網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 江上吟 |
| 釋義 | 江上吟題解 木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭②。 美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。 仙人有待乘黃鶴,海客無(wú)心隨白鷗③。 屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘④。 興酣落筆搖五岳,詩(shī)成笑傲凌滄洲⑤。 功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流⑥。 注釋 ①詩(shī)題一作《江上游》。 ②木蘭:木蘭木。泚:船槳。沙棠:沙棠木,傳說(shuō)中昆侖山上的一種珍木。玉簫金管:指有音樂(lè)伴隨,使人陶醉。 ③仙人二句:意謂摒棄世俗,與自然為親,羽化登仙。隨白鷗,《列子·黃帝篇》中記有一位住在海邊上的人喜好海鷗,常早早起來(lái)去海邊隨鷗鳥(niǎo)游走,后不知所去。 ④懸日月:喻屈原的作品可與日月同光。臺(tái)榭:泛指楚王宮的樓臺(tái)宮室。榭,建筑在臺(tái)上的房屋??丈角穑阂殉蓮U丘。 ⑤凌:超越。滄洲:高士的隱居地。 ⑥漢水:即漢江,由西北向東南流。 賞讀 詩(shī)的開(kāi)頭四句運(yùn)用夸張的手法,描繪了一幅理想的景象。詩(shī)人乘著木蘭作楫的沙棠舟泛游江上,聽(tīng)著船兩頭傳出的精美樂(lè)器的吹奏聲,盡興飲酒、游樂(lè)。這四句詩(shī)極詩(shī)酒之興,盡聲色之娛,酣暢恣適,是詩(shī)人構(gòu)想出的超越現(xiàn)實(shí)的美好世界。中間四句,前二句承上,是對(duì)江上泛舟行樂(lè)的肯定贊揚(yáng),后兩句啟下,揭示對(duì)理想生活的向往。仙人還要等待黃鶴飛天,而我泛舟江上,其樂(lè)無(wú)窮,無(wú)心追隨白鷗而去。表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)人世間的功名富貴,不屑一顧。此時(shí)詩(shī)人正泛舟江漢之間,自然會(huì)想到屈原和楚王,忠心愛(ài)國(guó)的屈原被放逐,投汨羅江而死,而他留下的詩(shī)篇卻可與日月?tīng)?zhēng)光,楚王荒淫無(wú)道,終招亡國(guó),宮觀臺(tái)榭早已成了荒涼的山丘。結(jié)尾四句盡情發(fā)揮,并豪壯地回應(yīng)開(kāi)頭的江上泛舟。詩(shī)人搖筆賦詩(shī),深刻尖銳地指出功名富貴不可能長(zhǎng)在。筆力雄健無(wú)人能敵,傲岸不羈的神態(tài)、高曠不群的胸襟躍然紙上。 這首詩(shī)形象鮮明,感情激蕩,氣勢(shì)豪放,結(jié)構(gòu)綿密工巧,獨(dú)具匠心,開(kāi)頭是絢麗的形象描寫,中間詩(shī)意正反相生,跌宕多姿,結(jié)尾極盡夸張之能,感情激昂。王琦在《李太白文集》卷七《江上吟》注中說(shuō):“似此章法,雖出自逸才,未必不少加慘淡經(jīng)營(yíng),恐非斗酒百篇時(shí)所能構(gòu)耳”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。