網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 王國(guó)維《蝶戀花·獨(dú)向滄浪亭外路》原文賞析 |
| 釋義 | 王國(guó)維《蝶戀花·獨(dú)向滄浪亭外路》原文賞析(近代)王國(guó)維 獨(dú)向滄浪亭外路。六曲闌干,曲曲垂楊樹(shù)。展盡鵝黃千萬(wàn)縷,月中并作濛濛霧。一片流云無(wú)覓處。云里疏星,不共云流去。閉置小窗真自誤,人間夜色還如許! 這首小詞,色調(diào)清朗,境界高遠(yuǎn),是寫夜景的佳作。清光緒末年,王國(guó)維曾在蘇州師范學(xué)堂任教,詞當(dāng)作于此期間的某一個(gè)春夜。滄浪亭,始建于北宋蘇舜欽,是蘇州的一處名勝。 作者一個(gè)人“閉置小窗”慣了,偶爾動(dòng)了游興,乘著夜色,踏著月光,獨(dú)自漫步于滄浪亭外,觀賞春夜美景。滄浪亭的“六曲闌干”之外,是曲曲折折的小徑;曲徑的兩邊,是一樹(shù)樹(shù)楊柳。放眼望去,那千萬(wàn)縷鵝黃色的柳絲,嬌嫩,清新,在明媚的月光中,織成一片濛濛的煙霧,景象極朦朧,極優(yōu)美。仰視夜空,一朵云彩向遠(yuǎn)方飄流而去,原先包裹在云里的點(diǎn)點(diǎn)疏星,卻沒(méi)有隨著云彩流走,它們?nèi)栽谔焐祥W爍。詞人在這優(yōu)雅而靜謐的夜的世界里陶醉了,他情不自禁地感嘆道:“人間夜色”原來(lái)這么美好!如果不走出門外看一看,又怎么會(huì)知道呢?關(guān)在小窗里,可真是一個(gè)錯(cuò)誤啊。 全詞首句紀(jì)事,末二句抒情,中間七句寫景。上片“展盡鵝黃千萬(wàn)縷,月中并作濛濛霧”二句,寫垂柳的裊裊多姿,寫月光溶溶下的柳林幻若煙霧,非常有神韻。下片“一片流云無(wú)覓處。云里疏星,不共云流去”三句,一動(dòng)一靜,相映成趣,詩(shī)味很濃。三句中“云”字三見(jiàn),有意重復(fù),頗有民歌風(fēng)味,但細(xì)細(xì)品鑒,又純是洗煉的文人詞風(fēng)格。即景抒情,本是詩(shī)詞中常用的寫作手法;但寫得好,卻很不容易,以小令為之,尤其如此。一般說(shuō)來(lái),小令篇幅極短,故寫景須力求集中,著眼于一二點(diǎn),便有畫龍點(diǎn)睛之效。王國(guó)維此詞,就集中選擇了兩個(gè)鏡頭,一是月下柳林,一是天上云星,景物不多,卻立體地寫出了春夜的美妙可人,藝術(shù)上十分成功。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。