網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 煮海歌 |
| 釋義 | 煮海歌[宋]柳永 煮海之民何所營(yíng),婦無(wú)蠶織夫無(wú)耕;衣食之源何寥落,牢盆煮就汝輸征。年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成島嶼;風(fēng)干日曝鹽味加,始灌潮波塯成鹵。鹵濃鹽淡未得閑,采樵深入無(wú)窮山;豹蹤虎跡不敢避,朝陽(yáng)出去夕陽(yáng)還。船載肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎熱;晨燒暮爍堆積高,才得波濤變成雪。自從潴鹵至飛霜,無(wú)非假貸充糇糧;秤入官中充微值,緡往往十緡償。周而復(fù)始無(wú)休息,官租未了私租逼;驅(qū)妻逐子課工程,雖作人形俱菜色。煮海之民何苦辛,安得母富子不貧?本朝一物不失所,愿廣皇仁到海濱。甲兵凈洗輸征輟,君有余財(cái)罷鹽鐵;太平相業(yè)爾惟鹽,化作夏商周時(shí)節(jié)。 柳永以詞著稱,且多寫(xiě)男女歡愛(ài)之情;存詩(shī)僅三首,此《煮海歌》一洗風(fēng)流韻事,為鹽民請(qǐng)命,很值得重視。這是即事命篇的新樂(lè)府,“煮海”即熬海水為鹽,首章標(biāo)目,卒章顯志。 全詩(shī)三十二句,每八句為一層,共四層。 開(kāi)頭八句為第一層,寫(xiě)鹽民的勞動(dòng)特點(diǎn)。前四句總述特點(diǎn),后四句細(xì)寫(xiě)淋鹵。煮海的鹽民無(wú)土地,女不能蠶桑,男不能耕種,衣食無(wú)著。他們經(jīng)營(yíng)什么呢?依靠什么交納賦稅呢?靠的是熬鹽交納賦稅?!袄闻琛笔前钧}的器具, “輸征”就是納稅。宋代有“產(chǎn)去稅存”現(xiàn)象,農(nóng)民失去土地,熬鹽為生,照樣需要納稅。鹽民之苦,是由納稅和高利貸造成的。怎樣把海水變?yōu)辂}?每年的春季和夏季,海潮漲海濱,潮水落后,搜刮含鹽的泥土,堆積得大如島嶼。島嶼似的泥土,經(jīng)過(guò)風(fēng)吹日曬,揮發(fā)水份,增加鹽味,然后在泥土上灌海水,淋出鹽鹵。 “塯”,通溜,指鹽鹵從泥土中慢慢地流出來(lái)。 “煮海”并不是直接熬海水,而是先搜刮海泥,再經(jīng)風(fēng)刮日曬,然后滴淋成鹵,熬鹽鹵方能成鹽。這是一個(gè)漫長(zhǎng)的多工序勞動(dòng),每一步驟都需付辛勤的勞動(dòng)。海泥堆積似島嶼,皆為苦力所聚。 “鹵濃”八句為第二層,寫(xiě)打柴和熬鹽。滴淋成的鹵水,比海水含鹽濃度大得多,但它畢竟不是鹽,與鹽相比則太“淡”,所以鹽民不敢停閑,需要入深山打柴。為打柴,明知深山野林有虎豹之跡,不敢回避,照樣日出而去, 日夕而還,船載肩扛,無(wú)暇休息。柴投巨灶,大火熊熊燃燒,其熱難忍,但必須守護(hù)灶旁, “晨燒暮爍”,這樣才能使波濤洶涌的海水變?yōu)檠┌椎柠},堆積成高高的鹽垛。這八句集中寫(xiě)采樵煮海之苦,終于換來(lái)了大堆白雪似的鹽,似乎可休息享受了,其實(shí)則不然。 “自從”八句為第三層,寫(xiě)納租還債。鹽民無(wú)地,不能積存糧食,而熬鹽需要一個(gè)很久的過(guò)程,并不是隨時(shí)能熬鹽賣鹽,從“潴鹵”到“飛霜”這一段時(shí)間,即從聚積鹵水到熬成鹽的一段漫長(zhǎng)歲月,無(wú)鹽可賣,靠什么生活呢?只有靠借貸維持生活。 “潴鹵”即聚積鹵水,上文已詳寫(xiě)。 “飛霜”,形容白色的鹽。六朝張融描寫(xiě)煮海成鹽云: “漉沙構(gòu)白,熬波出素;積雪中春,飛霜暑路?!边@里以“飛霜”代鹽已熬成。 “假貸”即借貸。宋代時(shí)鹽鐵由官府專賣,所以鹽成之后“秤入官中”,賣給官府,價(jià)格很低。低價(jià)賣得的錢(qián),首先要還債,而利息高得驚人,借“一緡”錢(qián),常常是需要償還“十緡”。年年刮泥、淋鹵、打柴、熬鹽,如此地周而復(fù)始勞動(dòng),從來(lái)無(wú)暇休息,所得的錢(qián),官方的租稅尚未交齊,私債已催逼不止。這樣的年年勞動(dòng)還有什么意思?妻子兒女早已不樂(lè)意干了,所以只得“驅(qū)妻逐子”,驅(qū)趕他們,強(qiáng)迫他們勞動(dòng)。 “課工程”就是交給任務(wù),限制完成。為何對(duì)自己的妻子兒女如此苛刻?不交官租要受皮肉之苦,不如此無(wú)法還債,無(wú)法活命, 自然之理,無(wú)須多說(shuō)。如此勞苦,其生活如何? “雖作人形俱菜色”?!安松睘槟橖S肌瘦?!熬恪弊终f(shuō)明妻子兒女,所有鹽民,統(tǒng)統(tǒng)如此,徒具人形而已。 最后八句為第四層,是作者的議論和為民請(qǐng)命。 “煮海之民”呼應(yīng)開(kāi)頭,再點(diǎn)題目; “何苦辛”,即何等辛苦,多么勞苦,總結(jié)上文。“安得母富子不貧”,怎樣使國(guó)家富裕而人民不窮苦呢?以母子關(guān)系比喻國(guó)家政府和人民百姓,既盼望國(guó)強(qiáng),又希望民富,二者是不可分割的。 “本朝一物不失所”屬歌頌之詞,說(shuō)宋王朝事事做得妥當(dāng),唯獨(dú)海濱鹽民未受到皇恩,希望皇帝的仁愛(ài)廣及海濱鹽民。接著,作者提出了具體辦法:一是“甲兵凈洗”,戰(zhàn)爭(zhēng)全部消除;一是“輸征輟”,停止鹽民納稅。二者是相關(guān)的,國(guó)家無(wú)戰(zhàn)爭(zhēng),就可減少開(kāi)支,國(guó)君就有余財(cái),有能力罷免鹽鐵賦稅。最后寄希望于宰相:太平盛世,宰相的作用如同調(diào)味的鹽,可以輔佐國(guó)君,使國(guó)家再現(xiàn)夏、商、周的盛世?!渡袝?shū)·說(shuō)命》把治國(guó)比作烹飪,宰相如同調(diào)味的作料, “若作和羹,爾惟鹽梅”。柳永巧妙地把鹽民熬的鹽和宰相的調(diào)味作用聯(lián)系在一起,以期引起皇帝宰相關(guān)注鹽民。 柳永曾擔(dān)任浙江定海曉峰鹽場(chǎng)的監(jiān)督官,因而熟知熬鹽過(guò)程和鹽民生活,這是創(chuàng)作《煮海歌》的基礎(chǔ)。他雖然身為官吏,又非常同情鹽民,但無(wú)權(quán)減免鹽民的賦稅,所以詳述鹽民之苦,請(qǐng)命于皇帝宰相。為了讓皇帝宰相聽(tīng)著順耳,加上幾句贊譽(yù)之詞,而且還替他們?cè)O(shè)想了具體措施,可謂費(fèi)盡苦心。 此詩(shī)四句一節(jié),每節(jié)一換韻,兩節(jié)一層。每節(jié)每層都有中心,而每節(jié)每層之間又有聯(lián)系,過(guò)渡自然。如淋鹵、采樵、熬鹽、借債、納租,各為中心,又互相聯(lián)系,層層鋪敘,條理清楚。就全詩(shī)看,先敘事說(shuō)明鹽民的基本情況;中間描寫(xiě)采樵熬鹽,飽含抒情,表明愛(ài)憎;最后議論說(shuō)理,為鹽民請(qǐng)命。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。