網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (清)尤侗《踏莎行·閨怨》原文賞析 |
| 釋義 | (清)尤侗《踏莎行·閨怨》原文賞析(清)尤侗 踏莎行·閨怨 獨(dú)上妝樓,青山如昨,畫眉彩筆春來閣。休彈紅雨濕花梢,淚珠自向心頭落??珊迻|風(fēng),年年輕薄,天涯不管人飄泊。漫將薄幸比楊花,楊花猶解穿羅幕。 此詞寫空閨思婦之愁,將前人吟熟的題材,出以新意,煉字煉句,構(gòu)化成別致的詞境。 起三句寫思婦獨(dú)登妝樓騁望,遠(yuǎn)處淺黛山色依舊;窗內(nèi),案幾上放著擱置不用多時的畫眉筆。場景極其沉靜,雖無一語關(guān)涉人物形貌,然思婦那慵懶無力的神態(tài)可以想見?!靶輳棥本洌^休將“紅雨”(和著胭脂的淚水)彈落而灑濕花枝梢頭。何以如此?“淚珠自向心頭落”,原來長久愁別,已不再“以淚洗面”;哀之至極,真是“悲莫痛于傷心”(司馬遷《報任少卿書》)。兩句寫人物心態(tài),深情綿邈,柔婉多姿。 下片“可恨”句,托情于物?!皷|風(fēng)”年年而至,卻不能將飄泊天涯的“人”,即女主人公的夫婿喚回來,所以她謂其“可恨”,謂其“輕薄”。結(jié)二句,翻進(jìn)一層?!奥保那抑?。聊且將那忘歸的薄情郎比作紛紛揚(yáng)揚(yáng)的柳絮吧。但柳絮還能輕悠悠地穿過絲織的門窗簾幕,飄入室內(nèi),與我為伴。言下之意,那不知何時能歸的薄情郎比眾人視為“輕浮”至極的楊花還不解人意。這一欲放卻收的藝術(shù)處理,致使語氣起伏變化,“不言情,而情在其中”。 本詞精心結(jié)構(gòu),通暢明晰,且運(yùn)以委婉曲折之筆,流麗宛轉(zhuǎn)而天然工妙。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。