李煜《浪淘沙》
簾外雨潺潺,春意闌珊2。羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一餉貪歡。獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山3。別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難4。流水落花春去也。天上人間5。
【注釋】
1.《草堂詩(shī)馀》、《古今詩(shī)馀醉》等調(diào)下題作《懷舊》。
2.潺潺:本水流貌。這里形容細(xì)雨聲。闌珊:一作“將闌”,凋落、衰殘。
3.莫:又作暮(見(jiàn)玄覽齋本《花間集》、《全唐詩(shī)·附詞》)。俞平伯先生認(rèn)為“下片從‘憑欄’出生,略點(diǎn)晚景,‘無(wú)限江山’以上,轉(zhuǎn)入沉思境界,作‘暮’字自好?!?《唐宋詞選釋》)
4.別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難:《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》:“別易會(huì)難。”曹丕《燕歌行》:“別日何易會(huì)日難。”
5.天上人間:極言相隔遙遠(yuǎn)、難于相見(jiàn)。張泌《浣溪沙》:“天上人間何處去,舊歡新夢(mèng)覺(jué)來(lái)時(shí)?!惫视写簹w何處之意。
今譯
簾外雨聲
如泉聲潺潺,
春意凋殘。
薄薄的被子
耐不住
五更的嚴(yán)寒。
唉!夢(mèng)里不知
自己已是囚客,
尚兀自貪戀
那片刻之歡。
獨(dú)自不要去
登高倚欄,
哪兒還有故國(guó)的
萬(wàn)里江山?
與故土相別容易,
再見(jiàn)時(shí)真難。
落花有意
流水無(wú)情
春天已是如此的
遙遠(yuǎn),
永隔天上
與人間。