網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 沙苑、邙山之戰(zhàn) |
| 釋義 | 沙苑、邙山之戰(zhàn)【說明】 《通鑒》卷一百五十七至卷一百五十八,記載了沙苑、邙山之戰(zhàn)。 這些戰(zhàn)爭,是東魏與西魏間發(fā)生的封建兼并戰(zhàn)爭。 東晉北伐之后,南方的東晉政權在劉裕主持下,又平定了江陵、成都、襄陽等地的分裂勢力,劉裕因權威膨脹,便于402年廢掉晉帝而建立宋朝。從宋開始,又相繼出現(xiàn)南齊、梁、陳等政權,皆建都于建康,史稱南朝。北方存在的北魏、西涼、北涼、北燕、西秦、大夏等幾個割據(jù)政權,數(shù)北魏勢力較強,故它向宋奪取了黃河以南的洛陽等不少地區(qū),并逐步消滅北方的一些割據(jù)政權,統(tǒng)一了北方。北魏后來分為東魏、西魏,接著,東魏為北齊所代,西魏為北周所代,這些政權都處于黃河流域,史稱北朝。在南北對峙中,北朝除了與南朝經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭外,內部分裂時也互相攻戰(zhàn)。 北魏后期,發(fā)生了邊境的六鎮(zhèn)起義,接著,中原地區(qū)也爆發(fā)了起義。在起義與鎮(zhèn)壓起義的戰(zhàn)爭中,一些邊鎮(zhèn)軍人充當了正面或反面的角色,逐步控制了政權。生長于邊地 (懷朔鎮(zhèn)) 的高歡,是鮮卑化的漢人,在戰(zhàn)爭中逐漸掌握了軍權,進入洛陽,逼得孝武帝西奔長安,另立孝靜帝 (534),自己掌握朝政,并遷都于鄴,史稱東魏。高歡執(zhí)政,對內,不觸犯豪強利益,與他們妥協(xié);對外,向西魏發(fā)動進攻。出身于南匈奴宇文部的宇文泰,原居武川鎮(zhèn),漢化較深,在戰(zhàn)爭中逐漸掌握了進入關隴地區(qū)的魏軍,酖殺了從洛陽奔至長安的孝武帝,另立了個文帝(535),自己掌握政權,史稱西魏。宇文泰執(zhí)政,對內,調和鮮卑貴族和漢族地主官僚的矛盾,實行府兵制、均田制; 對外,將矛頭指向東魏。于是,東魏與西魏對立的一二十年間發(fā)生了一系列戰(zhàn)爭,較著名的有沙苑之戰(zhàn)和兩次邙山之戰(zhàn)。 大同三年(537),閏九月,高歡統(tǒng)率二十余萬大軍伐西魏,兵分兩路,一路他自己率二十萬人自壺口往攻蒲津,一路使高敖曹率三萬人出黃河以南,往攻陜城。這時西魏饑荒,宇文泰所率魏軍寄食于恒農(nóng)郡,聞知東魏軍前來,便退入關中。高歡軍自蒲津渡河而西,又涉洛水,駐軍于許原西。宇文泰至渭南,徵諸州兵,皆未會,便在渭水上搭浮橋,留下輜重,輕軍過渭,十月駐軍于沙苑。兩軍相距六十里。宇文泰派人夜間潛入東魏軍營了解了敵情,占據(jù)渭曲,背水為陣,置伏兵于葦中。高歡率軍前來,見西魏兵少,進擊。宇文泰鳴鼓,伏兵皆起,又以騎兵橫截東魏兵為二,大破之。東魏軍潰敗,高歡只好退師。 大同四年(538) 七月,東魏軍前鋒圍魏軍于金墉,高歡率軍后繼。八月,宇文泰率西魏軍前來。兩軍會戰(zhàn)于邙山,戰(zhàn)斗激烈,互有勝負,西魏軍最后取勝。東魏軍退至黃河以北,宇文泰亦退。此時,原為西魏所俘的東魏將領趙青雀及雍州民于伏德等趁西魏軍出戰(zhàn)、留守兵少之機,反于關中。宇文泰回師鎮(zhèn)壓之。 大同九年(543)二月,東魏將領高仲密以虎牢叛歸于西魏。宇文泰率軍前來接應,前鋒圍河橋南城,并企圖火燒河橋,截斷東魏的接應部隊。高歡率十萬大軍前來,保衛(wèi)了河橋,渡河而南,據(jù)邙山為陣。宇文泰率軍夜間來襲邙山東魏軍營。黎明,兩軍相遇激戰(zhàn),西魏軍大敗,宇文泰幾乎被俘,以金帶賄賂東魏將領彭樂才得逃脫。次日復戰(zhàn),西魏分中、左、右三軍進擊,中、右軍大勝,高歡慘敗,嚇得要死,逃脫一命。但西魏左軍失利,宇文泰來戰(zhàn)也失利,便退入關。高歡進至陜縣,遂東歸。 東魏與西魏這三次戰(zhàn)爭,互有勝負,主要原因是,兩方的實力都不很強,沒有一方足以壓倒另一方; 兩方的將領幾乎都沒有值得稱道的戰(zhàn)略,作戰(zhàn)指導上也只是偶而出奇制勝,影響不了大局。 《通鑒》寫沙苑、邙山之戰(zhàn),突出之點是,描寫細節(jié)具體生動,如寫王羆之言詞,達奚武之偵察,彭樂之勇敢,李穆之機智,宇文泰之喪膽,高歡之盛怒,等等,都是繪聲繪色,猶如歷史小說。 (三年)① (閏月)②東魏丞相歡將兵二十萬自壺口趣蒲津,③使高敖曹將兵三萬出河南。④時關中饑,魏丞相泰所將將士不滿萬人,⑤館谷于恒農(nóng)五十余日,⑥聞歡將濟河,⑦乃引兵入關,高敖曹遂圍恒農(nóng)。歡右長史薛琡言于歡曰:“西賊連年饑饉,故冒死來入陜州,⑧欲取倉粟。今敖曹已圍陜城,⑨粟不得出,但置兵諸道,勿與野戰(zhàn),比及麥秋,其民自應餓死,寶炬、黑獺何憂不降!⑩愿勿渡河。”侯景曰:(11)“今茲舉兵,形勢極大,萬一不捷,猝難收斂。(12)不如分為二軍,相繼而進,前軍若勝,后軍全力; 前軍若敗,后軍承之?!睔g不從,自蒲津濟河。 ①三年: 梁武帝大同三年(537)。②閏月: 537年閏九月。③東魏: 朝代名。534年受高歡脅迫的北魏孝武帝逃往關中,高歡另立元善見為帝,遷都于鄴 (今河北臨漳西南)。史稱東魏。它據(jù)有原來北魏洛陽以東的土地。共歷十七年(534—550)。丞相歡:高歡(?—547):一名賀六渾東魏渤海蓨(今河北景縣) 人。曾參加杜洛周起義,后來倚仗權勢為北魏大丞相,逼迫北魏孝武帝西奔長安,另立元善見為帝,執(zhí)政十六年。壸口: 即壸關,在今山西壸關東南。蒲津: 即蒲坂,在今山西永濟西、黃河東岸。④河南: 郡名,郡治在今河南洛陽。⑤魏: 這里指西魏。534年北魏孝武帝逃至關中,依靠宇文泰。次年,泰東孝武帝,立元寶炬為帝,都長安(今陜西西安)。史稱西魏。它據(jù)有原來北魏洛陽以西的土地以及益州、襄陽等地。歷時二十四年(534—557)。丞相泰:宇文泰。(507—556):一名黑獺代郡武川(今屬內蒙古)人。鮮卑族。曾參加鮮于脩禮起義。占有關中。后來擁北魏孝武帝,同高歡相拒,為大丞相,掌握西魏政權、⑥館谷: 客居其地而食其谷。恒農(nóng); 郡名,郡治在今河南三門峽西。⑦濟: 渡。⑧陜州: 后魏曾在恒農(nóng)郡之地置陜州,尋罷,北周復置,隋又廢,唐又置。⑨陜城: 即陜州城。⑩寶炬: 西魏文帝元寶炬,在位十七年(535—551)。(11)侯景: 字萬景,懷朔鎮(zhèn)(今內蒙古包頭東北) 人,先屬北魏,爾朱榮,繼歸高歡,鎮(zhèn)守河南。547年降附梁為河南王。次年,發(fā)起叛亂,史稱“侯景之亂”。(12)猝(cu): 突然。 丞相泰遣使戒華州刺史王羆,①羆語使者曰:“老羆當?shù)琅P,貉子那得過!”②歡至馮翊城下,③請羆曰:“何不早降!”羆大呼曰:“此城是王羆冢,④死生在此。欲死者來!”歡知不可攻,乃涉洛,⑤軍于許原西。⑥ ①華州: 治所在今陜西大荔。羆(pi):熊的一種。這里是王羆之名。②王羆之言的意思是,我守在這里,高歡軍別想經(jīng)過。貉(he河,讀音hao豪):亦稱 “狗獾”。形如狐,但體較胖,尾較短。貉子與老羆,乃小獸見大獸,自然畏懼。③馮翊城: 在今陜西大荔。④冢(zhong):隆起的墳墓。⑤涉洛: 渡過洛水。洛水在陜西東部,自北向南流入渭水 (下游)。⑥許原: 大約在洛水入渭處,洛水之南,渭水之北,沙苑之東。 泰至渭南,①徵諸州兵,②皆未會。③欲進擊歡,諸將以眾寡不敵,請待歡更西以觀其勢。泰曰:“歡若至長安,則人情大擾; 今及其遠來新至,可擊也。”即造浮橋于渭,令軍士赍三日糧,④輕騎渡渭,輜重自渭南夾渭而西。⑤冬,十月,壬辰,⑥泰至沙苑,⑦距東魏軍六十里。諸將皆懼,宇文深獨賀。泰問其故,對曰:“歡鎮(zhèn)撫河北,⑧甚得眾心,以此自守,未易可圖。⑨今懸?guī)煻珊樱夥潜娝?,獨歡恥失竇泰,(11)愎諫而來,(12)所謂忿兵,(13)可一戰(zhàn)擒也。事理昭然,何為不賀! 愿假深一節(jié),(14)發(fā)王羆之兵邀其走路,(15)使無遺類?!?16)泰遣須昌縣公達奚武覘歡軍,(17)武從三騎,(18)皆效歡將士衣服,(19)日暮,去營數(shù)百步下馬,(20)潛聽得其軍號,因上馬歷營,若警夜者,(21)有不如法,(22)往往撻之,(23)具知敵之情狀而還。 ①渭:渭水。②徵:徵召。③會:會師。④赍(ji):帶著。⑤輜(zi)重: 軍用器械、糧草、營帳等的統(tǒng)稱。⑥壬辰:初一日。⑦沙苑:在陜西大荔東南,洛水之南,渭水之北,許原之西。⑧河北:黃河以北。東魏都鄴(今河北磁縣南),即在黃河以北。⑨圖:算計。⑩懸?guī)煟很婈犜谕猓x本土很遠。(11)竇泰:東魏大將,537年被西魏宇文泰軍擊潰于馬收澤,自殺。(12)愎(bi)諫: 愎,義同違,謂不接受勸諫。(13)忿兵:不忍憤怒而輕率興兵。(14)節(jié): 符節(jié),調發(fā)兵士用的憑證。(15)邀(yao):遮阻。(16)無遺類: 言無一存者。(17)達奚武:西魏將領,封為須昌縣公。覘(chan):窺看。(18)從三騎:隨從三個騎兵。(19)效歡將士衣服:仿效東魏高歡將士所穿的衣服(即化裝為東魏將士)。(20)去營: 距離東魏軍營。(21)若警夜者: 好象夜晚站崗放哨者。(22)不如法: 即不按軍號行動。(23)撻(ta):用鞭子或棍子打。 歡聞泰至,癸巳,①引兵會之。侯騎告歡軍且至,②泰召諸將謀之。開府議同三司李弼曰:③彼眾我寡,不可平地置陳,④此東十里有渭曲,⑤可先據(jù)以待之?!碧闹?,背水東西為陳,李弼為右拒,趙貴為左拒,命將士皆偃戈于葦中,⑥約聞鼓聲而起。晡時,⑦東魏兵至渭曲,都督太安斛律羌舉曰:⑧“黑獺舉國而來,欲一死決,⑨譬如猘狗,⑩或能噬人;(11)且渭曲葦深土濘,(12)無所用力,不如緩與相持,密分精銳徑掩長安,(13)巢穴既傾,(14)則黑獺不戰(zhàn)成擒矣。”歡曰:“縱火焚之,何如?”(15)侯景曰:“當生擒黑獺以示百姓,若眾中燒死,誰復信之!”彭樂盛氣請斗,(16)曰:“我眾賊寡,百人擒一,何憂不克!”歡從之。東魏兵望見魏兵少,爭進擊之,無復行列。(17)兵將交,丞相泰鳴鼓,士皆奮起,于謹?shù)攘娕c之合戰(zhàn),李弼帥鐵騎橫擊之,(18)東魏兵中絕為二,(19)遂大破之。李弼弟檦,(20)身小而勇,每躍馬陷陳,隱身鞍甲之中,敵見皆曰:“避此小兒!”泰嘆曰:“膽決如此,何必八尺之軀!”(21)征虜將軍武川耿令貴殺傷多,(22)甲裳盡赤,(23)泰曰:“觀其甲裳,足知令貴之勇,何必數(shù)級!”(24)彭樂乘醉深入魏陳,(25)魏人刺之,腸出,內之復戰(zhàn)。(26)丞相歡欲收兵更戰(zhàn),使張華原以簿歷營點兵,(27)莫有應者,還,白歡曰:“眾盡去,營皆空矣!”歡猶未肯去。阜城侯斛律金曰:(28)“眾心離散,不可復用,宜急向河東?!?29)歡據(jù)鞍未動,金以鞭拂馬,乃馳去,夜,渡河,船去岸遠,歡跨橐駝就船,(30)乃得渡,喪甲士八萬人,棄鎧仗十有八萬。(31)丞相泰追歡至河上,選留甲士二萬余人,(32)余悉縱歸。都督李穆曰:“高歡破膽矣,速追之,可獲?!碧┎宦?,還軍渭南,所徵之兵甫至,(33)乃于戰(zhàn)所人植柳一株以旌武功。(34) ①癸巳: 初二日。②候騎: 巡邏偵察的騎兵。③開府儀同三司: 開府原指成立府署,自選僚屬。漢代僅三公、大將軍、將軍可以開府。魏晉以后,開府增多,故有“開府、儀同三司”的名號。開府儀同三司,即開府置官,援照三公成例。④陳: 通陣”。下文“為陳”、“陷陳”、“魏陳” 等同。⑤渭曲: 地名,在沙苑以東十里。⑥偃戈:放倒兵戈,不暴露目標。⑦晡(bu)時:黃昏之時。⑧斛律羌舉: 東魏將領,都督太安軍事。⑨一死決:即決一死戰(zhàn)。⑩猘(zhi) 狗: 狂犬。(11)噬(shi):咬。(12)濘(ning):泥漿。(13)精銳: 精銳的士兵。徑掩: 直接襲擊。(14)巢穴: 指西魏都城長安。(15)何如: 怎么樣?(16)盛氣: 傲氣十足的態(tài)度。請斗: 請戰(zhàn)。(17)無復行(hang) 列:言行列已亂。(18)帥: 同 “率”。帶領。(19)此言東魏軍被西魏騎兵從中沖擊,截為兩部分。(20)檦(biao):李檦,人名,西魏勇士。檦,與“標” 同。(21)八尺之軀: 言大個兒。當時成人一般身高八尺左右。但古時尺寸小于現(xiàn)在的尺度,八尺之軀也就等于現(xiàn)在成人的一般高度。(22)耿令貴: 西魏將領,武川人。(23)甲裳盡赤: 鎧甲衣裳都被血染成紅色。(24)何必數(shù)級:言不必數(shù)其斬獲首級之多少。(25)彭樂:東魏勇將。(26)內之: 將刺出之腸納入腹內。內,通 “納”。(27)簿: 士兵名冊。(12)斛律金:東魏將領,高車族人。(29)向河東: 退向黃河以東。(30)橐(tuo)駝: 即駱駝。(31)鎧仗: 鎧甲兵器。鎧:鎧甲。仗:刀、戟等兵器的總名。(32)甲士: 指東魏被俘士兵。(33)甫(fu) 至:才到。(34)旌(jing):表彰。以上是《通鑒》寫東魏與西魏間沙苑之戰(zhàn)。 (四年)① (秋,七月) 東魏侯景、高敖曹等圍魏獨孤信于金墉,②太師歡帥大軍繼之; 景悉燒洛陽內外官寺民居,③存者什二三。④魏主將如洛陽拜園陵,⑤會信等告急,遂與丞相泰俱東,命尚書左仆射周惠達輔太子欽守長安,⑥開府儀同三司李弼、車騎大將軍達奚武帥千騎為前驅。 ①四年: 梁武帝大同四年(538)。②獨孤信: 姓獨孤,名信,西魏將領。金墉(yong,舊讀yong):城名,在洛陽城西北隅,在今洛陽東。③官寺: 官署。④什二三: 十分之二三。⑤如: 往。(洛陽)園陵: 魏自孝文帝遷洛以后,孝武帝西遷以前,園陵都在洛陽。⑥尚書左仆射(ye):尚書省的長官。 八月,庚寅,①丞相泰至谷城,②侯景等欲整陣以待其至,儀同三司太安莫多婁貸文請帥所部擊其前鋒,③景等固止之。貸文勇而專,④不受命,與可朱渾道元以千騎前進,⑤夜,遇李弼、達奚武于孝水。⑥弼命軍士鼓噪,曳柴揚塵,⑦貸文走,弼追斬之,道元單騎獲免,悉俘其眾送恒農(nóng)。 ①庚寅: 初三日。②谷城: 在洛陽以西約四十里。谷城西有谷水。③莫多婁貸文: 姓莫多婁,名貸文。東魏將領。④專: 專擅; 獨斷獨行。⑤可朱渾道元: 姓可朱渾,名道元。東魏將領。⑥孝水: 在洛陽以西。⑦曳(ye)柴揚塵: 在路上拖著柴草使塵土揚起,使敵人疑為兵馬眾多。 泰進軍瀍東,①侯景等夜解圍去。辛卯,②泰帥輕騎追景至河上,③景為陳,北據(jù)河橋,④南屬邙山,⑤與泰合戰(zhàn)。泰馬中流矢警逸,⑥遂失所之。泰墜地,東魏兵追及之,左右皆散,都督李穆下馬,以策抶泰背罵曰:⑦“籠東軍士! ⑧爾曹王何在,⑨而獨留此?”⑩追者不疑其貴人,舍之而過。穆以馬授泰,與之俱逸。 ①瀍(chan):水名,源出今洛陽市西北,東南流經(jīng)舊縣城東入洛水。②辛卯:(八月) 初四日。③河上: 黃河岸邊。④河橋: 黃河上的橋,在今河南偃師與孟縣之間的黃河上面。⑤邙(mang)山:在今河南洛陽與偃師以北、黃河以南。⑥流矢:亂箭。逸(yi):奔跑。⑦策: 馬鞭。扶(chi):鞭打。⑧籠東:潰敗,不振作貌。⑨有的《通鑒》版本“王” 字作“主”,是。爾曹主何在:你們的頭目在哪里? ⑩而: 通“爾”,汝;你。李穆策抶與惡罵宇文泰,目的是使東魏軍士不疑宇文泰是重要人物。 魏兵復振,擊東魏兵,大破之。東魏兵北走。京兆忠武公高敖曹,意輕泰,①建旗蓋以陵陳,②魏人盡銳攻之,③一軍皆沒,敖曹單騎走投河陽南城。④守將北豫州刺史高永樂,⑤歡之從祖兄子也,與敖曹有怨,閉門不受,敖曹仰呼求繩,⑥不得,拔刀穿闔未徹而追兵至。⑦敖曹伏橋下,追者見其從奴持金帶,問敖曹所在,奴指示之。敖曹不免,奮頭曰:⑧“來! 與汝開國公?!雹嶙氛邤仄涫兹?。高歡聞之,如喪肝膽,杖高永樂二百,贈敖曹太師、大司馬、太尉。泰賞殺敖曹者布絹萬段,歲歲稍與之,比及周亡,⑩猶未能足。魏又殺東魏西兗州刺史宋顯等,(11)虜甲士萬五千人,(12)赴河死者以萬數(shù)。 ①輕: 輕視; 瞧不起。②旗蓋: 旗幟車蓋。陵: 侵犯。③盡銳: 全部銳卒。④河陽: 在黃河北,在今河南孟縣西。⑤北豫州: 州治在今河南鄭州西。⑥敖曹仰呼求繩:高敖曹在城下,仰頭向城上呼叫,請求以繩將他吊上城去。⑦闔(he):門扇。這里是指城門。徹: 穿透。⑧奮頭: 伸直了頭。⑨此言的意思是,你來割了我的頭,拿回去得到開國功勛的賞賜。⑩比及: 等到。(11)西兗州: 治所在今山東定陶西。(12)虜: 俘獲。 初,歡以萬俟普尊老,①特禮之,②嘗親扶上馬。其子洛免冠稽首曰:③“愿出死力以報深恩。”及邙山之戰(zhàn),諸軍北渡橋,洛獨勒兵不動,謂魏人曰:“萬俟受洛干在此,④能來可來也!”魏人畏之而去,歡名其所營地為回洛。⑤ ①萬俟(mo qi)普: 復姓萬俟,名普。尊老: 爵尊而年老。②特禮: 特別禮待。③稽(qi啟) 首: 叩頭到地的跪拜。④萬俟受洛干: 復姓萬俟,名受洛干。⑤回洛: 在黃河渡橋之南、邙山之北。 是日,東、西魏置陳既大,首尾懸遠,①從旦至未,②戰(zhàn)數(shù)十合,氛霧四塞,莫能相知。魏獨孤信、李遠居右,趙貴、怡峰居左,戰(zhàn)并不利; 又未知魏主及丞相泰所在,皆棄其卒先歸。開府儀同三司李虎、念賢等為后軍,見信等退,即與俱去。泰由是燒營而歸,留儀同三司長孫子彥守金墉。③ ①懸遠: 距離很遠。②從旦至未: 從早晨到未時 (今十三時至十五時)。③長孫子彥: 復姓長孫,名子彥。 王思政下馬,舉長矟左右橫擊,①一舉輒踣數(shù)人。②陷陳既深,從者盡死,思政被重創(chuàng),③悶絕,④會日暮,敵亦收兵。思政每戰(zhàn)常著破衣弊甲,敵不知其將帥,故得免。帳下督雷五安于戰(zhàn)處哭求思政,⑤會其已蘇,⑥割衣裹創(chuàng),扶思政上馬,夜久,始得還營。 ①矟(shuo朔):即槊。長矛。②踣(bo):仆倒。③創(chuàng)(chuang):創(chuàng)傷。④悶絕: 氣悶而倒地。⑤雷五安:人名,王思政的帳下督。⑥蘇: 復蘇; 死而復活。 平東將軍蔡祐下馬步斗,左右勸乘馬以備倉猝, ①祐怒曰:“丞相愛我如子,今日豈惜生乎!”②帥左右十余人合聲大呼,擊東魏兵,殺傷甚眾。東魏圍之十余重,祐彎弓持滿,③四面拒之。東魏人募厚甲長刀者直進取之,去祐可三十步,左右勸射之,祐曰:“吾曹之命,④在此一矢,豈可虛發(fā)!”將至十步,祐乃射之,應弦而倒,⑤東魏兵稍卻,祐徐引還。 ①乘馬以備倉猝:意思是危急之時可以馳逃。②惜生:即貪生怕死。③彎弓持滿:即將弓拉開。④吾曹: 我們。⑤應弦而倒:言放弦而人倒。 魏主至恒農(nóng),守將已棄城走,所虜降卒在恒農(nóng)者相與閉門拒守,丞相泰攻拔之,誅其魁首數(shù)百人。① ①魁(kui)首:猶言首腦人物。 蔡祐追及泰于恒農(nóng),夜,見泰,泰曰:“承先,①爾來,②吾無憂矣?!碧@不得寢,③枕祐股,④然后安。祐每從泰戰(zhàn),常為士卒先,戰(zhàn)還,諸將皆爭功,祐終無所言。泰每嘆曰:“承先口不言勛,⑤我當代其論敘?!雹尢┝敉跛颊?zhèn)恒農(nóng),⑦除侍中、東道行臺。⑧ ①承先:蔡祐,字承先。②爾: 你。③驚不得寢:驚恐而失眠。④枕祐股: 枕著蔡祐的大腿(睡覺)。⑤勛:功勞。⑥論敘:論勞績的大小給予獎勵。⑦鎮(zhèn): 鎮(zhèn)守。⑧除: 拜官授職。侍中:官名,秦漢時侍從皇帝,南北朝時地位重要,掌握機要。東道行臺:漢魏以后,中央政府的官稱臺官,在大行政區(qū)代表中央的機構稱行臺。東道行臺,即在都城東方的行臺。 魏之東伐,關中留守兵少,前后所虜東魏士卒散在民間,聞魏兵敗,謀作亂。李虎等至長安,計無所出,①與太尉王盟、仆射周惠達等奉太子欽出屯謂北。②百姓互相剽掠,關中大擾。于是沙苑所虜東魏都督趙青雀、雍州民于伏德等遂反,〔青雀〕據(jù)長安子城,③伏德保咸陽,④與咸陽太守慕容思慶各收降卒以拒還兵。⑤長安大城民相帥以拒青雀,日與之戰(zhàn)。大都督侯莫陳順擊賊,⑥屢破之,賊不敢出。 ①計無所出:言想不出什么計策。②太尉:官名。秦漢時為全國軍事首腦。后來漸變?yōu)榧庸?,無實權。仆射:官名。秦漢時,凡侍中、尚書、博士謁者、郎等官,都有仆射,根據(jù)所領職事而定稱號,意即其中的首長。南北朝仍有仆射。③有些《通鑒》版本在“據(jù)”字前有 “青雀”二字。據(jù)上下文義,當有此二字。長安:在今陜西西安。子城: 附屬于大城的小城,附郭。④咸陽: 在今陜西咸陽東北。⑤慕容思慶: 復姓慕容,名思慶。西魏咸陽郡的太守。還兵: 從沙苑戰(zhàn)場返回來的西魏士兵。⑥侯莫陳順:姓侯莫陳,名順。 扶風公王羆鎮(zhèn)河東,①大開城門,悉召軍士謂曰:“今聞大軍失利,青雀作亂,諸人莫有固志。王羆受委于此,以死報恩。有能同心者可共固守; 必恐城陷,任自出城。”眾感其言,皆無異志。 ①河東: 郡名,治所在今山西風陵渡北。 魏主留閿鄉(xiāng)。①丞相泰以士馬疲弊,不可速進,且謂青雀等烏合,②不能為患,曰:“我至長安,以輕騎臨之,必當面縛?!蓖ㄖ鄙ⅡT常侍吳郡陸通諫曰: ③ “賊逆謀久定,必無遷善之心,④蜂蠆有毒,⑤安可輕也! 且賊詐言東寇將至,⑥今若以輕騎臨之,百姓謂為信然,益當驚擾。今軍雖疲弊,精銳尚多,以明公之威,總大軍以臨之,何憂不克!”泰從之,引兵西入。父老見泰至,莫不悲喜,士女相賀。華州刺史宇文導引兵入咸陽,斬思慶,禽伏德,南渡渭,與泰會,攻青雀,破之。太保梁景睿以疾留長安,⑦與青雀通謀,泰殺之。 ①閿(wen文)鄉(xiāng): 在今河南閿鄉(xiāng)。②烏合:比喻沒有組織,象群鴉的暫時聚合。③通直散騎常侍: 官名。三國魏置散騎常侍,在皇帝左右規(guī)諫過失,以備顧問。晉以后,增加員額,稱通直散騎常侍,或員外散騎常侍,往往預聞要政。吳郡: 郡治在今江蘇蘇州。④遷善: 變好。⑤蠆 (chai):蝎類毒蟲。⑥東寇: 指東魏軍隊。⑦太保: 官名。多為大官的加銜,并無實職。太子太保也簡稱太保。 東魏太師歡自晉陽將七千騎至孟津,①未濟,聞魏師已遁,遂濟河,遣別將追魏師至崤,②不乃而還。歡攻金墉,長孫子彥棄城走,焚城中室屋俱盡,歡毀金墉而還。③ ①晉陽: 在今山西太原西南。孟津: 在河橋以西。②崤(yao):縣名,在今河南澠池西南。③以上是《通鑒》寫大同四年西魏與東魏邙山之戰(zhàn)。 (九年)① (二月)魏丞相泰帥諸軍以應仲密,②以太子少傅李遠為前驅,③至洛陽,遣開府儀同三司于謹攻柏谷,④拔之; ⑤三月,壬申,⑥圍河橋南城。⑦ ①九年: 梁武帝大同九年(543)。②仲密: 高仲密。他曾為東魏的北豫州刺史,因與高澄等人矛盾,大同九年二月叛降于西魏。西魏魏以高仲密為侍中、司徒。宇文泰是率軍前來接應的。③太子少傅:官名。先秦時為輔導太子的官;秦漢而后,一般為官員的加銜,并無實職。④柏谷: 城名,位于昔洛陽東,在今河南洛陽東。⑤拔:攻克。⑥壬申: 當為壬辰,初二日。⑦河橋南城: 河橋南頭的城堡。 東魏丞相歡將兵十萬至河北,①泰退軍瀍上,②縱火船于上流以燒河橋; 斛律金使行臺郎中張亮以小艇百余載長鎖,伺火船將至,以釘釘之,引鎖向岸,橋遂獲全。 ①河北:黃河北岸。②瀍上:瀍水之上。 歡渡河,據(jù)邙山為陳,不進者數(shù)日。泰留輜重于瀍曲,①夜,登邙山以襲歡。②候騎白歡曰: ③“賊距此四十余里,蓐食干飯而來。”④歡曰:“自當渴死!”乃正陣以待之。戊申,⑤黎明,泰軍與歡軍遇。東魏彭樂以數(shù)千騎為右甄,⑥沖魏軍之北垂,⑦所向奔潰,遂馳入魏營。人告彭樂叛,歡甚怒。俄而西北塵起,⑧樂使來告捷,虜魏侍中、開府儀同三司、大都督臨洮王柬、蜀郡王榮宗、江夏王昇、鉅鹿王闡、譙郡王亮、詹事趙善及督將僚佐四十八人。諸將乘勝擊魏,大破之,斬首三萬余級。 ①瀍曲: 胡三省注: “‘瀍曲’或作‘瀍西’?!?②襲: 襲擊。③候騎: 偵察放哨的騎兵。④蓐(ru)食: 在寢席上進食,即在夜晚進食。⑤戊申:十八日。⑥右甄(zhen):右翼。⑦北垂: 北邊。垂: 通“陲”。⑧俄而: 不久; 旋即。塵起: 塵土飛起。 歡使彭樂追泰,泰窘,謂樂曰:“汝非彭樂邪? 癡男子! 今日無我,明日豈有汝邪! 何不急還營,收汝金寶!”樂從其言,獲泰金帶一囊以歸,言于歡曰:“黑獺漏刃,①破膽矣!”歡雖喜其勝而怒其失泰,令伏諸地,②親捽其頭,③連頓之,并數(shù)以沙苑之敗,④舉刃將下者三,噤良久。 ⑤樂曰:“乞五千騎,復為王取之。”歡曰:“汝縱之何意,而言復取邪?”命取絹三千匹壓樂背,⑥因以賜之。 ①漏刃: 言從刀刃下逃脫。②諸: 于。③捽(zuo):揪。④連頓: 接連不斷地頓其頭。頓: 以頭叩地。④數(shù)(shu):指責; 列舉罪狀。 ⑤噤(jin)(xie):切齒。引申為怒貌。良久: 好久。⑥匹(pi):綢布等織物的量名。 明日,復戰(zhàn),泰為中軍,中山公趙貴為左軍,領軍若于惠等為右軍。①中軍、右軍合擊東魏,大破之,悉俘其步卒。歡失馬,赫連陽順下馬以授歡。②歡上馬走,從者步騎七人,追兵至,親信都督尉興慶曰:“王速去,興慶腰有百箭,足殺百人?!睔g曰:“事濟,③以爾為懷州刺史; ④若死,⑤用爾子?!迸d慶曰:“兒少,愿用兄?!睔g許之。興慶拒戰(zhàn),矢盡而死。 ①若于惠: 有些《通鑒》版本為“若干惠”。姓若干,名惠。②赫連陽順: 復姓赫連,名陽順。③濟:成功。④爾:你。懷州: 治所在今河南沁陽。⑤若: 假如。 東魏軍士有逃奔魏者,告以歡所在,泰募勇敢三千人,①皆執(zhí)短兵,②配大都督賀拔勝以攻之。③勝識歡于行間,④執(zhí)槊與十三騎逐之,馳數(shù)里,槊刃垂及,⑤因字之曰: ⑥“賀六渾,⑦賀拔破胡必殺汝!”⑧歡氣殆絕,⑨河州刺史劉洪徽從傍射勝,中其二騎,武衛(wèi)將軍段韶射勝馬,斃之,比副馬至,⑩歡已逸去。(11)勝嘆曰:“今日不執(zhí)弓矢,天也!”(12) ①勇敢: 勇敢之士。②短兵:短兵器。③賀拔勝: 復姓賀拔,名勝。西魏將領。④行(hang)間: 行伍之間。⑤垂及: 將近觸及。⑥字: 稱人名字。⑦賀六渾: 高歡又名賀六渾。⑧賀拔破胡: 即賀拔勝。⑨氣殆絕: 幾乎絕了氣。⑩副馬: 戰(zhàn)時備用之馬。賀拔勝坐騎被射斃,便換了副馬作坐騎。(11)逸去: 逃挑。(12)此言之本意是,如執(zhí)弓矢,就將高歡射死了。 魏南郢州刺史耿令貴,大呼,獨入敵中,鋒刃亂下,人皆謂已死,俄奮刀而還。如是數(shù)四,①當令貴前者死傷相繼,乃謂左右曰:“吾豈樂殺人!壯士除賊,不得不爾。②若不能殺賊,又不為賊所傷,何異逐坐人也!”③ ①如是數(shù)四: 象這樣子有四次。②不得不爾: 不得不這樣。③逐坐人: 指當時的文人說客,但能相逐坐談。 左軍趙貴等五將戰(zhàn)不利,東魏兵復振,泰與戰(zhàn),又不利。會日暮,魏兵遂遁,東魏兵追之; 獨孤信、于謹收散卒自后擊之,追兵驚擾,魏諸軍由是得全。若于惠夜引去,東魏兵追之; 惠徐下馬,顧命廚人營食,①食畢,謂左右曰:“長安死,此中死,有以異乎?”乃建旗鳴角,②收散卒徐還,追騎疑有伏兵,不敢逼。泰遂入關,屯渭上。③ ①廚人: 伙夫。營食: 做吃的東西。②建旗: 打起旗幟。鳴角: 吹起號角。③屯渭上: 駐軍于渭水之上。 歡進至陜,①泰遣開府儀同三司達奚武等拒之。行臺郎中封子繪言于歡曰:“混壹東西,②正在今日。昔魏太祖平漢中,③不乘勝取巴、蜀,④失在遲疑,后悔無及。愿大王不以為疑?!睔g深然之,集諸將議進止,⑤咸以為 “野無青草,人疲馬瘦,不可遠追?!标愒翟唬骸皟尚劢粻?,歲月已久。今幸而大捷,天授我也,時不可失,當乘勝追之?!?歡曰:“若遇伏兵,孤何以濟?”⑥元康曰:“王前沙苑失利,彼尚無伏; 今奔敗若此,何能遠謀!若舍而不追,必成后患。”歡不從,使劉豐生將數(shù)千騎追泰,遂東歸。 ①陜: 縣名,屬恒農(nóng)郡,在今河南三門峽市西。②混壹:統(tǒng)一。③魏太祖: 北魏道武帝拓跋珪(371—409),在位十四年(398—409)。北魏創(chuàng)建者,建都平城 (今山西大同)。漢中: 郡名,治所在今陜西漢中。④巴、蜀: 在今四川。⑤進止:進退;去留。⑥濟 (ji):成功。 泰召王思政于玉壁,①將使鎮(zhèn)虎牢,未至而泰敗,乃使守恒農(nóng)。思政入城,令開門解衣而臥,慰勉將士,示不足畏。后數(shù)日,劉豐生至城下,憚之,②不敢進,引軍還。③ ①玉壁: 城名,在汾水入黃河處。②憚(dan):怕,畏懼。③以上是《通鑒》寫大同九年,西魏與東魏邙山之戰(zhàn)。 【譯文】 (大同三年) (閏九月) 東魏丞相高歡領兵二十萬從壺口開往蒲津,讓高敖曹帶兵三萬出戰(zhàn)黃河以南。這時關中饑餓,魏丞相宇文泰所率領的將士不足一萬人,客住恒農(nóng)取食已五十多天,聽到高歡將要渡過黃河西來,就領兵入關,高敖曹立即圍攻恒農(nóng)。高歡的右長史薛琡對高歡說:“西方之敵連年饑饉,所以冒著生命危險來到陜州,想要奪取倉中的糧食。如今高敖曹已圍陜城,糧食不會被敵人運出去,我們只要在各路布置兵馬,不同他們野戰(zhàn),等到麥秋時節(jié),他們的民眾自然會餓死,元寶炬、黑獺(宇文泰) 還怕不來投降! 希望您不要渡過黃河西去?!焙罹敖ㄗh說:“現(xiàn)在舉兵,聲勢很大,萬一不勝,一下很難收斂。不如分為兩支部隊,前后進軍,前面的部隊如果勝利,后面的部隊全力以赴; 前面的部隊如果失敗,后面的部隊可以接應?!备邭g不依從他們的意見,從蒲津渡過黃河。 魏丞相宇文泰派遣使者告誡華州刺史王羆,王羆對使者說:“我老羆當?shù)琅P,貉子高歡那得過!”高歡到了馮翊城下,對王羆說:“為什么不早投降!”王羆大喊道:“這城是我王羆的墳墓,我死活都在這里。想要送死的就來!”高歡知道不好攻,就渡過洛水,駐軍在許原的西面。 宇文泰到了渭水南岸,征調各州的兵,都沒有來會合。打算進擊高歡,將領以為眾寡懸殊,打不過敵人,要求等到高歡再向西進以觀敵人的動向。宇文泰說:“高歡如果到了長安,那么人心就十分動搖,現(xiàn)在乘他遠來剛到,可以進擊?!庇谑窃谖妓拊旄颍钴娛扛鲙斓目诩Z,輕騎渡過渭水,輜重都放置在渭南以西的渭水兩岸。冬,十月初一日,宇文泰到了沙苑,距離東魏軍六十里。將領們都很害怕,只有宇文深慶幸。宇文泰問他是什么原因,答道:“高歡鎮(zhèn)守黃河以北的地區(qū),很得民心,就這么自己守住,別人不容易謀取他。如今他帶兵遠離本土,渡過黃河西來,不是眾人的心愿,只是高歡因失竇泰的羞恥,不接受別人規(guī)勸而來,這是所謂忿兵,可以一戰(zhàn)而擒。事理非常明白,為什么不慶幸! 希望給我符節(jié),征發(fā)王羆的士兵攔截高歡的退路,使敵人沒有一個可以活著?!庇钗奶┡汕岔毑h公達奚武偵察高歡的部隊,達奚武帶上三個隨從的騎兵,都照高歡將士的衣服裝扮起來,到了晚上,在距離高歡軍營幾百步的地方下馬,竊聽到敵軍的號令,就此上馬走遍敵軍各營,如同夜間巡邏放哨的士兵,有不按號令行動的,往往加以鞭撻,詳細了解了敵情而后返回本營。 高歡聽到字文泰來到,初二日,領兵來會戰(zhàn)。偵察的騎兵向宇文泰報告高歡軍即將來到,宇文泰召集將領們商量對策。開府儀同三司李弼建議說:“敵眾我寡,不可以在平地擺陣,這里的東面十里是渭曲,可以先占據(jù)它以待敵人到來?!庇钗奶┞犎×诉@個意見,背倚著水,東西向擺開軍陣,李弼為右面的一支部隊,趙貴為左面的一支部隊,命將士都把兵器放倒在蘆葦之中,約定聽到鼓聲才行動。黃昏時刻,東魏兵來到渭曲,都督太安斛律羌舉建議說:“黑獺動員全國的力量而來,打算決一死戰(zhàn),譬如是狂犬,或許能咬人的; 況且渭曲這個地方蘆葦深密,土地泥濘,有力沒法施展出來,不如緩一下,和敵人相持,暗里分出一支精銳部隊直接襲取長安,敵人的巢穴已經(jīng)完蛋,那么黑獺就可以不戰(zhàn)而擒了?!备邭g說:“放火燒它,怎么樣?”侯景說:“應當活捉黑獺給百姓看看,如果把他和敵眾一起燒死,誰還相信他死了呢?”彭樂傲氣十足地請戰(zhàn),說:“我眾敵寡,一百個人捉一個人,還怕不勝!”高歡依從了他們。東魏兵望見魏兵少,爭先進攻魏兵,行列已亂。兩軍將要交戰(zhàn),宇文泰擂起鼓來,魏兵都奮勇向前,于謹?shù)攘娡瑪橙私粦?zhàn),李弼率領鐵騎從側面橫擊敵人,東魏軍隊被攔腰截為二部分,于是大破敵軍。李弼的弟弟李檦,身體矮小而勇敢,常常躍馬陷陣,把身體藏在鞍甲之中,敵人見到都說:“避開這個小子!”宇文泰贊嘆說:“只要有這樣的膽量和勇氣,為什么一定要八尺長的身軀!”征虜將軍武川人耿令貴殺傷敵人很多,鎧甲和衣裳全都被血染成紅色,宇文泰說:“看他的鎧甲和衣裳,足以知道耿令貴的英勇,為什么一定要數(shù)斬獲的首級多少!”東魏彭樂乘著醉意深入魏兵陣營,魏人刺傷他,腸子流了出來,把腸子裝進腹內又戰(zhàn)。高歡想要收兵以后再戰(zhàn),讓張華原拿著名冊到各營查點士兵人數(shù),竟沒有答應的人,回來,報告高歡說:“兵眾完全潰散,營壘都空了!”高歡還不肯退走,阜城侯斛律金說:“眾心離散,不可再用,應當趕快退到黃河以東?!备邭g騎在馬上據(jù)鞍不動,斛律金用鞭擊馬,才馳馬而去,夜間,渡黃河,船離岸遠,高歡跨著駱駝到了船上,才得以過渡,損失甲士八萬人,丟掉鎧甲兵器十八萬件。字文泰追逐高歡到了黃河岸邊,選留東魏的甲士二萬多人,其余的全都放他們回去。都督李穆說:“高歡嚇破膽了,趕快追逐他,可以捉住?!庇钗奶┎宦犨@個話,回軍到了渭南,所征調的部隊才到,于是在戰(zhàn)爭的地方每人栽柳一棵,以表彰這次的戰(zhàn)功。 (大同四年) (秋,七月) 東魏侯景、高敖曹等包圍了魏獨孤信于金墉,高歡率領大軍接著而來;侯景燒毀了洛陽內外的全部官署和民宅,殘存的只有十分之二三。魏主將要到洛陽拜謁祖先的陵墓,適值獨孤信等告急,就和宇文泰一同往東,命尚書左仆射周惠達輔佐太子元欽留守長安,開府儀同三司李弼、車騎大將軍達奚武率領一千騎兵為前鋒。 八月初三日,宇文泰到了谷城,侯景等想要嚴陣以待他到來,東魏的儀同三司太安人莫多婁貸文要求帶領所部攻打魏軍前鋒,侯景等堅決制止了他。莫多婁貸文勇敢而獨斷獨行,不聽從命令,和朱可渾道元帶一千騎兵前進,夜間,在孝水遇上了李弼、達奚武。李弼讓軍士吶喊,拖著柴草揚起塵土,使敵人疑為兵馬眾多,莫多婁貸文退走,李弼追殺了他,可朱渾道元單騎逃跑得免一死,俘獲了所有的敵兵送往恒農(nóng)。 宇文泰進兵到瀍水以東,侯景等夜間解圍而去。初四日,宇文泰率領輕騎兵追逐侯景到了黃河岸邊,侯景列陣,北據(jù)黃河大橋,南連邙山,同宇文泰交戰(zhàn)。宇文泰的馬中了亂箭,驚而亂跑。宇文泰墜落于地,東魏兵追到了他,左右的人都已潰散,都督李穆下馬,用馬鞭打宇文泰的背,罵道:“倒霉的逃兵! 你們的頭目在哪里,你怎么單獨留在這里?”追兵不懷疑他是重要人物,放他而過。李穆把馬給了宇文泰,和他一起奔跑。 魏兵又振作起來,攻擊東魏兵,大破他們。東魏兵向北退走。京兆忠武公高敖曹思想上輕視宇文泰,豎起旗幟車蓋侵犯魏陣,魏人用所有的精銳部隊迎戰(zhàn),敵軍都垮,高敖曹單騎走投河陽南城。河陽南城守將北豫州刺史高永樂,是高歡的堂叔,同高敖曹有矛盾,閉門不讓他進城。高敖曹仰面叫喊求城上放下一根繩子,沒有得到,拔刀砍鑿城門未曾穿透而追兵來到。高敖曹伏匿在橋下,追兵看到他跟從的奴仆持有金帶,問高敖曹在什么地方,奴指示在橋下。高敖曹自知不免一死,伸直了頭,說:“來砍我的頭! 讓你回去領賞,當個開國公?!弊繁鴶亓怂念^而去。高歡聽到這消息,好似喪了肝膽,杖打高永樂二百下,追贈高敖曹太師、大司馬、太尉。宇文泰賞賜殺高敖曹的人布絹一萬段,每年稍給他一些,等到北周滅亡的時候,還沒有能夠給足這個數(shù)字。魏又殺了東魏的西兗州刺史宋顯等,俘獲甲士一萬五千人,掉在黃河里淹死的以萬計算。 起初,高歡以萬俟普爵尊年老,對他特別禮待,曾親自扶他上馬。他的兒子萬俟洛對高歡脫帽跪拜,說:“愿出死力以報深厚的恩情?!钡鹊节街畱?zhàn),各支部隊北渡黃河大橋,只有萬俟洛不動,對魏人說:“我萬俟受洛干在這里,能來的就來吧!”魏人怕他而去,高歡把他所在的營地命名為回洛。 這一天,東魏、西魏擺開的陣勢既大,首尾距離很遠,從早晨到下午,戰(zhàn)了幾十個回合,硝煙彌漫,不能互相辨識。魏將獨孤信、李遠在右面,趙貴、怡峰在左面,打的都不順利; 又不知魏主和宇文泰在什么地方,都拋開他們的士兵先退了回來。開府儀同三司李虎、念賢等為后軍,看到獨孤信等后退,就和他們一同退去。宇文泰因此燒營而回,留下儀同三司長孫子彥守金墉。 魏將王思政下了馬,舉長矟左右橫擊,一下子就打倒幾個人。陷入敵陣既深,跟從者全死了,王思政身受重創(chuàng),氣悶而倒下,適值夜晚,敵人也已收兵。王思政每戰(zhàn)常穿破衣服壞鎧甲,敵人不知他是將領,所以得免。帳下督雷五安在交戰(zhàn)的地方哭著尋找王思政,恰好他已蘇醒過來,割下衣布包扎創(chuàng)傷,扶王思政上了馬,夜已很深,才得回營。 魏平東將軍蔡祐下馬步行戰(zhàn)斗,左右的人勸他乘馬以備倉猝之時可以馳逃。蔡祐發(fā)怒說:“丞相愛我如同親生子,今天難道能貪生怕死嗎?”率領左右十多個人齊聲大呼,攻擊東魏兵,殺傷敵人很多。東魏兵包圍他有十幾層,蔡祐拉開了弓,抵擋四面的敵人。東魏人募集厚甲長刀者直逼過來,離蔡祐大約三十步,左右的人勸他射敵,蔡祐說:“我們的命,在這一矢,難道可以虛發(fā)嗎?”快到十步,蔡祐就射向敵人,敵人應弦而倒,東魏兵稍稍退卻,蔡祐才慢慢地領兵而還。 魏主到了恒農(nóng),守將已棄城逃走,所俘獲在恒農(nóng)的降卒一起閉門拒守,宇文泰攻下恒農(nóng)城,殺了他們的大小首領幾百人。 蔡祐在恒農(nóng)追上了宇文泰,夜間,見宇文泰,宇文泰說:“承先 (蔡祐的表字),你來到這里,我不擔憂了?!庇钗奶@恐得睡不著覺,枕著蔡祐的大腿睡覺,才心里安寧。蔡祐每次跟從宇文泰打仗,常為士兵之先,戰(zhàn)罷回來,各個將領都爭功勞,蔡祐總是不說什么。宇文泰常嘆道:“承先這個人嘴巴不說功勞,我當代他論功而行賞。”宇文泰留下王思政鎮(zhèn)守恒農(nóng),委任為侍中、東道行臺。 魏向東討伐的時候,關中留守的兵少,前后所俘獲的東魏士兵散處在民間,聽到魏兵失敗,陰謀作亂。李虎等到了長安,想不出什么計策,和太尉王盟、仆射周惠達等擁護太子元欽出城駐屯在渭水北岸。百姓互相搶劫,關中大亂。這時在沙苑之戰(zhàn)中所俘獲的東魏都督趙青雀、雍州百姓于伏德等立即反叛,趙青雀占領了長安子城,于伏德?lián)O剃?,和咸陽太守慕容思慶各收降卒以拒擋從前線回來的魏兵。長安大城的百姓集合起來以抵御趙青雀,天天同他交戰(zhàn)。大都督侯莫陳順打擊賊人,多次打敗他們,賊人嚇得不敢出來。 扶風公王羆鎮(zhèn)守河東郡,大開城門,召集全體軍士,說道:“如今聽到大軍失利,趙青雀作亂,各人都不安心。我王羆被委派在這里,決心以死報答朝廷的恩德。有能同心的可以和我一起固守,一定怕此城陷落的,聽憑自行出城?!北娙硕急凰脑捤袆?,沒有別的意圖。 魏主留在閿鄉(xiāng)。宇文泰因兵馬疲憊,不能迅速進兵,又以為趙青雀等烏合之眾,不能有什么大害,說:“我到長安,以輕騎兵對付他們,一定捉住?!蓖ㄖ鄙ⅡT常侍吳郡人陸通規(guī)勸字文泰說:“賊人早就想要謀反,一定沒有改惡從善的思想,蜂蠆有毒,怎能輕視呢!況且賊人假說東魏軍隊將要來到,現(xiàn)在如果以輕騎兵對付他們,百姓以為賊人的話可信,更會驚恐動亂。現(xiàn)在軍隊雖然疲憊,精銳的士兵還多,以您的威望,統(tǒng)領大軍以對付賊人,還怕不能攻克!”宇文泰聽從了陸通的意見,領兵向西入關。父老百姓看到宇文泰來到,沒有一個不高興得落淚,男男女女互相慶賀。華州刺史宇文導領兵攻入咸陽,殺了慕容思慶,活捉于伏德,往南渡過渭水,和宇文泰會合,進攻趙青雀,擊垮了他。太保梁景睿因病留在長安,和趙青雀私通謀反,宇文泰殺了他。 東魏太師高歡從晉陽率領七千騎兵到了孟津,沒有渡河,聽到魏軍已經(jīng)逃走,立即渡過黃河,派遣其他將領追趕魏軍到了崤縣,沒有追到而退回。高歡進攻金墉,長孫子彥棄城逃走,把城中的房屋全都燒光,高歡毀掉金墉而還軍。 (大同九年) (二月) 魏丞相宇文泰率領各軍接應東魏叛者高仲密,讓太子少傅李遠為前鋒,到了洛陽,派遣開府儀同三司于謹攻打柏谷,攻克了柏谷城; 三月初二日,包圍了黃河大橋南端的城堡。 東魏丞相高歡領兵十萬到了黃河北岸,宇文泰退兵到瀍水之上,放出火船于上流以燒黃河大橋; 斛律金讓行臺郎中張亮用一百多只小艇載了長鎖,等火船來到,用釘子釘火船,拉鎖靠岸,大橋終于得以安全。 高歡渡過黃河,依據(jù)邙山立營,幾天沒有前進。宇文泰把輜重留在瀍曲,夜間,登上邙山襲擊高歡。偵察的騎兵報告高歡說:“敵人距離這里四十多里,夜里吃了干飯而來?!备邭g說:“自然會渴死!”就嚴陣以待魏兵。十八日,天將亮的時候,宇文泰軍同高歡遭遇。東魏彭樂以幾千騎兵為右翼,沖擊魏軍的北側,所向奔潰,于是馳入魏營。有人報告彭樂叛變,高歡非常憤怒。不久西北向塵土飛起,彭樂的使者前來告捷,俘獲了魏侍中、開府儀同三司、大都督臨洮王元柬、蜀郡王元寶榮、江夏王元昇、鉅鹿王元闡、譙郡王元亮、詹事趙善和督將僚佐四十八人。各個將領進攻,大破魏軍,斬了三萬多個首級。 高歡讓彭樂追逐宇文泰,宇文泰窘迫,對彭樂說:“你不是彭樂嗎?癡男子! 今天沒有了我,明天難道還有你嗎?為什么不趕快還營,收藏你的金銀財寶!”彭樂聽從了宇文泰的話,獲得了宇文泰一袋子金帶而回,對高歡說:“黑獺從刀刃下逃脫,已嚇破膽了!”高歡雖然因他勝利而高興,但因他放跑了宇文泰而憤怒,讓他伏在地上,親自揪住他的頭發(fā),接連不斷地頓他的頭,并且指責他沙苑之敗,舉刀將要砍下有三次,切齒大怒了好久。彭樂說:“請給我五千騎兵,再為大王去捉宇文泰?!备邭g說:“你放了他是什么意圖,還談什么捉呢?”命取三千匹絹壓在彭樂的背上,就算賜給了他。 第二天,又戰(zhàn),宇文泰為中軍,中山公趙貴為左軍,領軍若于惠為右軍。中軍和右軍一起進攻東魏,大破東魏軍,俘虜了所有的東魏步兵。高歡失掉了馬,赫連陽順下馬,把馬交給高歡。高歡上馬逃走,步行和騎馬跟從的七個人,追兵來到,親信的都督尉興慶說:“大王快走,我尉興慶腰間有一百支箭,足以射一百個敵人?!备邭g說:“這事成功之后,讓你做懷州刺史;如果你戰(zhàn)死,就用你的兒子?!蔽九d慶說:“我的兒子還小,希望用我的哥哥?!备邭g答應了他。尉興慶抵擋魏軍而戰(zhàn),矢用完了而死。 東魏軍士有逃奔于魏的,把高歡所在的地方告訴了魏,宇文泰招募勇敢之士三千人,都拿著短武器,配上大都督賀拔勝以攻高歡。賀拔勝在軍隊中認出了高歡,執(zhí)槊和十三騎追趕他,馳逐了好幾里,槊刃將要觸及,順勢喊著高歡的名字說:“賀六渾,我賀拔破胡一定殺了你!”高歡嚇得幾乎絕了氣,河州刺史劉洪徽從側面射向賀拔勝,射中了二騎,武威將軍段韶射死了賀拔勝所騎的馬,等到賀拔勝換上了備用的副馬,高歡已經(jīng)逃掉。賀拔勝嘆息說:“今天沒有帶上弓箭,被高歡逃脫一命,是天意啊!” 魏南郢州刺史耿令貴,大聲吶喊,獨自沖入敵軍之中,鋒刃亂砍,人人都說他已死,一會兒奮刀而回。像這樣子有四次,在耿令貴面前的人不斷地被砍死砍傷,他對左右的人說:“我難道喜歡殺人! 壯士掃除敵人,不得不這樣。如果不能殺敵,又不被敵人所傷,同那些相互間坐談聊天的文人說客還有什么兩樣呢?” 左軍趙貴等五個將領戰(zhàn)斗不利,東魏兵又振作起來,宇文泰與敵交戰(zhàn),又不利。適值天已夜晚,魏兵立即逃走,東魏兵追來; 獨孤信、于謹收集散兵從后面打擊敵人,東魏的追兵驚亂,魏的各支部隊因此才得安全。若于惠夜間退去,東魏兵追他,若于惠慢慢地下了馬,命令伙夫做吃的東西,吃完了,對左右的人說:“長安死,這里死,有什么兩樣嗎?”于是打起旗幟,吹起號角,收集散兵慢慢地回來,追逐的騎兵懷疑有伏兵,不敢逼近。宇文泰終于入關,駐軍在渭水之上。 高歡進軍到了陜城,宇文泰派遣開府儀同三司達奚武等拒擋他。行臺郎中封子繪勸高歡說:“統(tǒng)一東西方,正在今天。以前魏太祖平定漢中,沒有乘勝攻取巴、蜀,錯在遲疑不決,后悔已來不及。希望大王不要遲疑。”高歡以為他的話很對,召集將領們商量進退事宜,都以為“野無青草,人疲馬瘦,不可遠追敵人”。陳元康說:“兩雄交戰(zhàn),時間已長久了?,F(xiàn)在有幸大勝,這是上天照顧我們,不可錯過時機,應當乘勝追敵?!备邭g說:“如果遇到伏兵,我怎能成功?”陳元康說:“大王從前沙苑失利,他們還沒有伏兵; 如今這樣子逃跑,哪能想的那么周到! 如果放棄而不追擊,一定造成后患?!备邭g不聽從他的話,讓劉豐生帶領幾千騎兵追趕宇文泰,于是向東而回。 宇文泰曾召王思政于玉壁,將要讓他鎮(zhèn)守虎牢,王思政未到而宇文泰已敗,就讓他守恒農(nóng)。王思政進入恒農(nóng)城,命令開門解開衣服而睡,撫慰和勉勵將士,做出不怕敵人的樣子。過了幾天,劉豐生來到城下,畏懼王思政,不敢進兵,領軍退還。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。