圣人言“以直報(bào)怨”,最是中道,可以通行。大抵以怨報(bào)怨,固不足道,而士大夫欲邀長厚之名者,或因宿仇縱奸邪而不治,皆矯飾不近人情。圣人之所謂“直”者,其人賢,不以仇而廢之;其人不肖,不以仇而庇之。是非去取,各當(dāng)其實(shí)。以此報(bào)怨,必不至遞相酬復(fù),無已時(shí)也。
【注釋】直:正直,也含有正確的意思。怨:怨恨,仇恨。
【譯文】圣人說“要本著正直、公正的原則來對(duì)待與我結(jié)仇的人”,最符合中庸之道,應(yīng)該可以普遍推行。大抵以怨恨來回?fù)粼购?,固然不足稱道,但士大夫中某些想為自己博得寬厚美名的人,有時(shí)面對(duì)那些過去與自己結(jié)仇的人所犯下的奸邪行為卻故意放縱而不予懲治,這都是虛偽做作且不近人情的行為。圣人所說的“直”的意思是:對(duì)方是賢明的人,不會(huì)因?yàn)樗?jīng)與我有仇而廢棄他;對(duì)方如果是不賢明的,也不會(huì)因他曾經(jīng)與我有仇而格外庇護(hù)他。對(duì)于這些人的是和非做出的肯定與否定,要逐一符合他們自身的實(shí)際。本著這種原則來對(duì)待曾與自己結(jié)怨的人,必定不至于陷進(jìn)互相循環(huán)報(bào)復(fù)而沒有停止的時(shí)候。
【評(píng)析】以怨報(bào)怨的復(fù)仇方式固不可取,因?yàn)檫@容易把結(jié)仇的雙方推進(jìn)無休止的循環(huán)復(fù)仇的深淵,所以說“冤家宜解不宜結(jié)”。有些人一旦掌權(quán),就千方百計(jì)地排擠和打壓仇家,這就是以公權(quán)報(bào)私仇的行為,硬是把正當(dāng)?shù)淖孕l(wèi)反擊變成了非法的迫害;更有些人為了表現(xiàn)自己的寬大胸懷,對(duì)犯罪的仇家故意加以庇護(hù),這不僅喪失了起碼的血性與正義,而且也虛偽得無以復(fù)加。古代君子并不主張有仇不報(bào),但反對(duì)以公權(quán)報(bào)私仇;正當(dāng)?shù)膹?fù)仇,只要合乎法度,就不妨光明正大地直道而行。