網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 牽牛蹊田 |
| 釋義 | 牽牛蹊田牽牛以蹊①人之田,而奪之牛。牽牛以蹊者,信有罪矣, 而奪之牛, 罰已重矣。 ——《左傳·宣公十一年》 【注釋】 ①蹊 (xi): 踐踏。 【意譯】 牽牛人牽牛踏壞了別人地里的莊稼, 有人就把他的牛奪下來作為處罰。牽牛踏壞莊稼的人, 確實有錯, 可是奪了他的牛,這樣處罰就太過分了。 【解說】 “有法必依”自然準確,但“執(zhí)法從嚴”就值得商榷。因為法律不是兒戲,一旦制定出來,就必須依法辦事,如果為了某種需要,執(zhí)法者任意從嚴從重,從表面看,是顯示了法律的威嚴,實際上恰恰褻瀆了法律的神圣。中國歷史上,從來實行的就是“人治”,雖然歷朝歷代,都有自己的法典,但是,法律不過是操縱在統(tǒng)治者手里的鞭子,想怎么鞭打就怎么鞭打,而一些執(zhí)法者,為了討得上司的歡心,為了搜刮民脂民膏,就不惜嚴刑酷法。所以,“酷吏”成了中國文化的一大特產(chǎn),像漢代的張湯、唐代的來俊臣,都是名極一時的酷吏,也都曾受到封建主子的賞識過。因此,像寓言中那位牽牛者踏壞了莊稼被奪了牛,實在是不足為奇的,倘若對方有權(quán)有勢,不要說奪了牽牛人的牛,就是把他打入牢獄也完全可以做到。雖然也有幾個善良的人嘆惜“奪之牛,罰已重矣”,但這對于強盜世界又有什么用呢?現(xiàn)在,雖然我們一再提倡“法治”,但“人治”的現(xiàn)象依然存在,類似牽牛人的遭遇在生活中仍屢見不鮮,一些執(zhí)法者以為自己就是法律的化身,因此有恃無恐,濫施刑罰,這真是對法律的極大嘲諷。如果不消滅這些現(xiàn)象,那么真正的法治社會就不可能建立起來。 【相關(guān)名言】 功不濫賞,罪不濫刑。 ——元結(jié) 法律應(yīng)該對人有權(quán)威,而不是人對法律有權(quán)威。 ——希臘·波薩尼亞 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。