李娃傳
溍國夫人李娃,長安之倡女也。節(jié)行瑰奇,有足稱者,故監(jiān)察御史白行簡為傳述。天寶中,有常州刺史滎陽公者,略其名氏,不書。時望甚崇,家徒甚殷。知命之年,有一子,始弱冠矣;雋朗有詞藻,迥然不群,深為時輩推伏。其父愛而器之,曰:“此吾家千里駒也?!睉l(xiāng)賦秀才舉,將行,乃盛其服玩車馬之飾,計其京師薪儲之費,謂之曰:“吾觀爾之才,當一戰(zhàn)而霸。今備二載之用,且豐爾之給,將為其志也?!鄙嘧载摚暽系谌缰刚?。 自毗陵發(fā),月余抵長安,居于布政里。嘗游東市還,自平康東門入,將訪友于西南。至鳴珂曲,見一宅,門庭不甚廣,而室宇嚴邃。闔一扉,有娃方憑一雙鬟青衣立,妖姿要妙,絕代未有。生忽見之,不覺停驂久之,徘徊不能去。乃詐墜鞭于地,候其從者,敕取之。累眄于娃,娃回眸凝睇,情甚相慕。竟不敢措辭而去。生自爾意若有失,乃密征其友游長安之熟者,以訊之。友曰:“此狹邪女李氏宅也?!痹唬骸巴蘅汕蠛??”對曰:“李氏頗贍。前與之通者多貴戚豪族,所得甚廣。非累百萬,不能動其志也?!鄙唬骸捌埢计洳恢C,雖百萬,何惜?!彼?,乃潔其衣服,盛賓從而往??燮溟T,俄有侍兒啟扃。生曰:“此誰之第耶?”侍兒不答,馳走大呼曰:“前時遺策郎也!”娃大悅曰:“爾姑止之。吾當整妝易服而出。”生聞之私喜。乃引至蕭墻間,見一姥垂白上僂,即娃母也。生跪拜前致詞曰:“聞茲地有隙院,愿稅以居,信乎?”姥曰:“懼其淺陋湫隘,不足以辱長者所處,安敢言直耶?!毖由谶t賓之館,館宇甚麗。與生偶坐,因曰:“某有女嬌小,技藝薄劣,欣見賓客,愿將見之?!蹦嗣蕹?。明眸皓腕,舉步艷冶。生遽驚起,莫敢仰視。與之拜畢,敘寒燠,觸類妍媚,目所未睹。復坐,烹茶斟酒,器用甚潔。久之, 日暮,鼓聲四動。姥訪其居遠近。生紿之曰:“在延平門外數(shù)里?!薄狡溥h而見留也。姥曰:“鼓已發(fā)矣。當速歸,無犯禁?!鄙唬骸靶医託g笑,不知日之云夕。道里遼闊,城內(nèi)又無親戚。將若之何?”娃曰:“不見責僻陋,方將居之,宿何害焉。”生數(shù)目姥。姥曰:“唯唯?!鄙苏倨浼屹祝蛛p縑,請以備一宵之饌。娃笑而止之曰:“賓主之儀,且不然也。今夕之費,愿以貧窶之家,隨其粗糲以進之。其余以俟他辰。”固辭,終不許。俄徙坐西堂,幃幕簾榻,煥然奪目;妝奩衾枕,亦皆侈麗。乃張燭進饌,品味甚盛。徹饌,姥起。生娃談話方切,詼諧調(diào)笑,無所不至。生曰:“前偶過卿門,遇卿適在屏間。厥后心常勤念,雖寢與食,未嘗或舍?!蓖薮鹪唬骸拔倚囊嗳缰??!鄙唬骸敖裰畞?,非直求居而已,愿償平生之志。但未知命也若何?”言未終,姥至,詢其故,具以告。姥笑曰:“男女之際,大欲存焉。情茍相得,雖父母之命,不能制也。女子固陋,曷足以薦君子之枕席?”生遂下階,拜而謝之曰:“愿以己為廝養(yǎng)?!崩阉炷恐疄槔?,飲酣而散。及旦,盡徙其囊橐,因家于李之第。 自是生屏跡戢身,不復與親知相聞。 日會倡優(yōu)儕類,狎戲游宴。囊中盡空,乃鬻駿乘,及其家童。歲余,資財仆馬蕩然。邇來姥意漸怠,娃情彌篤。他日,娃謂生曰:“與郎相知一年,尚無孕嗣,常聞竹林神者,報應如響,將致薦酹求之,可乎?”生不知其計,大喜。乃質(zhì)衣于肆,以備牢醴,與娃同謁祠宇而禱祝焉,信宿而返。策驢而后,至里北門,娃謂生曰:“此東轉(zhuǎn)小曲中,某之姨宅也。將憩而覲之,可乎?”生如其言。前行不逾百步,果見一車門。窺其際,甚弘敞。其青衣自車后止之曰:“至矣?!鄙拢m有一人出訪曰:“誰?”曰:“李娃也?!蹦巳敫妗6碛幸粙炛?,年可四十余,與生相迎, 曰:“吾甥來否?”娃下車,嫗逆訪之曰:“何久疏絕?”相視而笑。娃引生拜之。既見,遂偕入西戟門偏院。中有山亭,竹樹蔥茜,池榭幽絕。生謂娃曰:“此姨之私第耶?”笑而不答, 以他語對。俄獻茶果,甚珍奇。食頃,有一人控大宛, 汗流馳至,曰:“姥遇暴疾頗甚,殆不識人。宜速歸?!蓖拗^姨曰:“方寸亂矣!某騎而前去, 當令返乘,便與郎偕來?!鄙鷶M隨之。其姨與侍兒偶語,以手揮之,令生止于戶外,曰:“姥且歿矣。當與某議喪事以濟其急,奈何遽相隨而去?”乃止,共計其兇儀齋祭之用。 日晚,乘不至。姨言曰:“無復命,何也?郎驟往覘之,某當繼至?!鄙焱?,至舊宅,門扃鑰甚密,以泥緘之。生大駭,詰其鄰人。鄰人曰:“李本稅此而居,約已周矣。第主自收。姥徙居,而且再宿矣。”征“徙何處?”曰:“不詳其所?!鄙鷮ⅠY赴宣陽,以詰其姨, 日已晚矣,計程不能達。乃弛其裝服,質(zhì)饌而食,賃榻而寢。生恚怒方甚, 自昏達旦, 目不交睫。質(zhì)明,乃策蹇而去。既至,連扣其扉,食頃無人應。生大呼數(shù)四,有宦者徐出。生遽訪之:“姨氏在乎?”曰:“無之。”生曰:“昨暮在此,何故匿之?”訪其誰氏之第。曰:“此崔尚書宅。昨者有一人稅此院,云遲中表之遠至者。未暮去矣?!鄙袒蟀l(fā)狂,罔知所措,因返訪布政舊邸。邸主哀而進膳。生怨懣,絕食三日,遘疾甚篤,旬余愈甚。邸主懼其不起,徙之于兇肆之中。綿綴移時,合肆之人共傷嘆而互飼之。后稍愈,仗而能起。由是兇肆日假之,令執(zhí)穗帷,獲其直以自給。累月,漸復壯,每聽其哀歌, 自嘆不及逝者,輒嗚咽流涕,不能自止。歸則效之。生,聰敏者也。無何,曲盡其妙, 雖長安無有倫比。初,二肆之傭兇器者,互爭勝負。其東肆車??皆奇麗,殆不敵,唯哀挽劣焉。其東肆長知生妙絕,乃醵錢二萬索顧焉。其黨耆舊,共較其所能者,陰教生新聲,而相贊和。累旬,人莫知之。其二肆長相謂曰:“我欲各閱所傭之器于天門街,以較優(yōu)劣。不勝者罰直五萬,以備酒饌之用,可乎?”二肆許諾。乃邀立符契,署以保證,然后閱之。士女大和會,聚至數(shù)萬。于是里胥告于賊曹,賊曹聞于京尹。四方之士,盡赴趨焉,巷無居人。 自旦閱之,及亭午,歷舉輦??威儀之具,西肆皆不勝,師有慚色。乃置層榻于南隅,有長髯者,擁鐸而進,翊衛(wèi)數(shù)人。于是奮髯揚眉,扼腕頓顙而登,乃歌《白馬》之詞;恃其夙勝,顧眄左右,旁若無人。齊聲贊揚之; 自以為獨步一時,不可得而屈也。有頃,東肆長于北隅上設連榻,有烏巾少年,左右五六人,秉翣而至,即生也。整衣服,俯仰甚徐, 申喉發(fā)高,容若不勝。乃歌《薤露》之章,舉聲清越,響振林木,曲度未終,聞者歔欷掩泣。西肆長為眾所誚,益漸恥。密置所輸之直于前,乃潛遁焉。四坐愕眙,莫之測也。先是,天子方下詔,俾外方之牧,歲一至闕下,謂之“入計”。時也適遇生之父在京師,與同列者易服章竊往觀焉。有老豎,——即生乳母婿也——見生之舉措辭氣,將認之而未敢,乃泫然流涕。生父驚而詰之。因告曰:“歌者之貌,酷似郎之亡子?!备冈唬骸拔嶙右远嘭敒楸I所害,奚至是耶?”言訖,亦泣。及歸,豎間馳往,訪于同黨曰:“向歌者誰?若斯之妙歟?”皆曰:“某氏之子?!闭髌涿?,且易之矣。豎凜然大驚;徐往,迫而察之。生見豎色動,回翔將匿于眾中。豎遂持其袂曰:“豈非某乎?”相持而泣。遂載以歸。至其室,父責曰:“志行若此,污辱吾門!何施面目,復相見也?”乃徒行出,至曲江西杏園東,去其衣服,以馬鞭鞭之數(shù)百。生不勝其苦而斃。父棄之而去。其師命相狎昵者陰隨之,歸告同黨,共加傷嘆。令二人赍葦席瘞焉。至,則心下微溫。舉之,良久,氣稍通。因共荷而歸,以葦筒灌勺飲,經(jīng)宿乃活。月余,手足不能自舉。其楚撻之處皆潰爛,穢甚。同輩患之,一夕,棄于道周。行路咸傷之,往往投其余食,介以充腸。十旬,方杖策而起。被布裘,裘有百結(jié),襤褸如懸鶉。持一破甌,巡于閭里,以乞食為事。 自秋徂冬,夜入于糞壤窟室,晝則周游廛肆。一旦大雪,生為凍餒所驅(qū),冒雪而出,乞食之聲甚苦。聞見者莫不凄惻。時雪方甚,人家外戶多不發(fā)。至安邑東門,循里垣北轉(zhuǎn)第七八,有一門獨啟左扉,即娃之第也。生不知之,遂連聲疾呼:“饑凍之甚!”音響凄切,所不忍聽。娃自閤中聞之,謂侍兒曰:“此必生也,我辨其音矣。”連步而出。見生枯瘠疥厲,殆非人狀。娃意感焉,乃謂曰:“豈非某郎也?”生憤懣絕倒, 口不能言,領頤而已。娃前抱其頸,以繡襦擁而歸于西廂。失聲長慟曰:“令子一朝及此,我之罪也!”絕而復蘇。姥大駭,奔至,曰:“何也?”娃曰:“某郎?!崩彦嵩唬骸爱斨鹬D魏瘟钪链??”娃斂容卻睇曰:“不然、此良家子也。當昔驅(qū)高車,持金裝,至某之室,不逾期而蕩盡。且互設詭計,舍而逐之,殆非人。令其失志,不得齒于人倫。父子之道,天性也。使其情絕,殺而棄之。又困躓若此。天下之人盡知為某也,生親戚滿朝。一旦當權(quán)者熟察其本末,禍將及矣。況欺天負人,鬼神不佑,無自貽其殃也。某為姥子,迨今有二十歲矣。計其資,不啻直千金。今姥年六十余,愿計二十年衣食之用以贖身,當與此子別卜所詣。所詣非遙,晨昏得以溫情,某愿足矣。”姥度其志不可奪,因許之。給姥之余,有百金。北隅四五家稅一隙院。乃與生沐浴,易其衣服。為湯粥,通其腸;次以酥乳潤其臟;旬余,方薦水陸之饌。頭巾履襪,皆取珍異者衣之。未數(shù)月,肌膚稍腴;卒歲,平愈如初。異時,娃謂生曰:“體已康矣,志已壯矣。淵思寂慮,默想曩昔之藝業(yè),可溫習乎?”生思之,曰:“十得二三耳?!蓖廾嚦鲇?,生騎而從。至旗亭南偏門鬻墳典之肆,令生揀而市之,計費百金,盡載以歸。因令生斥棄百慮以志學,俾夜作晝,孜孜矻矻。娃常偶坐,宵分乃寐。伺其疲倦,即諭之綴詩賦。二歲而業(yè)大就,海內(nèi)文籍。莫不該覽。生謂娃曰:“可策名試藝矣。”娃曰:“未也。且令精熟,以俟百戰(zhàn)?!备荒?,曰:“可行矣?!庇谑撬煲簧系羌卓疲曊穸Y闈。雖前輩見其文,罔不斂衽敬羨,愿女之而不可得。娃曰:“未也。今秀士,茍獲擢一科第,則自謂可以取中朝之顯職,擅天下之美名。子行穢跡鄙,不侔于他士。當?shù)a淬利器,以求再捷,方可以連衡多士,爭霸群英?!鄙墒且孀郧诳?,聲價彌甚。其年,遇大比,詔征四方之雋,生應直言極諫科,策名第一,授成都府參軍。三事以降,皆其友也。將之官,娃謂生曰:“今之復子本軀,某不相負也。愿以殘年,歸養(yǎng)老姥。君當結(jié)媛鼎族,以奉蒸嘗。中外婚媾,無自黷也。勉思自愛。某從此去矣。”生泣曰:“子若棄我, 當自剄以就死!”娃固辭不從,生勤請彌懇。娃曰:“送子涉江,至于劍門,當令我回?!鄙S諾。月余,至劍門。未及發(fā)而除書至,生父由常州詔入,拜成都尹,兼劍南采訪使。浹辰,父到。生因投刺,謁于郵亭。父不敢認,見其祖父官諱,方大驚,命登階,撫背慟哭移時, 曰:“吾與爾父子如初。”因詰其由,具陳其本末。大奇之,詰娃安在。曰:“送某至此,當令復還?!备冈唬骸安豢伞!币钊?,命駕與生先之成都,留娃于劍門,筑別館以處之。明日,命媒氏通二姓之好,備六禮以迎之,遂如秦晉之偶。娃既備禮,歲時伏臘,婦道甚修,治家嚴整,極為親所眷。向后數(shù)歲,生父母偕歿,持孝甚至。有靈芝產(chǎn)于倚廬,一穗三秀。本道上聞。又有白燕數(shù)十,巢其層甍。天子異之,寵錫加等。終制,累遷清顯之任。十年間,至數(shù)郡。娃封溍國夫人。有四子,皆為大官;其卑者猶為太原尹。弟兄姻媾皆甲門,內(nèi)外隆盛,莫之與京。嗟乎!倡蕩之姬,節(jié)行如是,雖古先烈女,不能逾也。焉得不為之嘆息哉!予伯祖嘗牧晉州,轉(zhuǎn)戶部,為水陸運使,三任皆與生為代,故諳詳其事。貞元中,予與隴西李公佐話婦人操烈之品格,因遂述溍國之事。公佐拊掌竦聽,命予為傳。乃握管濡翰,疏而存之。時乙亥歲秋八月,太原白行簡云。
《李娃傳》源自唐代說話《一枝花》故事。大詩人白居易之弟白行簡在民間題材的基礎上,加以敷演潤飾,使得原已“近情而聳聽”的情節(jié),更加委宛曲折,“纏綿可觀”。在絢麗多彩的唐人傳奇花壇上,又增添了一朵美麗芬芳的奇葩。
小說描寫滎陽巨族之子鄭生赴長安應試,在長安訪友路經(jīng)平康里時,遇到倚身門外的名妓李娃。鄭生驚羨李娃之美,與李娃兩情眷注。后輾轉(zhuǎn)相訪,遂留住在娃家,“屏跡戢身,不復與親知相聞”。一年后行囊盡空,被鴇母和李娃設計騙逐。鄭生知情后惶惑發(fā)狂,繼而怨懣憤恚,幸得旅店主人、兇肆徒眾救助,才從絕望中漸起,流落為挽歌郎。在東西二肆炫耀爭勝的盛會上,鄭生登臺引歌,泣動四座,被進京“入計”的其父知曉,引出痛加捶楚,幾斃,棄之而去。奄奄一息的鄭生又蒙兇肆徒眾救起,因鞭傷遍身潰爛,穢甚,又被棄路周,淪為乞丐。在一個大雪之晨,饑寒交迫的鄭生乞討到李娃門前,被李娃聽到救護進屋。李娃痛感鄭生遭遇,悔恨以前行為,遂贖身與鄭同居,為他治病調(diào)養(yǎng),又砥礪他苦讀發(fā)憤。終于登第入仕,身顯名榮。鄭父與鄭生恢復了父子關系,李娃也與鄭生正式成婚,后來被封為汧國夫人。
小說刻畫了李娃這個感人的婦女形象。李娃即民間說話中的“一枝花”,是唐都長安名妓。和另一唐傳奇名著《霍小玉傳》中的霍小玉比較,兩人雖都是淪落煙花的女子,但性格迥異:霍小玉遇到李益,尚是初次接客,一副靦腆羞澀的少女形態(tài);李娃出場時卻已久經(jīng)風霜。小說中說她“前與之通者多貴戚豪族,所得甚廣。”可貴的是這種以色相身體賣笑牟利的妓女生涯,并沒有腐蝕麻痹她的人格精神,她仍然保持著純真的感情和對愛情的向往。她在門前看到鄭生“停驂久之,徘徊不能去”,注意到他“雋朗有詞藻”的氣質(zhì)風度和“遺策”的用意,不由也“回眸凝睇”。鄭生“不敢措辭而去”,使她看出鄭生并非那些尋花問柳、征歌買笑的嫖妓老手,竟也和鄭生似的“心常勤念”,相思許久。幾日后,鄭生尋見,李娃聞聲“大悅”,“整妝易服”而出,殷勤相接,“詼諧調(diào)笑”甚歡。鄭生移居李家一年,“資財仆馬蕩然,”床頭金盡時,“姥意漸怠”,而“娃情彌篤”,證明李娃的感情并非以資財為轉(zhuǎn)移,對于鄭生確有真情實意。然而,李娃卻參與了計逐鄭生的一場戲,并且出色地扮演了她擔當?shù)摹敖巧?。這說明李娃閱世極深,她清楚地知道她和鄭生的關系決非長久之計,象霍小玉那樣的癡心夢想在門閥等級森嚴的唐代社會只能是一場悲劇。對于鄭生,社會早已安排好了科舉入仕之路,這是他作為豪門之子必須要走的“正路”。為了讓鄭生從迷戀中清醒過來,她忍情與鴇母共同設計甩脫了鄭生。而這種行為,又和妓院對付那些蕩盡錢財,沉溺不拔的嫖客所用的慣伎是一致的。
可以想見,李娃計逐鄭生后心情并未釋然,鄭生的悲慘境遇是她始料不及的,并且會時有風聞。所以當她一聽到鄭生的乞苦之聲,從閤中立即“連步而出”,看到鄭生“枯瘠疥厲,殆非人狀”。一句“豈非某郎也?”的問話中,交織著多少感情!震驚、痛心、愛憐、悔恨!兇肆徒眾都嫌厭而棄之的疥厲穢甚的鄭生,她卻“前抱其頸,以繡襦擁而歸于西廂?!薄笆曢L慟”,乃至“絕而復蘇”,表現(xiàn)了無限的傷痛悔恨之情。當“大駭,奔至”的鴇母要求逐去鄭生時,她“斂容卻睇”,以大義責之,以利害曉之,要求贖身別居,又答應報以鴇母豐厚的贖金和贍養(yǎng)義務,迫使鴇母同意了她的要求。從這里可以看到李娃善良正義的內(nèi)心世界,看到她熟諳人情、處事練達的性格特征。對于淪為乞丐的污穢不堪“殆非人形”的鄭生,她寧愿拋舍多年積蓄的巨資與之同居,過著清苦日子。為其治病調(diào)養(yǎng),“卒歲,平愈如初?!庇执倨淇嘧x,數(shù)年,終于“一上登甲科,聲振禮闈?!痹僭嚒爸毖詷O諫科,策名第一。授成都參軍?!本驮诜鲋嵣ど狭斯Τ擅椭A時,李娃卻再次忍痛割愛,為了鄭生前程,她要以殘年“歸養(yǎng)老姥”,而勸鄭生“結(jié)媛鼎族”??上攵@次抉擇對于她是多么痛苦!她拋棄錦衣玉食而和鄭生結(jié)合,正是出于對于鄭生的深情厚愛,多年辛苦經(jīng)營使得前程出現(xiàn)轉(zhuǎn)機,她卻又要隱去。這令人心碎的分別,是由于她看透了社會門閥制度下的世道,使淪落風塵的女子與豪門公子的結(jié)合,有萬難逾越的鴻溝。為了不影響鄭生的前程,她表現(xiàn)的這種“明智”,一方面反映了她的善良品質(zhì)和富有犧牲精神的愛情;另一方面又強烈地寓含著對于門閥制度的批判。然而,作者終于不忍這種悲劇的結(jié)局,讓鄭父出面聘李娃為媳,又蒙皇帝封為汧國夫人,制造了一個大團圓式的喜劇結(jié)果。這種結(jié)局,表現(xiàn)了人民對于生活的美好愿望和理想;成為后世作家處理同類作品結(jié)局的模式。
鄭生作為世家公子,表現(xiàn)了“迥然”不群,聰敏秀慧的性格特征,同時他又純潔、真摯,涉世不深。他的出場貫穿全篇,從他曲折跌宕的生活經(jīng)歷,作品揭示了封建社會妓女制度的腐朽黑暗和豪門世族的殘忍本性。他“高車金裝”來到李娃家,受到殷勤接待;一旦“囊中盡空,仆馬蕩然”,“姥意”便“漸怠”,最后騙趕出門,流落街頭。這種赤裸裸的以金錢為轉(zhuǎn)移的人情關系暴露了妓女制度的丑惡。另一方面,失去了人身自由的妓女在這種制度之下,送舊迎新、強顏歡笑,被鴇母當作搖錢樹,地位更卑下可憐。即使李娃這樣呼奴使婢,錦繡衣食的高級妓女,一旦從良,也只能清貧度日。鄭父在小說中出現(xiàn)了三次。第一次是鄭生赴考之前,他對鄭生“愛而器之”, 自豪地看作是“此吾家千里駒也”。赴試時“乃盛其服玩車馬之飾”相信能夠“一戰(zhàn)而霸”,光耀門楣。第二次出場時,鄭生已淪為挽歌郎,對于鄭生“污辱吾門”的作為,他竟引出荒郊,“去其衣服,以馬鞭鞭之數(shù)百?!币娻嵣安粍倨淇喽鴶馈?他“棄之而去”,毫不憐惜。在這里,父子骨肉之情蕩然無存,門第的尊嚴高于一切,豪門世家的殘忍面目得到充分展現(xiàn)。這與賈政打?qū)氂窨芍^如出一轍,很能說明這個階級的一種共性。第三次出場則是鄭生高中進仕,其父一改面目,對鄭生“撫背慟哭”,曰:“吾與爾父子如初?!边@種父子感情因兒子地位轉(zhuǎn)移而劇變的描寫,具有一種辛辣的諷刺意味。
小說的情節(jié)波瀾起伏、跌宕多姿,人物命運斯須變化,陡起陡落。鄭生高車仆馬,赴京求試,因遇李娃,遂轉(zhuǎn)入“日會倡優(yōu)儕類,狎戲游宴”的生活。而當他沉溺美色,與娃情意彌篤之際,卻又一朝被騙,流落街頭。幸得旅店主人“哀而進膳,”給于接濟,竟又“遘疾甚篤,旬余愈甚”,又轉(zhuǎn)入兇肆。兇肆眾人“共傷嘆而互飼之”,境況由危轉(zhuǎn)安,漸能自謀食力,甚至在兩肆爭歌中小有豐給。誰料又風云突變,被其父認出鞭笞幾死。然后兇肆眾人又救起而又棄之,最后才被李娃搭救,于山窮水盡地漸趨好轉(zhuǎn),終于中第入仕,獲得美滿結(jié)局。這種騰挪變化的情節(jié)安排雖然極盡變化之能,卻又交接轉(zhuǎn)換得極其自然、真實,使整個故事完整協(xié)調(diào),引人入勝。
作品的篇幅緊湊,容量極大。圍繞鄭生的遭遇,刻畫了鄭父、李娃、鴇母、李姨、侍兒、旅舍主人、兇肆徒眾、老豎等各階層各色人眾。其間夾有長安街市風貌,妓院情狀、二肆爭勝、士女趨睹的萬人盛會場面,描繪了一幅幅店代的人物、街市的風俗畫圖。
在刻畫人物上,作者點墨如金,手筆極高,試看下面這段描寫:
扣其門,俄有侍兒啟扃。生曰:“此誰之第耶?”侍兒不答,馳走大呼曰:“前時遺策郎也!”娃大悅曰:“爾姑止之,吾當整妝易服而出?!鄙勚较?。
鄭生奔李而來,扣其門卻明知故問:“此誰之第耶?”將這個初訪妓院的青年公子的心態(tài)稚氣表現(xiàn)無遺。侍兒不答而“馳走大呼”,將李娃“情甚相慕”以及和侍兒這幾日談論鄭生的情況,都由這句潛臺詞揭示了出來。李娃“大悅”,要易服整妝而出,說明她視鄭生非同一般,出于“女為悅已者容”的心理,想讓自己更為艷美動人。而這些內(nèi)涵卻都熔鑄于人物動作語言之中了,富有表現(xiàn)力。
此外,小說還善于運用對比刻畫人物。例如對于遭到不幸的鄭生,旅店主人和兇肆徒眾都“哀而進膳”,“傷嘆而互飼”,而鄭父卻以玷辱門楣鞭笞至斃,“棄而去之”。下層社會勞動人民的善良品質(zhì)和豪門之家的冷酷無情形成鮮明對比。又如二肆爭歌,先寫西肆歌者“顧眄左右,旁若無人”的驕狂氣勢,聽眾則是齊聲贊揚。再寫鄭生“整衣服,俯仰甚徐,申喉發(fā)調(diào),容若不勝”的醞釀感情,以情入唱,聞者是“歔欷掩泣”。兩相比較,高下自見。
《李娃傳》的藝術(shù)成就對后世小說戲曲有相當大的影響。取材于《李娃傳》的戲曲就有元代高文秀的《鄭元和風雪打瓦罐》,石君寶的《李亞仙詩酒曲江池》,明代薛近兗的《繡襦記》等。小說戲曲中經(jīng)常出現(xiàn)的那些歷盡坎坷而最終團圓的才子佳人類型的情節(jié),實濫觴于此。