網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 林則徐《塞外雜詠》 - 清、近代山水詩賞析 |
| 釋義 | 林則徐《塞外雜詠》 - 清、近代山水詩賞析林則徐《塞外雜詠》清、近代山水詩鑒賞 林則徐 天山萬笏聳瓊瑤,導(dǎo)我西行伴寂寥。 我與山靈相對(duì)笑,滿頭晴雪共難消。 這首即景抒懷詩,是林則徐以欽差大臣身份到廣東查禁鴉片后,被朝廷革職,遣戍伊犁之時(shí)(1842)所作。憤懣之情以曠達(dá)語出之,雄麗蒼涼,渾若冰清玉潔的胸襟中自然流瀉而成。 起句雄奇: 天山萬峰聳立,峻峭如朝臣手中的玉笏,加上冰封雪積,又瑩潔得宛若瓊瑤美玉。如此高聳云天的峰巒,卻毫無倨傲冷漠之態(tài),它們是如此多情,在我謫戍天涯的寂寞寥落的途中,百般殷勤地充任向?qū)?。這一筆體物傳神,把廣漠險(xiǎn)峻的山巒萬物情感化和靈化了。在雄偉的起勢(shì)之余,附以這種靈秀的移情筆致,遂使文氣舒展從容,不拗不迫,而婉曲多姿?!凹帕取?,乃是一個(gè)愛國名臣獨(dú)挽狂瀾之時(shí)的孤獨(dú)感。對(duì)于權(quán)貴媚敵,忠介者無端遭受貶謫,詩人的胸間何嘗沒有抑郁不平之氣?但是此心可表之日月,無庸愧對(duì)山川,面對(duì)著不受世態(tài)炎涼所動(dòng)的冰清玉潔的天山群峰,何妨引之為我西行的友伴。于此,詩人沒有韓愈貶謫潮州之時(shí)那種“云橫秦嶺”、“雪擁藍(lán)關(guān)”的猶豫戀棧情緒,而在孤獨(dú)悲涼之處,隱含著一種浩然正氣。 唐人詩云: “春風(fēng)不度玉門關(guān)”,“西出陽關(guān)無故人”。但是,林氏在這春風(fēng)不度的洪荒廣漠之中,卻與山靈結(jié)為知交。他們有共同的處境,有共同的命運(yùn)。他們一樣被遺落在疏野荒寒之地,他們一樣晴雪滿頭。這種“共難消”的“滿頭晴雪”,是一個(gè)具有多層內(nèi)涵的意象:它既實(shí)指著漫山遍野的積雪,又象征著詩人的兩鬢霜白和蓋頂?shù)某猎?。然而詩人?duì)于這一切,以“晴”字寫之,以“笑”字待之,其間有自嘲自慰,也有自尊自重之意。當(dāng)詩人呼喚出永恒的山靈,相視而笑的時(shí)候,盡管他感受到人生易老,沉冤難白,卻依然未改其磊落而曠達(dá)的胸襟。 這就是這首絕句富有啟悟力的意境: 人生如寂寥的西行一般具有難以排遣的孤獨(dú)感和悲涼感,但是面對(duì)冰雪晶瑩的群山,面對(duì)永恒不滅的山靈,人生又于孤獨(dú)中有了伴侶,于悲涼中有了笑意。盡管面對(duì)逆境,生命也在放射著光輝。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。