王昌齡《芙蓉樓送辛漸二首·其一》
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽親友若相問,一片冰心在玉壺2。
【注釋】
1.芙蓉樓:樓名。晉王慕為潤州刺史時(shí),“改創(chuàng)西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓?!睒侵吩诮窠K鎮(zhèn)江。
2.冰心:比喻心象冰一樣明潔晶瑩。玉壺:玉制的壺。詩文中常用以比喻操守高潔。
今譯
煙雨在夜色里飛入?yún)墙?/p>
江天一片迷茫。
清晨時(shí),我為你送行,
遠(yuǎn)處聳立著楚山那孤獨(dú)的峰崗。
洛陽的親友呵,如果——
探詢我的情況,
請轉(zhuǎn)告說:我的心就象
冰片在玉壺中晶瑩透亮!