網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 |
| 釋義 | 黃鶴樓送孟浩然之廣陵
李白 《贈孟浩然》 詩曰: “吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞?!?“高山安可仰,徒此揖清芬。”崇敬、欽仰之情,無以復(fù)加。開元十六年暮春,李白于黃鶴樓送孟浩然去廣陵。臨別之際,友情別意熔鑄成這首千古不朽的名詩,它以完美的人性陶冶著人們的心靈。 詩的開端一句,從平敘中點明與故人分別在即,故人在黃鶴樓中和李白辭別,就要向東方進(jìn)發(fā)了。“故人”一詞,稱謂親切動情,表明兩人是故舊之交,含有客中相會故人的喜悅之情與豪爽率直的性格。于黃鶴樓相會送別,更具情趣。沐浴著秀美風(fēng)光,波濤的洗滌,更有飄然欲仙之感,化于大自然之中。然而當(dāng)老朋友告辭之時,不免有依戀、孤寂之感。“辭”字準(zhǔn)確地刻畫出心理定勢失去了平衡之態(tài)。不是兩心相系,兩心相依,怎會有此心理的變化呢! 這句詩敘事平直,開門見山,但卻深情依依,銘刻在心。 “煙花三月下?lián)P州”,點明故人所去之地,渲染了送別的環(huán)境美與煙嵐漫漫的氛圍。暮春三月,花草芳香,風(fēng)和日麗。登高臨遠(yuǎn),放眼望去東方,一路煙花爛漫,直至揚(yáng)州名都,真是美不勝收。它將為故人伴游??梢晕拷骞嗜肆b旅的孤寂之情。詩人因此而略感欣慰自豪,平抑了愁緒翻騰不已的心理。描寫意象的生機(jī)勃勃,境界壯闊優(yōu)美,正吐露出盛唐時代的朝氣蓬勃,努力向上的時代精神,盛世的美音。是美的祝愿,友情的頌歌。又是詩情的升華,由低抑而驟至高昂。 詩的三、四兩句一氣貫下,剖示出內(nèi)心的深沉持久的心理定勢。站在江邊目送故人的孤帆,漸行漸遠(yuǎn),終至沒于碧空盡處。孤帆雖不見了,可送友的思緒卻像長江之水,相送孤帆,寸步不舍。凝神呆望,忘掉了自己身在江邊。不是友情之深,何以至此。以孤帆遠(yuǎn)去、消沒的藝術(shù)形象作結(jié),雖未言別,但別情離緒卻充滿著碧空,有如長江水流,波濤洶涌,永無休止。再次表現(xiàn)出他們的友情的深厚真摯。 這首友情詩以平淡的文字,不用典,不雕飾,卻刻畫出壯美的送別畫面,贊美著純潔淳美的人性,表現(xiàn)為詩情畫意之美,遂成為送別詩中的絕唱。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。