網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 尚賢上 |
| 釋義 | 尚賢上曰:然則眾賢之術(shù),將奈何哉?子墨子言曰:譬若欲眾其國(guó)之善射御之士者,必將富之貴之,敬之譽(yù)之,然后國(guó)之善射御之士,將可得而眾也。況又有賢良之士,厚乎德行,辯乎言談,博乎道術(shù)者乎③!此固國(guó)家之珍,而社稷之佐也。亦必且富之貴之,敬之譽(yù)之,然后國(guó)之良士,亦將可得而眾也。是故古者圣王之為政也,言曰:不義不富,不義不貴,不義不親,不義不近。是以國(guó)之富貴人聞之,皆退而謀曰:始我所恃者,富貴也,今上舉義不辟貧賤④,然則我不可不為義。親者聞之,亦退而謀曰:始我所恃者,親也,今上舉義不辟疏,然則我不可不為義。近者聞之,亦退而謀曰:始我所恃者,近也。今上舉義不辟遠(yuǎn),然則我不可不為義。遠(yuǎn)者聞之,亦退而謀曰:我始以遠(yuǎn)為無(wú)恃,今上舉義不避遠(yuǎn),然則我不可不為義。逮至遠(yuǎn)鄙郊外之臣⑤,門(mén)庭庶子⑥,國(guó)中之眾,四鄙之萌人聞之⑦,皆競(jìng)為義。是其故何也?曰:上之所以使下者,一物也;下之所以事上者,一術(shù)也。譬之富者,有高墻深宮,墻立即謹(jǐn),上為鑿一門(mén)⑧,有盜人入,闔其自入而求之,盜其無(wú)自出。是其故何也?則上得要也。 故古者圣王之為政,列德而尚賢,雖在農(nóng)與工肆之人,有能則舉之,高予之爵,重予之祿,任之以事,斷予之令。曰,爵位不高,則民弗敬;蓄祿不厚,則民不信;政令不斷,則民不畏。舉三者授之賢者,非為賢賜也,欲其事之成。故當(dāng)是時(shí),以德就列,以官服事,以勞殿賞⑨,量功而分祿。故官無(wú)常貴,而民無(wú)終賤,有能則舉之,無(wú)能則下之,舉公義,辟私怨,此若言之謂也⑩。故古者堯舉舜于服澤之陽(yáng)(11),授之政,天下平。禹舉益于陰方之中(12),授之政,九州成。湯舉伊尹于庖廚之中(13),授之政,其謀得。文王舉閨天、泰顛于置罔之中(14),授之政,西土服(15)。故當(dāng)是時(shí),雖在于厚祿尊位之臣,莫不敬懼而施(16);雖在農(nóng)與工肆之人,莫不竟勸而尚意(17)。 故士者,所以為輔相承嗣也。故得土,則謀不因,體不勞。名立而功成,美章而惡不生(18),則由得士也。是故子墨子言曰:得意,賢士不可不舉;不得意,賢士不可不舉。尚欲祖述堯舜禹湯之道(19),將不可以不尚賢。夫尚賢者,政之本也。 【注釋】 ①刑政:泛指政治事務(wù)。之:到,達(dá)到。治:安定。 ②本失其所欲:應(yīng)為“失其本所欲”。 ③道術(shù):學(xué)術(shù)。 ④辟:同避。 ⑤鄙:邊邑。郊外:據(jù)《爾雅》,都城之外稱(chēng)郊。郊之范圍,據(jù)郝懿行注,謂王畿千里,則范圍在百里內(nèi);王畿百里則范圍在十里內(nèi)。郊外,謂遠(yuǎn)在國(guó)都之外。 ⑥門(mén)庭庶子:公族卿大夫之子,嫡子之外稱(chēng)庶子,地位低于嫡子,往往負(fù)責(zé)宮中宿衛(wèi),住在內(nèi)外朝門(mén)庭之間,所以稱(chēng)門(mén)庭庶子。 ⑦四鄙:指國(guó)家四邊疆界之內(nèi)。萌:是“氓”的借字,指農(nóng)民。 ⑧謹(jǐn):嚴(yán)謹(jǐn)。上:應(yīng)為“止”。 ⑨以勞殿賞:按照功勞大小定賞。殿:通定。 ⑩此若:若,也是“此”的意思,“此若”是復(fù)詞(從王引之說(shuō))。 (11)服澤之陽(yáng):服澤,古地名?!睹献印るx婁篇》說(shuō)舜生于諸馮,遷于負(fù)夏。“服澤”可能就是“負(fù)夏”。 (12)陰方:古地名,所在未詳。(13)湯舉伊尹于庖廚之中:伊尹,又名摯,商湯王時(shí)著名的能臣;庖廚,廚房。據(jù)說(shuō)伊尹是有莘氏的陪嫁奴隸,善于烹調(diào),他用飲食滋味的道理來(lái)啟發(fā)商湯,得到舉用。 (14)文王舉閎夭泰顛于罝罔之中:閎夭、泰顛,周文王時(shí)的賢臣;罝罔,捕兔、魚(yú)的網(wǎng)。罝音mie (蔑陰平)。閎天、泰顛原來(lái)可能是捕兔捕魚(yú)的人。 (15)西土:指豐、鄗一帶,即現(xiàn)在的陜西省關(guān)中地區(qū)。因在崤關(guān)以西,所以稱(chēng)“西土”。 (16)施:應(yīng)為“惕”、(從俞樾說(shuō))。 (17)競(jìng)勸:互相勉勵(lì)。 (18)美章:章,同彰。謂美的行為得到傳揚(yáng)。 (19)尚:同倘,倘若。 【今譯】 墨子說(shuō):現(xiàn)在的王公貴族,在國(guó)家朝廷中從政的,都希望國(guó)家走向富強(qiáng),人口日益興旺,政治上達(dá)到安定。但結(jié)果卻是不能得到富足,而得到貧困;人口不是增加,而是減少;社會(huì)得不到安定,而是出現(xiàn)混亂;失去了原來(lái)所期望的,而得到了原來(lái)所厭惡的,這是什么緣故呢?墨子說(shuō):原因就在于王公貴族在朝廷里從政的人,不能把尊重賢才使用能人作為一項(xiàng)政治措施。因?yàn)閲?guó)家擁有的賢良之士多了,國(guó)家的統(tǒng)治基礎(chǔ)就堅(jiān)實(shí);賢良之士少了,國(guó)家的統(tǒng)治基礎(chǔ)就薄弱。所以,掌權(quán)人物的主要任務(wù),就在于廣納賢良之士而已。 有人問(wèn):“那么,廣納賢良之士的具體辦法是什么呢?墨子說(shuō):這就象想要增加國(guó)家善于射箭駕車(chē)的人一樣,必須使他們富貴,尊重他們,表彰他們,然后國(guó)家善于射箭駕車(chē)的人才可能增多。何況有賢良之才的人,具有篤厚的德行,善辯的才能,廣博的學(xué)識(shí)呢!這些人無(wú)疑是國(guó)家的寶貝,社稷的輔佐,也一定要使他們富足尊貴,敬重他們,表彰他們。這樣,國(guó)家的優(yōu)秀人才,也就可以增多了。因此古代圣王治理政務(wù),總要表明:對(duì)不義的人就不讓他富足,不讓他尊貴,不給予信任,不讓他接近國(guó)君。于是,國(guó)內(nèi)富貴的人聽(tīng)了,都在下邊計(jì)議說(shuō):當(dāng)初我們所倚仗的,是富貴的地位,現(xiàn)在國(guó)君提拔仁義的人,不嫌棄地位貧賤的人,那么我們不可不做仁義的事了。為國(guó)君所親信的人聽(tīng)了,也在下邊計(jì)議說(shuō):當(dāng)初我們所倚仗的,是為國(guó)君所親信,現(xiàn)在國(guó)君提拔仁義的人,不嫌棄關(guān)系疏遠(yuǎn)的人,那么我們不可以不做仁義的事了。處在國(guó)君身邊的人聽(tīng)了,也在下邊計(jì)議說(shuō):當(dāng)初我們所倚仗的,是近在國(guó)君身邊,現(xiàn)在國(guó)君提拔仁義的人,不嫌棄身處遠(yuǎn)地的人,那么我們不可不做仁義的事了。遠(yuǎn)離國(guó)君的人聽(tīng)了,也在下邊計(jì)議說(shuō):當(dāng)初我們以為遠(yuǎn)離國(guó)君,沒(méi)有可倚仗的,現(xiàn)在國(guó)君提拔仁義的人,不嫌棄遠(yuǎn)離的人,那么我們不能不做仁義的事了。直到邊疆郊外的臣民,宮庭中的侍衛(wèi),城邑中的群眾,四境的農(nóng)民聽(tīng)了,也都爭(zhēng)著做仁義的事。這原因是什么呢?答道:國(guó)君所藉以驅(qū)使臣下的,只有尚賢一種方法;臣下所藉以得到國(guó)君任用的,也只有行仁義一條途徑。就象有錢(qián)的人家,有高墻深層,墻修得嚴(yán)實(shí),只開(kāi)一個(gè)門(mén),有盜賊進(jìn)入,就關(guān)閉他進(jìn)來(lái)的門(mén)而后抓住他,盜賊就沒(méi)有門(mén)路可逃出去。由此可知,能夠駕馭臣下的原因,就在于國(guó)君抓住了要領(lǐng)。 古代的圣王處理政事,考察實(shí)際的德行,尊重真正的賢能,即使是農(nóng)夫工匠中的人,只要有才能,就提拔他,封給他很高的爵位,給予他豐厚的俸祿,委任他擔(dān)任官職,授予他決斷的權(quán)力。就是說(shuō),如果封給他的爵位不高,人民就不會(huì)尊重他;給予他的俸祿不多,人民就不會(huì)聽(tīng)信他;委任他官職而沒(méi)有決斷權(quán),人民就不畏懼他。將這三者授予賢人,不是因?yàn)樗t能而賞賜給他,而是希望將事情辦成功。所以在那時(shí)候,按照德行分封官職,依照官職處理政事,按照功勞決定賞賜,衡量功績(jī)大小分給俸祿。所以在朝的不會(huì)永遠(yuǎn)做官而富貴,在野的也不會(huì)永遠(yuǎn)做平民而貧賤,只要有能力就加以提拔,沒(méi)有能力就罷免他,出以公心,丟開(kāi)私怨,就是這個(gè)意思。所以古時(shí)候堯在服澤之陽(yáng)提拔了舜,將政事交給他,天下得以太平。大禹在陰方之中提拔了伯益,將政事交給他,九州得以奠定。商湯在廚房里提拔了伊尹,將政事交給他,他的治國(guó)謀略得以成功。周文王從獵人的行列中提拔了閎夭、泰顛,將政事交給他,西方的諸侯為之臣服。所以那時(shí)候,即使是享受豐厚的俸祿,處于尊貴的地位的大臣,沒(méi)有一個(gè)不兢兢業(yè)業(yè)地處理政事;即使是農(nóng)夫工匠,也無(wú)不爭(zhēng)相進(jìn)取而崇尚道德。 士是國(guó)君能憑借他們的輔佐來(lái)繼承先祖遺業(yè)的人。因此,有了士的輔佐,國(guó)君謀事就不會(huì)困難,身體就不會(huì)勞累。功成名就,美名傳揚(yáng)而惡行杜絕,都是因?yàn)橛辛耸?。因此墨子說(shuō):治國(guó)成功時(shí),不可以不起用賢士;不成功時(shí),也不可不起用賢士。要想承繼堯、舜、禹、湯的辦法,就不能不尊重賢才。尊重賢才,是政治的根本。 【集評(píng)】 明·呂補(bǔ):“章法甚高?!薄坝惺帐?,有斷結(jié),而意味更悠揚(yáng)?!?br>明·楊道賓:“推至遠(yuǎn)鄙郊外等處,廣極其效?!?br>明·王慎中:“一物一術(shù),字眼甚工?!?br>明·傅復(fù)器:“引堯禹湯文用賢以明之,是直敘中有反復(fù)。” 明·張之象:“歸結(jié)正本上,有收煞?!?以上均見(jiàn)《二十九子品匯釋評(píng)》卷十一) 明·朱國(guó)祚:通篇議論,周之所以不治在于不用賢,尚賢則治,不尚賢則亂。此等議論,即吾儒不能易也。 明·鄒德溥:“詞多反復(fù),意義迂回,氣尚寬舒,教特懇切,別是一調(diào),不宜以諸體觀(guān)之?!?br>明·黃洪憲:(大人之務(wù)在于眾賢而已)“大意俱見(jiàn)于此,下是更詳說(shuō)辯論?!?br>明·陸燦:(故古者圣王之為政)“下俱是尚賢之效,富貴遠(yuǎn)近親疏爭(zhēng)勸為義,尚賢之風(fēng)有以使之,彼國(guó)家之富,人民之眾,刑政之治。皆其效之所必至矣。” 明·王直:“逐句逐字,俱是圣王尚賢之典,而詞條森然,一稟于正?!?以上均見(jiàn)《歷子品粹》卷十一) 【總案】 《尚賢》共上中下三篇,內(nèi)容大同小異,本文是其上篇。作者認(rèn)為,王公大人“欲國(guó)家之富,人民之眾,刑政之治”,就必須得到“厚乎德行,辯乎言談,博乎道術(shù)”的賢良之士的幫助。他們是“國(guó)家之珍而社稷之佐也”,故必須“富之,貴之,敬之,譽(yù)之,然后國(guó)之良士亦將可得而眾也”。作者建議,統(tǒng)治者舉賢必須根據(jù)實(shí)際能力,打破“貴貴親親”的親法制?!半m在農(nóng)與工肆之人,有能則舉之”?!耙缘戮土?,以官服事,以勞殿賞,量功而分祿。故官無(wú)常貴,而民無(wú)終賤?!边@些見(jiàn)解,體現(xiàn)了墨家進(jìn)步的政治觀(guān)和人才觀(guān)。文章語(yǔ)言質(zhì)樸,論證嚴(yán)謹(jǐn),隨時(shí)援引大量事例為證,表現(xiàn)了墨家之文重視實(shí)證的一貫風(fēng)格。自設(shè)問(wèn)答,揣摩心理,亦委曲近情,詳該周到。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。