成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 晏殊《踏莎行》
釋義

晏殊《踏莎行》

《踏莎行》

祖席離歌,長亭別宴,香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉(zhuǎn)。畫閣魂消,高樓目斷,

斜陽只送平波遠。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍。

【注釋】 ①祖席:餞行的酒席。祖:古代出行時祭祀路神叫“祖”。香塵:地下落花甚多,塵土都帶香氣。②居人:留在家里的人。與下句“行人”相對應(yīng)。棹:這里代指船。③畫閣:用彩色繪飾的精美的房屋。目斷:望盡。

【譯文】 餞行的酒筵已經(jīng)備齊,送別的離歌也正緩緩唱起。在這即將分手的長亭,心中該有多少的話兒,此刻卻相對凝視,默默無語。飄香的路塵已將人隔開,卻依然頻頻回首,不忍別離。居者的馬兒不停地長嘶,聲音在樹林上空回蕩,久久不肯散去。行者也輕輕地劃動船棹,船兒卻隨波回旋,似乎在傾訴著眷戀不舍的情意。精美的樓閣多么幽寂,居者的心頭充滿了悲凄,登上高高的樓臺,極目望去,斜陽冉冉,波光粼粼,行者的船兒已渺無蹤跡。高遠的天空,遼闊的大地,茫茫宇宙間,最令人傷感的是那綿綿無盡的離愁別緒。

【集評】 明·王世貞:“‘斜陽只送平波遠’,又‘春來依舊生芳草’,淡語之有致者也?!?《藝苑卮言》)

【總案】 這首詞以深情的筆觸,描繪了一對情人的分別場面以及別后的離愁相思。詞人并不將兩人的眷戀、難舍之情直接道出,而是通過“猶回面”、“匹馬映林嘶”、“去棹依波轉(zhuǎn)”的特定場景的細致描寫表現(xiàn)出來,真切感人。寫居者的別后離愁,也以樸素、明暢語言出之,淡語有致,言淺意深。


隨便看

 

高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 21:52:37