網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 歡會和離別 |
| 釋義 | 歡會和離別我的心在跳,趕快上馬! 想到就做到,毫不躊躇; 黃昏已搖得大地睡下, 群山全都掛起了夜幕。 橡樹已經(jīng)披上了霧衣, 仿佛巋然屹立的巨人, 黑暗從灌木林中窺視, 張著無數(shù)黑色的眼睛。 月亮出現(xiàn)在云峰之上, 透過了霧紗凄然觀照, 晚風(fēng)鼓起輕捷的翅膀, 在我的耳邊發(fā)出哀號; 黑夜創(chuàng)造出無數(shù)妖魔, 我的心情卻非常振奮: 我的血管里好象著火! 我的心房里烈焰騰騰! 見到你,你甜蜜的眼光 就灌給我柔和的歡喜; 我的心完全在你的身旁, 我的一呼一吸都是為你。 玫瑰色的艷麗的春光, 烘托在你花容的四周, 你對我的柔情——啊,上蒼! 我雖巴望,卻無福消受! 可是,隨著熹微的晨曦, 離愁已充滿我的心中: 你的親吻含多少歡喜! 你的眼睛含多少苦痛! 我走了,你低垂著眼皮, 又目送著我,噙著淚珠: 不過,被人愛,多么福氣! 而有所愛,又多么幸福! (錢春綺 譯) 一七七○年到一七七一年, 在斯特拉斯堡攻讀博士學(xué)位期間,青年歌德在塞森海姆村認識了牧師的女兒芙麗德利凱·布利翁。在歌德眼里,布利翁象“一顆最可愛的星星”,二人一見鐘情,誓言相愛不渝。陶醉在愛情歡樂中的歌德,在此期間寫了不少的抒情詩歌, 《歡會與別離》及另一首《五月之歌》被認為是歌德這一時期詩歌的代表作?!稓g會與別離》約作于一七七一年三月,當(dāng)時歌德與布利翁正處熱戀,二人常常在塞森海姆村會面。這個時期的歌德正在逐漸擺脫“洛可可文風(fēng)”那種雕琢、纖巧、艷麗、陳詞濫調(diào)及無病呻吟等毛病,他在《歡會與別離》這首詩里,以真實、自然的情感,生動地描繪了一對戀人相會時的喜悅和離別的惆悵,表現(xiàn)了詩人對戀人的一片真情。 全詩四小節(jié),按時間的順序較完整地描寫了一對戀人歡會而后又悵然離別的情景。它既可以說是一首帶有敘事風(fēng)味的抒情詩,也可以說是一首抒情味甚濃的敘事詩。一、二小節(jié)為全詩的鋪墊。整整十六行,不外就交待了個“月上柳梢頭,人約黃昏后”的事端及其相應(yīng)的意境。較為感人的部份倒是詩人對自己激動心情的渲染:心兒在跳,趕緊上馬!穿過無數(shù)“黑色眼睛”的窺視,沖破晚風(fēng)發(fā)出的哀號的包圍,詩人的“血管里好象著火”、 “心房里烈焰騰騰”……這一渲染,使人不能不聯(lián)想到詩人將要與之會面的姑娘是怎樣婀娜迷人。第三小節(jié)便是直寫“歡會”時的感受了。先是那“甜蜜的目光”送過來“柔和的歡喜”,然后是迫不急待的愛的表白:我的心屬于你,呼吸(即指生命)屬于你;你如花的美貌散發(fā)著明麗的春光;你的柔情讓我如癡如醉,以至無福消受得了……情感倒是真摯,但讀來總覺得少了些新意,使人感到或多或少還留著“洛可可文風(fēng)”那種老調(diào)的痕跡。最后八行,寫別離的惆悵,這一節(jié)寫得較為形象、感人。在詩人的筆下,主客體相互交融、達到了統(tǒng)一??腕w不再是靜止的,陪襯的,而是被賦予了主體的特性。 “我”的離愁,原是來自“你親吻中的歡喜”和“你眼睛里的苦痛”,來自“你”的淚眼相送、依依惜別……結(jié)尾兩句,算是詩人激情的沉淀。遺憾的是詩人直呼愛與被愛的幸福,難免蒼白與陳舊??偟目磥恚@首詩語言生動,情感真實、自然而且充沛,從頭到尾充滿了愛的激情,感染力還是強的。但從美學(xué)的角度看,這首詩不夠含蓄,意境也少了些新奇。正如黑格爾曾經(jīng)批評的,這首詩“語言和描繪固然很美,情感固然很真摯,但是情境卻很平凡,結(jié)局陳腐, 自由的想象也沒有起什么作用”。(《美學(xué)》第二卷第三章,朱光潛譯)。有興趣的讀者閱到這里,可以再回過頭去將譯詩細細讀來,然后掩卷思索一番,看看上述評價是否中肯? (曉佳) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。