嫩草綠凝煙①,裊裊雙飛燕②。
洛水一條青③,陌上人稱羨④。
遠(yuǎn)望碧云深,是吾舊宮殿。
何人仗忠義,泄我心中怨!
【釋詞】
①綠凝煙:凝聚著綠色,遠(yuǎn)望如煙如霧。韓愈《詠月》:“山翠相凝綠,林煙共冪青?!?br>②裊裊:輕柔的樣子。
③洛水:發(fā)源于今陜西,東南流向,經(jīng)洛陽(yáng)城南,與伊水匯合后在河南鞏縣入黃河。
④陌上:路上。稱羨:稱頌、羨慕。
【賞析】
漢少帝年十七,在位僅六個(gè)月,就被董卓廢為弘農(nóng)王,與何太后、唐妃困于永安宮中。一日,少帝偶見(jiàn)雙燕自由自在地飛于庭中,觸景生情,借景抒懷,傾吐怨恨之情,遂吟作此詩(shī)。
這首詩(shī)作為小說(shuō)中的人物——少帝內(nèi)心世界的外在流露,真實(shí)地再現(xiàn)了特定歷史環(huán)境下,一個(gè)廢帝的痛苦、憤懣和無(wú)奈。詩(shī)的內(nèi)容分兩層,前四句景物描寫:“嫩草綠凝煙,裊裊雙飛燕。”點(diǎn)明春光明媚,洛水青青,雙燕翩翩,好不自在。而正值青春年華的少帝卻被囚禁在深宮,兩相映襯,曲折地表現(xiàn)了廢帝被囚禁的悲痛。當(dāng)他情不自禁地遙望昔日的皇宮,今昔對(duì)比,巨大的落差,使他更添幾分愁和恨! 后兩句詩(shī)直吐胸臆:“何人仗忠義,泄我心中怨!”道出了短命皇帝落到如此境地,只得茫然地希冀和仰仗“何人”,出出這口怨氣!