網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《無名氏·今日良宴會(huì)》 |
| 釋義 | 《無名氏·今日良宴會(huì)》《無名氏·今日良宴會(huì)》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析 無名氏 今日良宴會(huì),歡樂難具陳。彈箏奮逸響,新聲妙入神。 令德唱高言,識(shí)曲聽其真。齊心同所愿,含意俱未伸。 人生寄一世,奄忽若飆塵。何不策高足,先踞要路津? 無為守貧賤,軻??嘈?。 這首詩寫得很別致。全詩十四句,是主人公一口氣說完的,這當(dāng)然很質(zhì)直。所說的內(nèi)容,不過是在宴會(huì)上聽曲以及他對曲意的理解,這當(dāng)然很淺近。然而細(xì)讀全詩,便發(fā)現(xiàn)質(zhì)直中見婉曲,淺近中寓深遠(yuǎn)。且看他是怎么說的,說了些什么: 今天的宴會(huì)啊,真是太棒了!那個(gè)歡樂勁,簡直說不完。光說彈箏吧,彈出的聲調(diào)多飄逸!那是最時(shí)髦的樂曲,妙極了!有美德的人通過樂曲發(fā)表了高論,懂得音樂,便能聽出真意。那真意,其實(shí)是當(dāng)前一般人的共同心愿,只是誰也不肯明白地說出;那就讓我說出來吧:“人生一世,有如旅客住店。又像塵土,一忽兒便被疾風(fēng)吹散。為什么不捷足先登,高踞要位,安享富貴榮華呢?別再憂愁失意,辛辛苦苦,常守貧賤!” 這段話,是興致勃勃地說的,是滿心歡喜地說的,是直截了當(dāng)?shù)卣f的。中間用了不少褒義詞、贊美詞。講“宴會(huì)”,用“良”,用“歡樂”,而且“難具陳”。講“彈箏”,用“逸響”,用“新聲”,用“妙入神”,用“令(美)德”,用“高言”。講搶占高位要職,也用了很美的比喻:快馬加鞭,先踞要津。那么,主人公是真心宣揚(yáng)那些時(shí)人共有的心愿呢?還是“似勸(鼓勵(lì))實(shí)諷”,“謬悠其詞”呢? 主人公是在聽“彈箏”,而不是在聽唱歌。鐘子期以“知音”著稱,當(dāng)伯牙彈琴“志在流水”的時(shí)候,也不過能聽出那琴聲“洋洋乎若江河”,并不曾譯出一首《流水歌》。這位主人公,究竟是真的從箏聲中聽出了那么多“高言”、“真意”呢?還是由于“齊心同所愿,含意俱未伸”,因而假托聽箏,把那些誰也不便明說的心里話和盤托出呢? 人生短促,這是事實(shí)。力求擺脫“窮賤”、“軻”和“苦辛”,這也不能不說是人所共有的心愿。既然如此,又何必“諷”!“諷”,又有什么用!然而為了擺脫它們而求得它們的對立面,每個(gè)人都爭先恐后,搶奪要位,那將出現(xiàn)什么情景!既然如此,便需要“諷”,不管有用還是沒有用。由此可見,這首詩的確很婉曲、很深遠(yuǎn)。它含有哲理,涉及一系列人生問題、社會(huì)問題,引人深思。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。