網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 對(duì)案不能食 |
| 釋義 | 對(duì)案不能食對(duì)案不能食, 拔劍擊柱長(zhǎng)嘆息。 丈夫生世會(huì)幾時(shí), 安能蹀躞垂羽翼? 棄置罷官去, 還家自休息。 朝出與親辭, 暮還在親側(cè)。 弄兒床前戲, 看婦機(jī)中織。 自古圣賢盡貧賤, 何況我輩孤且直。 《擬行路難》是一個(gè)組詩(shī),共十八首(一說(shuō)十九首),是鮑照杰出的代表作。它是陸續(xù)寫成的,不是一時(shí)之作。它內(nèi)容廣泛,涉及人生的種種憂患和艱難,發(fā)出了一個(gè)“才秀人微”(鐘嶸語(yǔ))的詩(shī)人不平之鳴,感情悲憤,語(yǔ)氣慷慨;且句法錯(cuò)綜變化,文情相應(yīng),確是鮑詩(shī)中的佳品。前人評(píng)鮑照詩(shī)歌是“發(fā)唱驚挺,操調(diào)危急,猶五色之有紅紫,八音之有鄭衛(wèi)?!边@些特色,可在本組詩(shī)中明顯看出。 《擬行路難》的“擬”,猶“代”之意,也是說(shuō)明這是一種“仿作”?!缎新冯y》,本為漢代歌謠,是樂府的雜曲。晉人袁山松改變其音調(diào),制作新辭,流行一時(shí)。但漢古辭和袁辭均已不存。鮑照這組歌詩(shī),是借古樂府題而另鑄新辭的。 組詩(shī)篇幅較大,這里只能選讀幾首有代表性作品:其三、其六二首。前者是一首閨怨詩(shī),是寫一個(gè)被損害婦女的愁怨;后者是寫作者退出仕途的憤慨,最能代表詩(shī)人的思想。因此,我們著重細(xì)讀這一首,給以詳講,其他一些略講即可。
《對(duì)案不能食》是原著的第六首。這首詩(shī)總的內(nèi)容,是寫詩(shī)人對(duì)自己被罷官退出仕途的激憤心情和當(dāng)時(shí)推行的門閥制度的強(qiáng)烈不滿。具體有三層意思:
對(duì)案不能食,拔劍擊柱長(zhǎng)嘆息。丈夫生世會(huì)幾時(shí),安能蹀躞垂羽翼? 棄置罷官去,還家自休息。 在此先解說(shuō)幾個(gè)值得注意的詞語(yǔ):案,古人進(jìn)食的小幾形狀如短腳的托盤。此指酒食。會(huì),當(dāng),一作“能”。會(huì)幾時(shí),即能有多少時(shí)間。蹀躞,即“躞蹀”,小步走路,意即小心謹(jǐn)慎。垂羽翼,比喻不得志垂頭喪氣的樣子,此有“低聲下氣”之意。棄置,拋棄。此指被朝廷罷了官。一作“棄檄”,即扔下公文不干了。弄清了這幾個(gè)詞語(yǔ),這段文字的意思就可聯(lián)貫起來(lái)了,即: 詩(shī)人以“對(duì)案不食”和“拔劍擊柱”來(lái)抒發(fā)自己被壓抑的憤慨之情。他堅(jiān)定表明,寧愿“棄置罷官去”,也不再“蹀躞垂翼”地去奉趨豪門世族。他認(rèn)為,與其卑賤地在官場(chǎng)廝混,還不如回老家歇息。于是,詩(shī)歌寫了:
朝出與親辭,暮還在親側(cè);弄兒床前戲,看婦機(jī)中織。 這明白如話的四句詩(shī),其意很清楚:詩(shī)人還家后與父母妻兒相聚,享受著天倫之樂。你看他是多么輕松愉快啊,這是真的嗎?在這里暫且不答,待讀完全詩(shī)之后再去探討。
自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直。 這是說(shuō),自古以來(lái)便是如此,凡是賢明的人,都會(huì)遭受貧賤之困,還用得著說(shuō),像我們這些孤寒正直的人呢!孤且直,即孤寒而又正直。這里的“孤”,是指族寒勢(shì)孤,即說(shuō)自己出身寒門,不是高門貴族。
讀完全詩(shī),現(xiàn)在可以回頭去研究一下上邊提出的那個(gè)問題——詩(shī)人的心情是真的那樣輕松愉快嗎? 當(dāng)然不會(huì)的。這只要通觀全詩(shī)就可以明白,詩(shī)人此時(shí)居家,并非“衣錦還鄉(xiāng)”,也不是陶潛的“逃祿歸家”,而是“罷官回家去”,其心情當(dāng)然只有激憤和沉重,哪有什么愉快和輕快可言呢?詩(shī)首和詩(shī)尾所反映的那種強(qiáng)烈憤懣情緒,才是表達(dá)了詩(shī)人的真實(shí)心境??墒?,詩(shī)歌卻偏偏夾進(jìn)了這么幾句看似情調(diào)極不合宜的詩(shī)句,這又是什么意思呢? 這里,人們?cè)o出幾種不同的答案: 一種認(rèn)為,這是詩(shī)人的“俗見”,說(shuō)“家庭之樂,豈宦游可比”?“功名中人,懷抱爾爾”。這是清人沈德潛的說(shuō)法。 一種認(rèn)為,這是詩(shī)人“無(wú)可奈何之情”的表現(xiàn)(余冠英語(yǔ));程千帆等人說(shuō),“本篇雖然描寫了還家的愉快,不過(guò)是自己(我)寬解的話”。 這里,不用多分析,就可說(shuō)明沈說(shuō)膚淺,程說(shuō)深刻。沈德潛之所以批評(píng)鮑照寫天倫之樂是“俗見”,正是因?yàn)樗艿皆?shī)歌假象之騙。殊不知詩(shī)人用的是“曲筆”:這里大寫其“歡樂”,是反襯“悲憤”的,是悲中之樂;用快筆寫“輕松”,實(shí)際是以“輕”顯“重”。這正如淪落煙花的良家女子那種在忍辱含憤生活中強(qiáng)顏歡笑一樣,是“無(wú)可奈何之情”,是很明顯的,這種“歡樂”,完全是一種自我解嘲式。而其實(shí),這樣更能表達(dá)詩(shī)人對(duì)自己出身寒門而遭受的壓抑所產(chǎn)生的強(qiáng)烈憤懣。這就是運(yùn)用“曲筆”所起的反襯的藝術(shù)效果。
借此機(jī)會(huì),順便談?wù)勱P(guān)于詩(shī)文謀篇中的“曲直”問題。 常聽說(shuō),“凡做人貴直,而作詩(shī)文貴曲”(袁枚語(yǔ))。古人論詩(shī)文,總是崇曲忌直,講究“波瀾開闔”、“曲折多變”,反對(duì)平鋪直敘,往往要在賦詩(shī)作文中,視篇幅大小,而分別采取,或“大開大合”(如敘事長(zhǎng)詩(shī)《孔雀東南飛》等),或“尺水興波”(如抒情短詩(shī)等),切忌平庸、直露、生硬。劉熙載在《藝概·詩(shī)概》中說(shuō)得好:“大起大落,大開大合,用之長(zhǎng)篇,比如黃河之百里一曲,千里一曲一直也。然則短至絕句,亦未嘗無(wú)尺水興波之法?!币虼?,人們總是喜歡:峰回路轉(zhuǎn)的景色,因容易引起游興;抑揚(yáng)婉轉(zhuǎn)的樂曲,因其能撥動(dòng)心弦;曲折多變的戲劇,因它可以引人入勝,活躍思維;同樣的,對(duì)于詩(shī)文,也是“喜曲不喜直(平)”的,因?yàn)樗眮?lái)直去,容易令人一覽而竟,疲心倦意。 那么,怎樣做到使詩(shī)文曲折多變呢? 第一、要善于文情反復(fù),有直敘有轉(zhuǎn)折,一轉(zhuǎn)一境,變化無(wú)窮 對(duì)此,清代戲劇理論家李漁,說(shuō)得既精到又形象。他說(shuō): 山窮水盡之處,偏宜突起波瀾,或先驚而后喜,或始疑而終信,或喜極、信極而反致驚疑,務(wù)使一折之中 “七情” (喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲) 具備,始為到底不懈之筆,愈遠(yuǎn)愈大之才,所謂有團(tuán)圓之趣者也。
這里,李漁說(shuō)的雖是戲劇創(chuàng)作,但它的大體精神也適用于其他文體。前述劉熙載不是說(shuō)過(guò),即使是一首絕句,也未嘗不可“尺水興波”呀,何況長(zhǎng)篇敘事呢! 第二、講究抑揚(yáng),使詩(shī)文搖曳多姿 按下為“抑”,颺起為“揚(yáng)”,兩者是相反而又相成的。因?yàn)橐簧弦幌拢皇找环?,才?huì)形成波瀾起伏之勢(shì),使詩(shī)文有氣勢(shì)、有盼頭,光彩眩目。 于此,唐人李德裕在《文章論》中,用了很生動(dòng)的比喻來(lái)闡釋這個(gè)道理。他說(shuō): 鼓氣以勢(shì)壯為美,勢(shì)不可以不息; 不息則流宕 (漫游) 而忘返。亦猶絲竹繁奏 (齊奏) 必有希聲 (突出之聲) 窈眇 (美妙),聽之者悅聞; 如川流迅激,必有洄伏逶迤,觀之者不厭。在賦詩(shī)屬文中,怎樣具體實(shí)踐這個(gè)“抑揚(yáng)”之理呢? 這可以在《讀書作文譜》中認(rèn)真找一找,或許可尋得一些竅門。此書作者清人唐彪就曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“凡文欲發(fā)揚(yáng),先以數(shù)語(yǔ)束抑,令其氣收斂,筆情屈曲,故謂之‘抑’。抑后隨以數(shù)語(yǔ)振發(fā),乃謂之‘揚(yáng)’。使文章有氣有勢(shì),光焰逗人。此法文中用之較多,最為緊要?!痹?shī)文同理,這抑揚(yáng)之理,頓挫之法,在我們賦詩(shī)時(shí),當(dāng)然也是用得著的。 第三、采用“反類尊題法”,讓詩(shī)文曲折多端 什么叫“反類尊題法”呢?這就是從相反的意思寫起,然后回到題旨上,兩相對(duì)照,相互映襯,使其情意倍加深沉。這一寫法同“抑揚(yáng)法”有類似之處,但有區(qū)別,即:“反類尊題法”,則是用兩個(gè)事物相互襯托,互相拱顯,使人們?cè)诒容^對(duì)照中,受到強(qiáng)烈感染。 此外,使詩(shī)文曲折多姿的筆法,還有很多,如伏筆、插筆、倒敘、借敘和渲染等等,都是行之有效的方法。 以上所說(shuō),原是“寫作課”上的問題,我之所以在此捎帶地說(shuō)一點(diǎn)“謀篇”方面的知識(shí),是由于它對(duì)詩(shī)文分析和賞鑒有關(guān),多知道了這方面的知識(shí),就可提高自己鑒賞詩(shī)文的自覺性,將起舉一反三作用。 鮑照這首詩(shī),就思想性來(lái)說(shuō),是最具社會(huì)意義的,但它卻是“五七言體”,是屬于“雜言體”樂府,并非純粹的“七言體”。大家知道,詩(shī)歌從五言到七言的發(fā)展,在古詩(shī)的體制上又是一個(gè)新階段。而鮑照在文學(xué)史上最大的貢獻(xiàn),就是他發(fā)展了七言古詩(shī),為后世的七言詩(shī)發(fā)展奠定了良好基礎(chǔ)。因此,我們還要讀讀他的完整的七言詩(shī)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。