“一以精思獨(dú)造,自拔于宋人之外?!庇纱耸卓磥?,詞人所“獨(dú)造”的不僅是嫻熟的詞技和美的音律,更以其抒發(fā)身世之慨的深邃剛健之筆取勝。