網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 歌謠:她赤腳奔向泉邊 [葡萄牙]洛博 |
| 釋義 | 歌謠:她赤腳奔向泉邊 [葡萄牙]洛博萊安諾爾穿過綠原; 她美麗動人,又忐忑不安。 花結(jié)飄在胸前, 手持一只陶罐, 檸檬色的裙子, 紗巾圍在頸間, 清晨唱著歌兒, 踏花穿過綠原: 她美麗動人,又忐忑不安。 手拿一只墊圈, 是她毛巾做成, 一手叉在腰間, 一手提起裙邊; 露出雙足妙不可言, 白雪相比亦黯然; 她美麗動人,又忐忑不安。 她走在百花中間, 玉足踏到之地點, 花兒嫉妒盡無言, 羞慚使其更嬌憨; 她踩出的每個腳印, 引出草原百花爭妍; 她美麗動人,又忐忑不安。 并非因為陽光燦爛 新的敵人不會出現(xiàn), 她如此來到泉邊 必然冒有風險, 她忽視這種惡果 一徑來至清泉: 她美麗動人,又忐忑不安。 (丁文林譯) 【賞析】 1581年葡萄牙為西班牙占領(lǐng)后,葡萄牙的民族文學(xué)受到歧視。由于上述種種原因,葡萄牙文學(xué)急劇地衰落,宗教題材的文學(xué)作品盛行。追求辭藻和形式的“貢戈拉主義”的貴族文學(xué)成為正統(tǒng)。弗朗西斯科·羅德里格斯·洛博青年時期所寫的抒情詩,雖然也受到“貢戈拉主義”的影響,但他的詩歌不僅繼承了前代詩人卡蒙斯的詩風,而且融進了時代的新特點,這使他扮演了在15世紀詩歌和巴洛克詩歌之間承上啟下的角色。這一特點在他的詩作中得到很好的證明。 在洛博的《歌謠: 她赤腳奔向泉邊》中,貢戈拉主義的色彩較之卡蒙斯詩風會顯得鮮明一些。沒有很多情節(jié)的敘述,主要是景象的描寫,運用了大膽的比喻、奇特的形象、對偶的句式和夸張的詞匯,以及優(yōu)美的結(jié)構(gòu),都充分表現(xiàn)了“夸飾主義”詩歌的特色。在本詩的五個詩節(jié)中,洛博用四個詩節(jié)來描寫和頌揚一個名為萊安諾爾姑娘的美麗: 清新秀麗的妝扮,偶爾露出的雪白的雙足,引得百花爭妍的舉止,甚至還帶有一絲絲的勇敢的精神。在手法上,洛博不僅直接濃墨重彩地描述了萊安諾爾的美——“檸檬色的裙子”,“清晨唱著歌兒”,“露出雙足妙不可言”;而且還將百花擬人化——“花兒嫉妒盡無言”,間接地來表述她的美麗。此外,“她美麗動人,又忐忑不安”帶來的疊句效果,猶如萊安諾爾嘣嘣的心跳聲,將萊安諾爾的所思所想和內(nèi)心感受表達得淋漓盡致,給人以置身于其中的真實感。更重要的是,最后一個詩節(jié)猶如畫龍點睛,給整首詩帶來了靈魂?!皝淼健?,“冒有”,“忽視”,一系列動詞將萊安諾爾內(nèi)心的果決和勇敢展現(xiàn)在眾人面前,同時給本首詩歌賦予追求的主題,塑造了一個美麗和智慧并存的完美天使形象,從另一方面體現(xiàn)了卡蒙斯詩風的人文主義精神。 洛博是一位將民間語言和典雅風格完美地結(jié)合在一起的詩人。因此,他的詩歌語言既清麗又典雅,不乏創(chuàng)意的表達方式,而又有較高的文學(xué)價值。同時,五個詩節(jié)都以“她美麗動人,又忐忑不安”作結(jié)句,疊句帶來輕快的節(jié)奏感,較強的音樂性,給整首詩歌蒙上了一層歡樂的色彩,使之在民間久遠流傳。 (季麗丹) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習材料。