《如夢(mèng)令》
昨夜雨疏風(fēng)驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊1。知否,知否,應(yīng)是綠肥紅瘦2。
【釋】
1.卷簾人:指正在卷簾的侍女。這兩句是作者與侍女的問答。
2.綠肥紅瘦:綠指綠葉,紅指紅花,風(fēng)雨過后,綠葉更見青翠,紅花卻見零落,故說“綠肥紅瘦”。以上三句是糾正侍女的答話。
【譯】
昨夜風(fēng)急雨驟,
深深的睡夢(mèng)也未解去殘酒。
輕輕地問一聲那卷簾人,
她卻說:“海棠花依舊?!?/p>
“唉!你哪里知道,應(yīng)是
綠葉更肥,而紅花殘瘦?!?/p>
【評(píng)】
一首小詞,卻如同一出小品,一幕小劇,后臺(tái)之背景與前臺(tái)之人物、空間的鋪陳(由室外而窗內(nèi))、時(shí)間的流逝(昨夜至今晨)、人物的動(dòng)作、神態(tài)、對(duì)話無不一一活現(xiàn)紙面。甚至有情節(jié),以情節(jié)展示不同的人物性格形象?!白蛞褂晔栾L(fēng)驟”所帶給女主人公與“卷簾人”的,是截然不同的感受?!熬砗熑恕弊鳛榕魅斯膶?duì)立面而存在,他或她(趙明誠(chéng)或侍女)沒有女主人公那種對(duì)自然界變化的細(xì)致敏銳的感受,在他(她)的眼里風(fēng)雨之后,一切如舊,而女主人公卻嘆口氣,說:“知否,知否”(此二字之重疊,下得何其自然,如同口出,而神氣皆現(xiàn)),“綠肥紅瘦”,以色彩代替花葉,別出新意,透露了女主人公的那種悲天憫人的泛愛情調(diào)。有此種胸懷,方有后日之易安詞也。
后人評(píng)此詞為“短幅巾藏?zé)o數(shù)曲折”,是也。