網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《李商隱·無題二首(其一)》 |
| 釋義 | 《李商隱·無題二首(其一)》《李商隱·無題二首(其一)》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析 李商隱 昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。 身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。 隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。 嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。 這是一首有作者自己直接出場的無題詩,抒寫對昨夜偶然相值、旋成間隔的意中人深切的懷想。原題二首,另一首是七絕,其中有“豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內(nèi)花”的詩句,看來詩人所懷想的對象可能是一位貴家女子。 開頭兩句由今宵情景引發(fā)對昨夜的追憶。這是一個美好的春夜:星光閃爍,和風(fēng)習(xí)習(xí),空氣中充溢著令人沉醉的溫馨氣息,一切都似乎和昨夜相仿佛。但昨夜在“畫樓西畔桂堂東”和所愛者相見的那一幕卻已經(jīng)成為親切而難以追尋的記憶。詩人沒有去具體敘寫昨夜的情事,只是借助于星辰好風(fēng)的點染,畫樓桂堂的映襯,烘托出一種溫馨旖旎、富于暗示性的環(huán)境氣氛,讀者自可意會?!白蛞埂睆?fù)迭,句中自對,以及上下兩句一氣蟬聯(lián)的句式,構(gòu)成了一種圓轉(zhuǎn)流美、富于唱嘆之致的格調(diào),使得對昨夜的追憶抒情氣氛更加濃郁了。 三、四兩句由追憶昨夜回到現(xiàn)境,抒寫今夕的相隔和由此引起的復(fù)雜微妙心理。兩句說,自己身上盡管沒有彩鳳那樣的雙翅,得以飛越阻隔,與對方相會,但彼此的心,卻像靈異的犀角一樣,自有一線相通。彩鳳比翼雙飛,常用作美滿愛情的象征。這里用“身無彩鳳雙飛翼”來暗示愛情的阻隔,可以說是常語翻新。而用“心有靈犀一點通”來比喻相愛的雙方心靈的契合與感應(yīng),則完全是詩人的獨創(chuàng)和巧思。犀牛角在古代被視為靈異之物,特別是它中央有一道貫通上下的白線(實為角質(zhì)),更增添了神異色彩。詩人正是從這一點展開想像,賦予它以相愛的心靈奇異感應(yīng)的性質(zhì),從而創(chuàng)造出這樣一個略貌取神、極新奇而貼切的比喻。這種聯(lián)想,帶有更多的象征色彩。兩句中“身無”與“心有”相互映照、生發(fā),組成一個包蘊豐富的矛盾統(tǒng)一體。相愛的雙方不能會合,本是深刻的痛苦;但身不能接而心則相通,卻是莫大的慰藉。詩人所要表現(xiàn)的,并不是單純的愛情間隔的苦悶或心靈契合的欣喜,而是間隔中的契合,苦悶中的欣喜,寂寞中的慰安。盡管這種契合的欣喜中不免帶有苦澀的意味,但它卻因身受阻隔而顯得彌足珍貴。因此它不是消極的嘆息,而是對美好情愫的積極肯定。將矛盾著的感情的相互滲透和奇妙交融表現(xiàn)得這樣深刻細致而又主次分明,這樣富于典型性,確實可見詩人抒寫心靈感受的才力。 五、六兩句乍讀似乎是描繪詩人所經(jīng)歷的實境,但也不妨理解為因身受阻隔而激發(fā)的對意中人今夕處境的想像。送鉤、射覆,都是酒宴上的游戲(前者是傳鉤于某人手中藏著讓對方猜,后者是藏物于巾盂之下讓人猜,不中者罰酒);分曹,是分組的意思。在詩人的想像中,對方此刻想必就在畫樓桂堂之上參與熱鬧的宴會。宴席之上,燈紅酒暖,觥籌交錯,笑語喧嘩,隔座送鉤,分曹射覆,氣氛該是何等熱烈!越是阻隔,渴望會合的感情便越熱切,對于相隔的意中人處境的想像便越加鮮明?!按壕婆薄ⅰ跋灍艏t”,不只是傳神地表現(xiàn)了宴會上融怡醉人的氣氛,而且傾注了詩人強烈的向往傾慕之情和“身無彩鳳雙飛翼”的感慨。詩人此刻處境的凄清寂寞自見于言外。這就自然引出末聯(lián)的嗟嘆來。 “如此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵?”在終宵的追懷思念中,不知不覺,晨鼓已經(jīng)敲響,上班應(yīng)差的時間要到了??蓢@的是自己正像飄轉(zhuǎn)不定的蓬草,又不得不匆匆走馬蘭臺(秘書省的別稱,當(dāng)時詩人正在秘書省任職),開始寂寞無聊的校書生涯。這個結(jié)尾,將愛情間隔的悵惘與身世飄蓬的慨嘆融合起來,不但擴大了詩的內(nèi)涵,而且深化了詩的意蘊,使得這首采用“賦”法的無題詩,也像他的一些有比興寓托的無題詩一樣,含有某種自傷身世的意味。 李商隱的無題往往著重抒寫主人公的心理活動,事件與場景的描敘常常打破一定的時空次序,隨著心理活動的流程交錯展現(xiàn)。這首詩在這方面表現(xiàn)得相當(dāng)?shù)湫?。起?lián)明寫昨夜,實際上暗含由今宵到昨夜的情景聯(lián)想與對比;次聯(lián)似應(yīng)續(xù)寫昨夜,卻突然回到今夕相隔的現(xiàn)境;頸聯(lián)又轉(zhuǎn)為對對方處境的想像,末聯(lián)則再回到自身。這樣大幅度的跳躍,加上實境虛寫(如次句),虛境實寫(如頸聯(lián))等手法的運用,就使得這首采用賦法的無題詩也顯得斷續(xù)無端,變幻迷離,使讀者感到困惑了。其實,把它看成古代詩歌中的“意識流”作品,許多困惑和歧解原是不難解決的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。