成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 懇求
釋義

懇求

〔俄—蘇〕 葉甫圖申柯

春夜里請把我思念,

夏夜里請把我思念,

秋夜里請把我思念,

冬夜里請把我思念。

即使我在別處,不在你身前,

即使我遠(yuǎn)在異國天邊,——

你靜靜地睡吧,

依偎著冰涼的床單,

仿如躺在悠悠的海面上,

任憑柔波漣漣,

就像同大海絮語一樣,

獨(dú)自在夢里把我思念。

我不愿你白天思念我。

我愿你白天忙得不能開脫。

吸煙,渴酒——無所不可,

任你去思考完全別的工作。

白天你愿意想什么就想什么,

可是夜里——你只應(yīng)想我。

透過火車汽笛的長鳴,

透過撕裂烏云的嗥聲,

你應(yīng)當(dāng)感覺得到身處絕境的我

多么希望你在墻壁顯得狹窄的房間中,

因幸福和憂愁而瞇縫起眼睛,

雙拳撐頭,把太陽穴抵得生疼。

在最靜最靜的時(shí)間,

在淅淅瀝瀝的雨天,

或者當(dāng)窗上霜花閃閃,

我夢里夢外懇求你一遍又一遍:

春夜里請把我思念,

夏夜里請把我思念,

秋夜里請把我思念,

冬夜里也請把我思念。

(烏蘭汗 譯)

葉甫圖申柯(1933~),蘇聯(lián)俄羅斯詩人,生于伊爾庫次克州濟(jì)馬鎮(zhèn)。曾在莫斯科高爾基文學(xué)院學(xué)習(xí)。16歲時(shí)發(fā)表第一首詩,此后常在報(bào)刊上發(fā)表詩作,自稱是“20大的產(chǎn)兒”的蘇聯(lián)第四代作家的代表性詩人之一。他的詩題材廣泛,有抒情性和政治性。50和60年代寫的《濟(jì)馬站》、《恐怖》、《婚禮》、《娘子谷》、《斯大林的繼承者們》、《布拉茨克水電站》等詩,反映了蘇聯(lián)批判個(gè)人崇拜后的社會(huì)思潮。他的許多抒情詩主要寫戰(zhàn)后成長起來的一部分青年的生活及其思想情緒。70年代的作品,則側(cè)重于歷史題材,借用歷史人物和事件描寫俄國人民爭取自由解放的愿望和斗爭,如長詩《喀山大學(xué)》、《伊凡諾沃印花布》等,同時(shí)也寫有宣傳蘇聯(lián)對外政策和反華內(nèi)容突出的詩,如《在烏蘇里江鮮紅的雪地上》。

《懇求》一詩,寫于1960年。當(dāng)時(shí)葉甫圖申柯27歲,也許正是他處于熱戀的歲月。

全詩共三節(jié),渾然一體,主題鮮明,懇求的旋律貫穿了詩的始終。第一節(jié)詩中主人公懇求戀人在春夜、夏夜、秋夜、冬夜里思念自己。把一年分為四季,反復(fù)迭唱出來,造成一種纏綿的情調(diào)。即使“我”不在你面前,那么你也不要孤單、寂寞,你靜靜地睡吧,像你無聊時(shí)面對大海絮語一樣,讓你的柔情化為思念,用你深切的思念來充實(shí)自己失落的心。用美麗的夢境,伴隨你渡過那漫漫的長夜。懇求在夢中相思,是因?yàn)樵趬糁腥说木駴]有束縛,展示出來的夢境最能體現(xiàn)人的真實(shí)感情。詩人自己夢里夢外都苦苦思念著戀人,所以希望她也同樣對待自己,與自己心心相印。同時(shí),惝恍迷離的夢,也給愛情披上了一層絢麗神秘的色彩。

第二節(jié),詩中主人公懇求戀人不要在白天,而要在夜里,思念且只思念自己。透過烏云雷電,望斷關(guān)山古道,“我”身處在絕境中,但一想到有你,有你在春山之外幸福而又憂愁地瞇著眼睛,用雙拳撐著頭思念我,那么我就會(huì)充滿信心,充滿力量去擺脫一切苦難。詩人著意描繪想象中戀人相思時(shí)的情態(tài),借彼喻此,含蓄地表達(dá)自己是多么癡情地想念著戀人。

“一寸相思千萬緒,人間沒個(gè)安排處?!痹娭兄魅斯释冋鏌o邪的愛情,他十分坦率地懇求著戀人不要在喧鬧、煩亂的白天思念自己,以避免愛情染上一絲一毫塵世的冷暖和虛偽。他希望戀人只在萬籟俱寂、杳無人跡,只有明月清風(fēng)的夜晚想念自己,希望戀人在焦頭爛額的日常生活中,在心里給自己留下一片唯一的凈土。深摯的愛促使詩人提出這看似荒唐的請求,卻是用心良苦,“一片冰心在玉壺”。

第三節(jié),詩節(jié)較前為短,情感轉(zhuǎn)為柔和?!拔摇鼻榈蕉鄷r(shí),反而無法言傳。在最靜最靜的時(shí)刻,在冷清孤寂的雨天,在寒冷隔斷人際交流的冬天里,一對戀人“此時(shí)相望不相聞,但逐月華流照君”,用遙遠(yuǎn)的思念來進(jìn)行心的交流。詩人千言萬語卻又無從說起,只好一遍又一遍地反復(fù)叮嚀戀人:春夜里、夏夜里、秋夜里、冬夜里請把我思念。再次疊唱與開篇相照應(yīng),而最末一句多加了一個(gè)“也”字,延長和強(qiáng)化了讀者對詩句的感知過程,制造出一種余音繞梁、回味無窮的效果,表達(dá)了詩人深切而又綿延不盡的愛戀之情。

本詩譯者烏蘭汗曾這樣記道:“1985年,我曾要求葉甫圖申柯朗誦過這首詩。他滿足了我的要求,但我覺得他的聲音里缺乏詩中原有的感情。我想,二十五年過去了。他生活中發(fā)生了多次變化,當(dāng)時(shí)那股真摯的愛如今只留在文字中了?!笔堑模诂F(xiàn)實(shí)生活中,愛這個(gè)在文學(xué)藝術(shù)中永恒的主題自身,卻并不是永恒的。我們不妨在自己還年輕、還充滿朝氣時(shí)大聲懇求吧,懇求自己能得到世間最完美的愛情。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/16 3:50:04