我將
我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,于時(shí)保之。
這是在明堂里以文王配祭上帝 (天) 時(shí)所唱的東詩(shī)。
天即上帝。周代國(guó)王自稱(chēng)為天子。天子在人間的生命結(jié)束之后,自然要回到天國(guó)父親的身邊。因此,在《大雅》中有“文王陟降,在帝左右”的說(shuō)法。此詩(shī)便十分形象地反映了天與天子之間那種十分微妙的關(guān)系。
全詩(shī)一章十句,依內(nèi)容可分為前后三層。開(kāi)頭三句祭天。天無(wú)言,深不可測(cè)。這是中國(guó)式上帝的特色。我們?cè)谶@里根本看不到天的行為與態(tài)度,只看到虔誠(chéng)的祭祀者忙忙碌碌地奉獻(xiàn)牛羊等碩大貴重的犧牲品,祈請(qǐng)尊貴的上天享用。(將,奉; 享,獻(xiàn); 古,古時(shí)祭祀,神坐東向,恰在祭品的右邊以示尊崇) 那么上天的恩惠又從何顯示出來(lái)呢?詩(shī)歌第二層告訴我們: 上天通過(guò)天子來(lái)給人類(lèi)指明前進(jìn)的道路,祭祀者表示一定要格守效法文王制定的典章制度以安定天下四方 (儀、式、刑均奉守、模仿之意),因此,文王可以配于上天以受人們的祭祀。嘏偉大之意。右饗,亦即于右面受享之意。正因?yàn)樯咸煊腥绱藗ゴ蟮纳窳?,所以?shī)歌第三層 (最后三句) 便特別表明祭祀者的敬畏之心,他們表示要日夜敬畏上天的威靈,永保上天所賜與的福命。
此詩(shī)結(jié)構(gòu)以天為主線(xiàn),文王為副線(xiàn),或隱或顯,平行發(fā)展。朱熹《詩(shī)集傳》引呂祖謙的話(huà)說(shuō):“於天維庶其饗之,不敢加一辭焉。於文王則言?xún)x式其典,日靖四方,天不待贊,法文王所以法天也。卒章惟言畏天之威,而不及文王者,統(tǒng)于尊也。畏天所以畏文王也,天與文王一也?!边@是符合實(shí)際的。