網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 海濱聚會[1] |
| 釋義 | 海濱聚會[1]作品內(nèi)容 孩子們在無邊的世界的海濱聚會。 頭上是靜止的無垠的天空, 不寧的海浪奔騰喧鬧。 在無邊的世界的海濱, 孩子們歡呼跳躍地聚會著。 他們用沙子蓋起房屋, 用空貝殼做游戲。 他們把枯葉編成小船, 微笑著讓它們漂浮在深遠的海上。 孩子在世界的海濱做著游戲。 他們不會鳧水,他們也不會撒網(wǎng)。 采珠的人潛水尋珠,商人們奔波航行, 孩子們收集了石子卻又把它們丟棄了。 他們不搜尋寶藏,他們也不會撒網(wǎng)。 大海涌起了喧笑,海岸閃爍著蒼白的微笑。 致人死命的波濤, 像一個母親在搖著嬰兒的搖籃一樣, 對孩子們唱著無意義的歌謠。 大海在同孩子們游戲, 海岸閃爍著蒼白的微笑。 孩子們在無邊的世界的海濱聚會。 風暴在無路的天空中飄游, 船舶在無軌的海上破碎, 死亡在猖狂,孩子們卻在游戲。 在無邊的世界的海濱, 孩子們在舉行盛大的聚會。 (謝冰心 譯) 賞 析 這首詩是泰戈爾自己翻譯成英文的詩集《吉檀迦利》的第六十首,原來只有編號,沒有標題,現(xiàn)題為編者所加。該詩又見于英文詩集《新月集》,鄭振鐸譯為《海邊》。泰戈爾在將自己的詩譯為英語時是精心挑選的,而在幾乎同時的兩部選集中都選了這首詩,可見詩人對它是非常重視和喜愛的。在《泰戈爾全集》中,該詩編入《兒童集》,放在卷首,題為《海灘上》。 本詩的內(nèi)容主要是兒童自由自在的游戲與成人追名逐利的勞作之間的對比。在同一個背景下面,有兩個不同的場景。一個場景是孩子們的游戲,他們用沙子蓋屋,把枯葉編成小船,收集了石子又丟棄,毫無功利之心;另一個場景是一些成年人,有的撒網(wǎng)捕魚,有的潛水采珠,有的在海上航行經(jīng)商,其行為都是為了獲取功利。風暴來臨,船舶破碎,逐利者葬身大海,而孩子們?nèi)匀蛔杂勺栽诘赜螒颉?br>《吉檀迦利》是給神的“獻歌”,這首詩在《吉檀迦利》中顯得比較獨特,神沒有出場,“我”也沒有在場,似乎游離于“獻歌”的主題之外。這是一首泰戈爾式的兒童詩,是寫給成人看的,表現(xiàn)不同于成人世界的兒童世界和童心之美的詩。然而詩人既然將其收入《吉檀迦利》,說明該詩還是與神有關的,而且神是在場的。泰戈爾常常將無功利的自由游戲看作是神的行為,認為兒童“在人的世界里模仿著神明世界的游戲。我們的經(jīng)典一直把兒童的游戲與上帝的活動相比較,兩種都有著相似的自由歡樂”(泰戈爾《兒歌》)。本詩中孩子們自由自在的游戲本身就是神的存在的一個表現(xiàn)。神的在場的另一個表現(xiàn)是對兩種行為的不同態(tài)度。孩子們自由自在的游戲受到神的保護,在海濤和風暴面前安然無恙;相反,那些追名逐利者遭到神的厭惡和懲罰。當然,這與其說是神的態(tài)度,不如說是詩人自己的好惡。兒童自由自在的游戲與成人追名逐利的勞作之間的對比,不僅是自我主體行為的不同表現(xiàn),也是對待自然的不同態(tài)度的對比,表現(xiàn)了詩人生態(tài)主義的自然觀: 熱愛自然,以自然為伴,而不是利用甚至掠奪自然。 從藝術表現(xiàn)來看,詩中的景象既是現(xiàn)實的,又是虛幻的;其表現(xiàn)手法既是寫實的,又是象征的。這是泰戈爾詩歌的主要藝術特點之一。 (侯傳文) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。