| 釋義 |
飛蛾投火飛蛾撲火;燈蛾撲火;飛蛾赴火fēi é tóu huǒa moth darting into a flame—bring destruction upon oneself; seek one’s own doom; court one’s own ruin like a flame-attracted moth ? 正是~身傾喪,怒鱉吞鉤命心傷。(《水滸全傳》735) Truly was it|A flying moth darts into the flame and it is gone,|A tortoise,angered,swallows the hook and its life is done. ? 那婦人笑著尋思道: “這賊死軍卻不是作死倒來戲弄老娘! 正是 ‘燈蛾撲火,惹焰燒身,……”(《水滸全傳》336) She laughed at this,and said to herself. “Is this exile not to find death? He likes to flirt with me!You are really the moth that flies into fire flame only to get yourself burnt to death.…”/今天你是~,可不能怨我們夜襲隊(duì)!(馮志《敵后武工隊(duì)》237) Today you’re asking for trouble,and now you’ve got it. Don’t blame the Night Raiders! |