殺妻求將shā qī qiú jiàngkill one’s wife to obtain the post of a commander—do sth cruel and ir rational ? 齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起取齊女為妻,而魯疑之。吳起於是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。(《史記·孫子吳起列傳》)When the army of Qi attacked Lu,the duke wanted to make Wu Qi a commander but did not trust him because his wife came from Qi. In his eagerness to make a name,Wu Qi killed his wife to show that Qi meant nothing to him. Then he was made commander and inflicted a crushing defeat on Qi. 殺妻求將shā qī qiú jiànɡ為了謀求得到將軍的位置,不惜把自己的老婆殺了。比喻為追求名利而不惜采取兇狠殘忍的手段。do sth. cruel and irrational, seek fame and wealth through sinister and cruel means |